1 00:00:10,657 --> 00:00:13,201 Tá legal, só mais alguns metros. 2 00:00:13,201 --> 00:00:15,827 E... aqui estamos cavalheiros, 3 00:00:16,021 --> 00:00:17,960 os Portões de Elzebob. 4 00:00:18,467 --> 00:00:19,641 Meu Deus. 5 00:00:19,641 --> 00:00:22,742 Sem pânico. Para isso que foram essas 97 horas. 6 00:00:23,183 --> 00:00:25,406 Fique atentos. Tem um exercito de goblins 7 00:00:25,406 --> 00:00:28,591 do outro lado do portão guardando a Espada de Azeroth. 8 00:00:28,592 --> 00:00:30,296 Guerreiros, saquem suas armas. 9 00:00:30,296 --> 00:00:32,308 Magos, empunhem suas varinhas. 10 00:00:32,308 --> 00:00:33,447 Mirado e carregado. 11 00:00:33,447 --> 00:00:35,269 Raj, derrube os portões. 12 00:00:36,075 --> 00:00:37,409 Derrubando os portões. 13 00:00:37,917 --> 00:00:41,378 Ctrl, shift... B! 14 00:00:44,009 --> 00:00:46,409 Oh, meu Deus, muitos goblins! 15 00:00:47,170 --> 00:00:48,516 Não fique aí parado, ataque e mexa-se! 16 00:00:48,516 --> 00:00:49,338 Ataque e mexa-se! 17 00:00:49,338 --> 00:00:50,559 Fique na formação! 18 00:00:50,559 --> 00:00:51,923 Leonard, tem um no seu rabo. 19 00:00:51,923 --> 00:00:54,221 Tudo bem, meu rabo é resistente. Vou chacoalhá-lo. 20 00:00:54,378 --> 00:00:55,576 Peguei ele, Leonard. 21 00:00:55,563 --> 00:00:59,038 Hoje vou temperar minha carne com sangue de goblin. 22 00:00:59,553 --> 00:01:01,395 Raj, não, é uma armadilha! Estão nos emboscando! 23 00:01:01,809 --> 00:01:02,990 Ele me pegou! 24 00:01:03,343 --> 00:01:05,903 Sheldon, pegaram o Raj. Use seu encanto do sono! 25 00:01:08,053 --> 00:01:11,407 Eu tenho a Espada de Azeroth! 26 00:01:12,001 --> 00:01:13,658 Esqueça a espada, Sheldon, ajude o Raj! 27 00:01:13,658 --> 00:01:17,571 Não existe mais Sheldon. Eu sou o Senhor da Espada! 28 00:01:17,658 --> 00:01:18,649 Leonard, atenção! 29 00:01:18,673 --> 00:01:20,106 Droga, gente, estou morrendo! 30 00:01:20,106 --> 00:01:21,331 Adeus, paspalhos! 31 00:01:22,769 --> 00:01:24,275 O maldito se teleportou! 32 00:01:26,015 --> 00:01:28,773 Ele esta vendendo a Espada de Azeroth no eBay. 33 00:01:30,036 --> 00:01:32,493 Nos traiu por dinheiro? Quem é você? 34 00:01:32,493 --> 00:01:33,894 Eu sou um Ladrão Elfo. 35 00:01:33,894 --> 00:01:35,851 Você não sabem ler a descrição dos personagens? 36 00:01:36,578 --> 00:01:38,902 Esperem! Alguém apertou "Compre Agora". 37 00:01:39,162 --> 00:01:42,642 Eu sou o Senhor da Espada! 38 00:01:48,259 --> 00:01:53,968 Tradução, Revisão e Sincronia: phdezotti 39 00:02:01,633 --> 00:02:04,083 The Big Bang Theory - S01E03 The Fuzzy Boots Corollary 40 00:02:07,530 --> 00:02:09,891 Ah, que calor! Alguém quer entrar... 41 00:02:09,891 --> 00:02:11,194 no 'Second Life' e dar uma nadada? 42 00:02:11,194 --> 00:02:12,596 Eu acabei de construir uma piscina virtual. 43 00:02:13,713 --> 00:02:17,009 Não. Não consigo mais olhar pra você ou pro seu avatar. 44 00:02:21,152 --> 00:02:22,513 Parece que sua vizinha chegou. 45 00:02:24,683 --> 00:02:25,575 Com licença. 46 00:02:26,396 --> 00:02:28,345 Não esqueça a correspondência que você pegou acidentalmente de propósito 47 00:02:28,345 --> 00:02:30,170 pra que você tivesse uma desculpa pra falar com ela. 48 00:02:30,170 --> 00:02:31,004 Certo, certo. 49 00:02:32,481 --> 00:02:35,162 Roubando correspondência, bem antiquado. Eu gosto. 50 00:02:36,669 --> 00:02:38,876 Penny, o carteiro, fez de novo. Ele... 51 00:02:39,170 --> 00:02:40,391 Oh, desculpe. 52 00:02:40,605 --> 00:02:42,851 Hum, oh, oi, Leonard. Esse é o Doug. 53 00:02:42,951 --> 00:02:44,124 Doug, esse é meu vizinho, Leonard. 54 00:02:44,124 --> 00:02:45,493 E ae, beleza, mano? 55 00:02:47,717 --> 00:02:49,009 Não muito... 56 00:02:51,033 --> 00:02:52,132 Mano. 57 00:02:53,262 --> 00:02:54,520 Esta tudo bem? 58 00:02:54,520 --> 00:02:57,172 Sim, é, eu recebi sua correspondência de novo. Aqui. 59 00:02:57,183 --> 00:02:59,530 Obrigada. E tenho que falar com esse carteiro. 60 00:02:59,530 --> 00:03:01,685 Oh, não, não é uma boa idéia. 61 00:03:02,951 --> 00:03:05,888 Funcionários públicos tem uma propensão há, você sabe... 62 00:03:06,284 --> 00:03:07,616 pirar, então... 63 00:03:08,892 --> 00:03:10,742 Tá legal. Bem, obrigada novamente. 64 00:03:10,884 --> 00:03:12,105 Sem problemas. Tchau. 65 00:03:13,334 --> 00:03:16,238 Oh, e tchau... mano. 66 00:03:23,547 --> 00:03:25,308 Meus pêsames. 67 00:03:27,156 --> 00:03:28,060 O que foi? 68 00:03:28,556 --> 00:03:29,929 Estou bem. 69 00:03:30,106 --> 00:03:31,000 A Penny está bem. 70 00:03:31,000 --> 00:03:32,717 O cara que ela esta beijando está muito bem. 71 00:03:34,024 --> 00:03:35,072 Beijando, que tipo de beijo? 72 00:03:35,072 --> 00:03:36,578 Bochecha? Boca? Selinho? De Língua? 73 00:03:39,244 --> 00:03:41,005 Qual é o seu problema? 74 00:03:42,026 --> 00:03:43,529 Sou romântico. 75 00:03:45,792 --> 00:03:47,927 Não me diga que sua afeito sem salvação 76 00:03:47,927 --> 00:03:49,790 está gerando um ciúme sem sentido. 77 00:03:49,987 --> 00:03:52,932 Não é ciúme. Estou só um pouco preocupado. 78 00:03:53,096 --> 00:03:55,139 Eu não gostei do cara que estava com ela. 79 00:03:55,139 --> 00:03:56,547 Porque ele é mais bonito que você? 80 00:03:58,297 --> 00:03:59,131 É. 81 00:04:00,555 --> 00:04:02,027 Era tipo, dos sonhos. 82 00:04:03,107 --> 00:04:05,239 Bem, ao menos você pode recolher a caixa preta... 83 00:04:05,239 --> 00:04:08,662 dos destroços que antes eram a fantasia de namorar ela... 84 00:04:08,662 --> 00:04:10,626 e analisar os dados para que não bata... 85 00:04:10,626 --> 00:04:12,755 na "Montanha dos Estranhos" de novo. 86 00:04:14,041 --> 00:04:15,223 Eu discordo. 87 00:04:15,223 --> 00:04:18,261 Amor não é uma caminhada, é uma maratona. 88 00:04:18,397 --> 00:04:22,927 Uma severa perseguição que só termina quando ela está em seus braços. 89 00:04:22,927 --> 00:04:25,796 Ou quando joga spray de pimenta em você. 90 00:04:27,331 --> 00:04:29,859 Não, pra mim já chega de Penny. Serei mais realista... 91 00:04:29,859 --> 00:04:31,914 e procurar alguém na minha velocidade. 92 00:04:31,914 --> 00:04:32,748 Como quem? 93 00:04:33,059 --> 00:04:35,413 Sei lá... Olivia Geiger. 94 00:04:35,413 --> 00:04:38,803 A nutricionista que tem pelanca e é vesga? 95 00:04:41,599 --> 00:04:43,291 Não acho que tenha chance. 96 00:04:44,785 --> 00:04:48,119 Fique sabendo que a Leslie Winkle começou a raspar as pernas. 97 00:04:48,119 --> 00:04:49,784 Sabendo que o Inverno está chegando, 98 00:04:49,784 --> 00:04:52,782 podemos assumir que ela deu um sinal de disponibilidade sexual. 99 00:04:53,485 --> 00:04:55,389 Não sei. Vocês trabalham no mesmo laboratório. 100 00:04:55,844 --> 00:04:56,678 E daí? 101 00:04:56,717 --> 00:04:59,642 São armadilhas. Acredite, eu sei. 102 00:04:59,785 --> 00:05:02,203 Quando se trata da lei de assédio sexual, 103 00:05:02,203 --> 00:05:05,109 Eu sou especialista. 104 00:05:07,673 --> 00:05:09,908 Olha, Howard, se eu fosse convidar a Leslie Winkle pra sair. 105 00:05:09,908 --> 00:05:10,964 Seria só pra jantar. 106 00:05:10,964 --> 00:05:14,988 Não vou entrar no laboratório, e pedir que ela dance pelada pra mim. 107 00:05:15,064 --> 00:05:16,985 Oh, então tudo bem. 108 00:05:21,076 --> 00:05:22,811 - Oi, Leslie. - Oi, Leonard. 109 00:05:23,208 --> 00:05:24,764 Leslie, gostaria de propor uma experiência... 110 00:05:24,764 --> 00:05:25,945 - Óculos, Leonard. - Certo. 111 00:05:28,867 --> 00:05:30,615 Leslie, gostaria de propor uma experiência. 112 00:05:30,615 --> 00:05:31,449 Espere um pouco. 113 00:05:31,892 --> 00:05:35,408 Estou tentando ver quanto tempo um laser de 500 kW... 114 00:05:35,408 --> 00:05:36,903 demora pra cozinhar meu "miojo". 115 00:05:38,809 --> 00:05:40,152 Eu já fiz isso. Uns dois segundos. 116 00:05:40,152 --> 00:05:41,817 2,6 pra minestrone. 117 00:05:48,397 --> 00:05:49,575 Então, esta pensando em... 118 00:05:49,575 --> 00:05:53,948 exploração bio-social com revestimento neuroquímico. 119 00:05:55,237 --> 00:05:56,820 Espere, está me convidando pra sair? 120 00:05:58,627 --> 00:06:01,289 Eu ia caracterizar isso com a modificação de nosso... 121 00:06:01,289 --> 00:06:04,184 paradigma, colegas/amigos, com a adição de 122 00:06:04,184 --> 00:06:05,185 um componente de encontro. 123 00:06:05,185 --> 00:06:08,347 Mas não precisamos falar dos termos. 124 00:06:09,476 --> 00:06:11,374 Que tipo de experiência você propõe? 125 00:06:11,416 --> 00:06:14,413 Existe um padrão dessa área. 126 00:06:14,413 --> 00:06:16,017 Eu te pego, te levo num restaurante. 127 00:06:16,017 --> 00:06:19,283 Depois assistimos um filme, provavelmente uma comédia romântica 128 00:06:19,283 --> 00:06:21,907 caracterizando os talentos de Hugh Grant ou Sandra Bullock. 129 00:06:23,016 --> 00:06:27,687 Interessante. E você concorda que a primeira maneira de avaliar o sucesso 130 00:06:27,687 --> 00:06:30,628 ou fracasso do encontro será baseado na reação química 131 00:06:30,628 --> 00:06:31,686 durante o beijo de boa noite? 132 00:06:31,686 --> 00:06:33,629 Batimentos cardíacos, feromônios, etc. Sim. 133 00:06:34,880 --> 00:06:37,056 Porque não simulamos, que o encontro foi bom 134 00:06:37,056 --> 00:06:38,763 e chegamos à essa variável? 135 00:06:38,963 --> 00:06:40,612 - Quer que eu te beije agora? - Sim. 136 00:06:40,885 --> 00:06:42,562 Pode definir os parâmetros do beijo? 137 00:06:42,562 --> 00:06:44,510 De boca fechada mas romântico. Bala de Menta? 138 00:06:44,510 --> 00:06:45,344 Obrigado. 139 00:06:53,005 --> 00:06:54,174 Devo contar até três? 140 00:06:54,174 --> 00:06:56,026 Não, acho que tem que ser espontâneo. 141 00:07:04,020 --> 00:07:04,942 O que achou? 142 00:07:05,000 --> 00:07:06,259 Você propôs a experiência. 143 00:07:06,259 --> 00:07:08,167 Acho que você deva apresentar suas conclusões primeiro. 144 00:07:08,976 --> 00:07:09,870 Justo. 145 00:07:10,808 --> 00:07:12,931 No lado positivo, foi um bom beijo. 146 00:07:12,931 --> 00:07:15,723 Técnica razoável, sem excesso de cuspe. 147 00:07:16,938 --> 00:07:19,368 Por outro lado, sem estímulos. 148 00:07:20,426 --> 00:07:21,532 - Nenhum? - Nenhum. 149 00:07:25,381 --> 00:07:29,051 - Então, obrigado por seu tempo. - Eu que agradeço. 150 00:07:33,565 --> 00:07:34,746 Nenhum pouco? 151 00:07:39,191 --> 00:07:44,279 Sheldon, se fosse um robô, e eu soubesse e você não... 152 00:07:46,861 --> 00:07:48,436 ...gostaria que eu te contasse? 153 00:07:50,368 --> 00:07:51,275 Depende. 154 00:07:52,189 --> 00:07:55,302 Quando aprender que sou robô... 155 00:07:55,794 --> 00:07:57,545 saberei lidar com isso? 156 00:07:59,124 --> 00:08:02,616 Talvez. Mas, história da ficção ciência não está do seu lado. 157 00:08:03,623 --> 00:08:05,904 Tá legal, uh, deixe-me te perguntar uma coisa. 158 00:08:05,904 --> 00:08:09,081 Quando aprender que sou robô, estarei ligado 159 00:08:09,081 --> 00:08:11,381 às Três Leis de Robótica de Asimov? 160 00:08:12,569 --> 00:08:16,257 Pode já estar ligado à elas. 161 00:08:19,136 --> 00:08:20,292 É verdade. 162 00:08:20,292 --> 00:08:23,885 Você já feriu um ser humano ou permitiu que um ser humano se ferisse? 163 00:08:23,885 --> 00:08:24,607 É claro que não. 164 00:08:24,607 --> 00:08:26,731 Você já se feriu ou se permitiu ferir 165 00:08:26,731 --> 00:08:29,165 com exceção de um ser humano estar em perigo? 166 00:08:30,003 --> 00:08:30,985 Bem, não. 167 00:08:30,985 --> 00:08:32,179 Sinto cheiro de robô. 168 00:08:36,370 --> 00:08:37,560 Hei, o que está acontecendo? 169 00:08:37,587 --> 00:08:39,411 A internet caiu há meia hora. 170 00:08:42,065 --> 00:08:44,151 Além do mais, o Sheldon pode ser um robô. 171 00:08:46,285 --> 00:08:47,893 Então, como foi com a Leslie? 172 00:08:49,186 --> 00:08:52,355 Oh, tentamos um beijo, mas a Terra não se moveu. 173 00:08:53,443 --> 00:08:56,977 Digo, não além dos 616 km de costume. 174 00:08:59,566 --> 00:09:01,646 Oh, já vi essa aparência antes. 175 00:09:01,896 --> 00:09:05,438 Serão duas semanas de choros e de músicas "emo" entediantes 176 00:09:05,438 --> 00:09:08,708 e me chamar pra ir a loja de animais pra olhar os gatos. 177 00:09:10,922 --> 00:09:12,500 Não sei se agüento isso. 178 00:09:13,508 --> 00:09:15,239 Você pode cortar a energia. 179 00:09:17,720 --> 00:09:20,553 Bem, com de costume, Wolowitz tem a solução. 180 00:09:22,010 --> 00:09:25,370 Eu conheço o lugar onde tem muitas mulheres disponíveis... 181 00:09:25,370 --> 00:09:27,342 e o Leonard pode escolher uma. 182 00:09:37,077 --> 00:09:38,750 Lembram-se dos "Quadris Latinos". 183 00:09:39,521 --> 00:09:42,715 Ombros parados, e... rebolamos. 184 00:09:47,566 --> 00:09:48,891 Um, dois, três... 185 00:09:50,514 --> 00:09:51,953 ...cinco, seis, sete. 186 00:09:53,072 --> 00:09:55,471 Acho que a Sra. Tishman está de olho em você. 187 00:09:56,624 --> 00:09:58,217 Já fiz isso. É fácil pegar. 188 00:10:15,319 --> 00:10:16,462 Ai, meus Deus. 189 00:10:27,087 --> 00:10:28,815 Nossa, essa música é boa. 190 00:10:29,880 --> 00:10:32,530 Se você estiver fazendo um CD pra um suicídio duplo. 191 00:10:33,777 --> 00:10:36,759 Oh, espero que esse poste de arranhar seja pra você. 192 00:10:37,467 --> 00:10:38,543 Sei o que está pensando. 193 00:10:38,543 --> 00:10:40,263 Estou levando sua asma em conta. 194 00:10:40,517 --> 00:10:42,533 Tem um geneticista felino em San Diego 195 00:10:42,533 --> 00:10:45,651 que desenvolveu os gatinhos hipoalergênicos mais bonitinhos. 196 00:10:45,878 --> 00:10:47,702 - Leonard, escute... - Estive pensando em nomes. 197 00:10:47,702 --> 00:10:52,089 Estou em dúvida entre Einstein, Newton e Sargento Patas Fofas. 198 00:10:53,221 --> 00:10:55,031 Leonard, você acha que pode satisfazer sua necessidade 199 00:10:55,031 --> 00:10:57,488 de um relacionamento por um gato geneticamente alterado? 200 00:10:58,124 --> 00:10:59,161 Talvez. 201 00:10:59,480 --> 00:11:01,755 É um gatinho de colo. 202 00:11:02,453 --> 00:11:04,020 Oh, qual é. Leonard... 203 00:11:06,617 --> 00:11:08,371 Isso é obviamente sobre a Penny. 204 00:11:10,786 --> 00:11:12,038 Isso não importa. 205 00:11:12,232 --> 00:11:13,449 A mulher não esta interessada em mim. 206 00:11:13,449 --> 00:11:14,765 A mulher me rejeitou. 207 00:11:15,445 --> 00:11:16,820 Tá legal, olha, 208 00:11:18,401 --> 00:11:21,970 Eu acho que as chances de você ter um relacionamento com a Penny 209 00:11:21,964 --> 00:11:24,410 são as mesmas do Telescópio Hubble descobrir 210 00:11:24,410 --> 00:11:27,013 que o centro de cada buraco negro é um carinha de lanterna 211 00:11:27,013 --> 00:11:28,516 procurando um fuzil queimado. 212 00:11:31,643 --> 00:11:33,159 No entanto. 213 00:11:33,628 --> 00:11:38,678 Me sinto na obrigação de te dizer que ela não te rejeitou. 214 00:11:39,243 --> 00:11:40,602 Você não a convidou pra sair. 215 00:11:42,629 --> 00:11:43,548 Está certo. 216 00:11:44,412 --> 00:11:45,193 Eu não a convidei pra sair. 217 00:11:45,193 --> 00:11:46,191 Eu deveria convidá-la pra sair. 218 00:11:46,209 --> 00:11:48,248 Não, não, meu ponto não era esse. 219 00:11:49,355 --> 00:11:51,304 Meu ponto era, não compre um gato. 220 00:11:52,156 --> 00:11:53,490 Não, mas está certo. 221 00:11:54,267 --> 00:11:56,216 Eu deveria ir até lá, e convidá-la pra sair. 222 00:11:57,075 --> 00:11:59,366 Oh, vida, vamos ter um gato. 223 00:12:07,325 --> 00:12:08,727 - Oh, hei, Leonard. - Boa tarde, Penny. 224 00:12:08,983 --> 00:12:10,410 Então, oi... hei. 225 00:12:12,935 --> 00:12:14,878 Estava imaginando se você tem planos pro jantar. 226 00:12:14,878 --> 00:12:16,345 Uh, jantar hoje á noite? 227 00:12:18,042 --> 00:12:19,985 Tem uma ambigüidade na palavra "jantar". 228 00:12:20,232 --> 00:12:22,698 Tecnicamente se refere a maior refeição do dia 229 00:12:22,698 --> 00:12:23,722 sempre que seja consumida. 230 00:12:23,722 --> 00:12:26,145 Para esclarecer, como jantar quero dizer lanche. 231 00:12:26,467 --> 00:12:27,918 - Lanche? - Ou jantar. 232 00:12:29,652 --> 00:12:31,442 Estava pensando em 18:30 se puder ir. 233 00:12:31,442 --> 00:12:32,276 Ou um horário diferente. 234 00:12:32,569 --> 00:12:33,366 Uh, 18:30 está ótimo. 235 00:12:33,861 --> 00:12:34,695 Sério? 236 00:12:36,903 --> 00:12:37,623 Ótimo. 237 00:12:37,830 --> 00:12:39,465 É, eu gosto de sair com vocês. 238 00:12:39,535 --> 00:12:41,080 - Nós? - É, você sabe, 239 00:12:41,080 --> 00:12:42,465 Sheldon, Howard, Raj. 240 00:12:42,554 --> 00:12:43,388 Todos vão? 241 00:12:44,737 --> 00:12:45,571 Eles... 242 00:12:47,184 --> 00:12:48,467 podem estar lá. 243 00:12:50,384 --> 00:12:52,747 Ou uma extensão deles pode estar lá. 244 00:12:53,035 --> 00:12:55,537 Matematicamente falando, existem muitas variáveis. 245 00:12:55,537 --> 00:12:57,818 Por exemplo, Sheldon comeu um sanduíche de almoço. 246 00:12:57,818 --> 00:13:00,150 As vezes ele se sente mau, outras não. 247 00:13:00,150 --> 00:13:02,858 Não é culpa da lanchonete. Eles tem um menu variado. 248 00:13:04,413 --> 00:13:06,301 Tá legal, tanto faz. 249 00:13:06,301 --> 00:13:07,135 Parece legal. 250 00:13:07,741 --> 00:13:08,526 Legal. 251 00:13:09,430 --> 00:13:10,175 Nós combinamos a hora? 252 00:13:10,318 --> 00:13:12,156 - 18:30. - E está bom pra você? 253 00:13:12,156 --> 00:13:13,847 - Sim. - Porque não foi escrito em pedra. 254 00:13:13,847 --> 00:13:15,120 Não, 18:30 está ótimo. 255 00:13:15,627 --> 00:13:16,600 Vou pegar o meu formão. 256 00:13:18,600 --> 00:13:19,434 Por quê? 257 00:13:22,436 --> 00:13:24,239 Pra... escrever na... 258 00:13:24,239 --> 00:13:25,510 Te vejo as 18:30. 259 00:13:36,986 --> 00:13:37,820 Como estou? 260 00:13:43,238 --> 00:13:44,516 Pode ser mais especifico? 261 00:13:46,798 --> 00:13:48,372 Dá pra perceber que estou um pouco suado? 262 00:13:49,975 --> 00:13:50,809 Não. 263 00:13:51,581 --> 00:13:54,656 O padrão escuro crescendo de baixo dos braços nega perfeitamente. 264 00:13:56,652 --> 00:13:57,770 Que horas é o encontro? 265 00:13:57,770 --> 00:13:59,190 - 18:30. - Perfeito. 266 00:13:59,190 --> 00:14:04,187 Isso te dá 2 hora e 15 minutos, pra fazer essa nuvem se dissipar. 267 00:14:05,545 --> 00:14:06,402 É muito? 268 00:14:06,402 --> 00:14:08,090 Não se estiver em um time de Rugby. 269 00:14:10,569 --> 00:14:11,738 E mais, se algum dia surgir o assunto, 270 00:14:11,738 --> 00:14:13,648 você não se juntou a nós porque estava cheio 271 00:14:13,648 --> 00:14:15,123 de galinha à carbonara. 272 00:14:15,980 --> 00:14:17,369 Porque me juntaria à vocês? 273 00:14:18,137 --> 00:14:19,092 Nenhuma razão. 274 00:14:22,475 --> 00:14:24,651 Oh, quer saber, talvez não seja boa idéia. 275 00:14:25,088 --> 00:14:27,237 Oh, não, bem, sempre tem a possibilidade 276 00:14:27,237 --> 00:14:29,692 de juntar álcool e falta de juízo da parte dela. 277 00:14:29,692 --> 00:14:31,151 Podendo levar a uma linda noite romântica. 278 00:14:33,829 --> 00:14:36,221 Tem razão. Álcool, falta de juízo. Pode ser bom. 279 00:14:37,370 --> 00:14:38,872 É claro que tem outra possibilidade, 280 00:14:38,872 --> 00:14:41,427 do encontro ser ruim e teremos 6 meses desagradáveis 281 00:14:41,427 --> 00:14:43,150 de vocês não se falando no corredor, 282 00:14:43,150 --> 00:14:45,475 até que um de vocês surtem e mude pra outro CEP. 283 00:14:47,496 --> 00:14:49,732 Você poderia ter parado no "pode ser bom." 284 00:14:51,141 --> 00:14:52,874 Se pudesse, faria. 285 00:14:53,407 --> 00:14:55,029 Digo, sou um cara super legal. 286 00:14:55,766 --> 00:14:57,426 Não há razão de não irmos a um restaurante, 287 00:14:57,426 --> 00:15:01,074 e ter um belo jantar, talvez uma caminhada depois, 288 00:15:01,074 --> 00:15:05,098 falar de coisas que temos em comum. Você adora cerâmica? 289 00:15:05,098 --> 00:15:06,736 Eu adoro cerâmica! 290 00:15:07,489 --> 00:15:09,906 Há uma pausa. Ambos sabemos o que está acontecendo. 291 00:15:09,926 --> 00:15:11,006 Eu me inclino, nós nos beijamos. 292 00:15:11,006 --> 00:15:12,072 É um pouco tentador de inicio, 293 00:15:12,072 --> 00:15:14,002 mas quando percebo ela esta me beijando de volta. 294 00:15:14,002 --> 00:15:16,434 Ela morde meu lábio inferior! Ela me deseja! 295 00:15:16,434 --> 00:15:17,269 Isso está indo longe! 296 00:15:17,269 --> 00:15:19,712 Nó vamos transar! Oh, Deus, oh, meu Deus! 297 00:15:22,456 --> 00:15:23,987 O sexo começa agora? 298 00:15:26,038 --> 00:15:26,872 Estou tendo um ataque de pânico. 299 00:15:27,289 --> 00:15:29,658 Certo. Então... se acalme. 300 00:15:30,869 --> 00:15:32,666 Se pudesse me acalmar, eu não estaria tendo uma crise... 301 00:15:32,666 --> 00:15:34,224 É por isso que chamam de ataque de pânico. 302 00:15:34,224 --> 00:15:34,940 Tá legal, tá legal. 303 00:15:34,940 --> 00:15:36,511 Uh, sente-se. 304 00:15:36,870 --> 00:15:37,706 É, sente-se. 305 00:15:37,706 --> 00:15:39,581 - Agora feche os olhos. - Porque? 306 00:15:39,581 --> 00:15:40,809 - Fecha logo. - Tá legal. 307 00:15:41,090 --> 00:15:44,166 Tente aumentar a atividade de sua aura. 308 00:15:44,166 --> 00:15:45,050 O quê? 309 00:15:45,050 --> 00:15:47,397 É uma técnica de resposta do organismo. 310 00:15:47,397 --> 00:15:49,314 O relaxamento através da manipulação de ondas cerebrais. 311 00:15:49,314 --> 00:15:52,005 Eu li uma noticia sobre isso no "Jornal de Neurociência Americana". 312 00:15:52,005 --> 00:15:54,659 A fonte era um pouco escassa, mas como ciência básica, é valida. 313 00:15:54,661 --> 00:15:56,037 Acho que tenho aqui, em algum lugar. 314 00:15:56,037 --> 00:15:59,138 Quem estou enganando? Não posso continuar com isso. 315 00:15:59,138 --> 00:16:00,848 Você precisa ligar pra ela e cancelar. 316 00:16:00,848 --> 00:16:01,976 - Eu? - Sim. 317 00:16:01,976 --> 00:16:03,234 O que devo dizer? 318 00:16:03,234 --> 00:16:04,694 Não sei. Diga que estou doente. 319 00:16:04,694 --> 00:16:05,395 Tá legal. 320 00:16:05,943 --> 00:16:08,298 Não do tipo de doença que a faça vir até aqui pra me ver. 321 00:16:08,305 --> 00:16:10,980 Mas não tão ruim que a deixe desconfortável 322 00:16:10,980 --> 00:16:12,969 pra sair comigo no futuro caso eu queira tentar de novo. 323 00:16:13,019 --> 00:16:13,853 Entendi. 324 00:16:14,185 --> 00:16:15,505 Então, assumo que não seja nada venéreo? 325 00:16:19,855 --> 00:16:24,048 Vou dizer que teve uma colonoscopia de rotina, e não se recuperou ainda. 326 00:16:25,382 --> 00:16:26,185 Me dê o telefone. 327 00:16:26,185 --> 00:16:27,597 Pensei que queria cancelar. 328 00:16:27,597 --> 00:16:30,384 Não posso, porque se eu não aparecer, ela vai estar esperando por você. 329 00:16:31,095 --> 00:16:32,419 Porque ela estar me esperando? 330 00:16:34,143 --> 00:16:35,816 Pare de fazer essas perguntas. 331 00:16:35,816 --> 00:16:37,153 Preciso tomar outro banho. 332 00:16:41,177 --> 00:16:42,835 O resto do pessoal vai nos encontrar aqui? 333 00:16:42,835 --> 00:16:44,694 Oh, é... não. 334 00:16:46,190 --> 00:16:48,797 O Raj e o Howard tiver que trabalhar. E o Sheldon... 335 00:16:48,785 --> 00:16:53,115 teve que fazer uma colonoscopia, e não se recuperou ainda. 336 00:16:54,709 --> 00:16:56,791 Oh, meu tio teve que fazer uma colonoscopia. 337 00:16:57,417 --> 00:16:58,282 Está brincando. 338 00:16:58,282 --> 00:17:00,789 Aí está uma coisa que temos em comum. 339 00:17:01,536 --> 00:17:02,403 Como? 340 00:17:02,834 --> 00:17:05,601 Ambos temos pessoas em nossas vidas que... 341 00:17:05,601 --> 00:17:09,788 querem saber da mucosa intestinal pela bunda. 342 00:17:15,919 --> 00:17:18,107 Então, o que há de novo no mundo da física? 343 00:17:19,121 --> 00:17:20,011 Nada. 344 00:17:21,630 --> 00:17:23,304 Sério? Nada? 345 00:17:23,304 --> 00:17:26,118 Bem, com exceção de teoria das cordas, 346 00:17:26,118 --> 00:17:28,831 não aconteceu muita coisa desde 1930. 347 00:17:28,831 --> 00:17:30,615 E não dá pra provar a teoria das cordas. 348 00:17:30,615 --> 00:17:33,184 O melhor que pode dizer é, "Hei, olhe, minhas idéias tem 349 00:17:33,184 --> 00:17:35,238 uma lógica interna consciente." 350 00:17:38,786 --> 00:17:40,298 Bem, tenho certeza que as coisas vão melhorar. 351 00:17:45,240 --> 00:17:47,341 Quais as novidades na fabrica de bolo? 352 00:17:47,341 --> 00:17:50,050 Oh, uh, não muitas. 353 00:17:50,050 --> 00:17:53,457 Fizemos uma linha de produção de chocolate que está indo bem. 354 00:17:54,725 --> 00:17:56,947 Legal. 355 00:18:00,876 --> 00:18:02,062 E o seu, uh... 356 00:18:03,477 --> 00:18:04,655 Amigo do corredor? 357 00:18:05,317 --> 00:18:07,763 Doug? Oh, é, não sei. 358 00:18:07,763 --> 00:18:09,711 Digo, você sabe, ele é legal e engraçado, mas... 359 00:18:09,712 --> 00:18:11,338 - Gostariam de beber algo? - Não! 360 00:18:13,469 --> 00:18:14,434 Estava dizendo? Mas... 361 00:18:14,511 --> 00:18:15,519 Gostaria de um bebida. 362 00:18:15,519 --> 00:18:18,494 Diga o "mas" sobre o, e chamamos ela de volta. 363 00:18:19,639 --> 00:18:20,473 Tudo bem, então, 364 00:18:20,811 --> 00:18:22,493 Eu não sei, sou eu. 365 00:18:23,046 --> 00:18:24,381 Ainda não superei a separação com o Kurt, 366 00:18:24,620 --> 00:18:27,501 e essa coisa com o Doug seria somente um caso. 367 00:18:28,414 --> 00:18:31,582 Oh, não me fale sobre casos. 368 00:18:32,898 --> 00:18:34,261 É que... é meu padrão. 369 00:18:34,505 --> 00:18:36,782 Eu me separo, encontro um cara legal, 370 00:18:36,782 --> 00:18:40,297 e temos 36 horas sem sentido de... 371 00:18:40,297 --> 00:18:41,577 você sabe. 372 00:18:43,670 --> 00:18:45,463 Não tenho certeza que eu saiba. 373 00:18:47,106 --> 00:18:50,102 É uma experiência de 36 horas, 374 00:18:50,102 --> 00:18:52,606 ou são 36 horas distribuídas, digamos... 375 00:18:52,606 --> 00:18:55,125 por um verão maravilhoso? 376 00:18:55,626 --> 00:18:57,108 Não, costuma ser durante um fim de semana, 377 00:18:57,108 --> 00:18:59,686 mas acredite, você não se sente bem depois. 378 00:19:00,406 --> 00:19:01,453 Bem, da coceira, certo? 379 00:19:03,460 --> 00:19:04,651 Emocionalmente. 380 00:19:04,651 --> 00:19:07,120 Claro, sim, coceira emocional. 381 00:19:14,908 --> 00:19:16,386 Hei, quer ver algo legal? 382 00:19:18,310 --> 00:19:22,145 Posso fazer essa azeitona entrar nesse copo sem tocá-la. 383 00:19:22,956 --> 00:19:25,162 - Como? - Física. 384 00:19:30,850 --> 00:19:32,963 Nossa, força centrífuga. 385 00:19:33,270 --> 00:19:34,959 Na verdade, é força centrípeta, 386 00:19:34,959 --> 00:19:39,647 é uma força gerada pelo, que age sobre a azeitona... 387 00:19:40,726 --> 00:19:41,582 Com licença. 388 00:19:42,587 --> 00:19:45,344 Se você estivesse girando a azeitona, 389 00:19:45,344 --> 00:19:47,678 não teríamos o quadro de inércia referente 390 00:19:47,678 --> 00:19:48,408 e causaria... 391 00:19:49,940 --> 00:19:51,124 Você está bem? 392 00:19:51,124 --> 00:19:52,528 Sim, estou. 393 00:19:54,317 --> 00:19:55,388 Você derramou catchup? 394 00:19:55,867 --> 00:19:57,299 - Não. - Eu não estou bem. 395 00:20:01,576 --> 00:20:03,454 Tem certeza que não quer ir ao hospital. 396 00:20:03,454 --> 00:20:04,575 Não, não, estou bem. 397 00:20:04,575 --> 00:20:05,654 Já parou de sangrar. 398 00:20:06,371 --> 00:20:07,757 Eu sei, mas você vomitou. 399 00:20:07,757 --> 00:20:09,380 Isso não é sinal de concussão? 400 00:20:09,380 --> 00:20:11,938 Sim. Mas fico enjoado no trânsito, também, então... 401 00:20:12,993 --> 00:20:14,245 Tudo bem. 402 00:20:14,245 --> 00:20:15,750 Aliás, desculpe pelo carro. 403 00:20:15,750 --> 00:20:17,275 Oh, não, tudo bem. 404 00:20:17,275 --> 00:20:18,710 A maioria foi pela janela. 405 00:20:20,412 --> 00:20:21,855 Coitado do ciclista. 406 00:20:24,924 --> 00:20:26,149 Bem, tive um noite legal. 407 00:20:26,149 --> 00:20:27,723 É, eu também. 408 00:20:29,011 --> 00:20:30,664 Bem, hum, boa noite. 409 00:20:31,107 --> 00:20:31,851 Boa noite. 410 00:20:33,336 --> 00:20:34,562 - Leonard? - Sim? 411 00:20:35,806 --> 00:20:38,143 Isso era pra ser um encontro? 412 00:20:38,770 --> 00:20:39,587 Isso? 413 00:20:41,229 --> 00:20:42,321 Não. 414 00:20:43,990 --> 00:20:45,453 Não, claro que não. 415 00:20:45,453 --> 00:20:48,163 Isso foi e você saindo com vários pessoas 416 00:20:48,163 --> 00:20:51,541 que não puderam ir por causa de trabalho e colonoscopia. 417 00:20:53,072 --> 00:20:54,891 Tudo bem, só estava conferindo. 418 00:20:56,135 --> 00:20:57,584 Quando levo uma garota em um encontro... 419 00:20:58,414 --> 00:20:59,160 e eu levo... 420 00:21:01,663 --> 00:21:03,818 Ela sabe que teve um encontro. 421 00:21:05,454 --> 00:21:07,054 Com E maiúsculo. 422 00:21:08,001 --> 00:21:12,198 Negrito. Sublinhado. En...contro. 423 00:21:13,534 --> 00:21:15,072 Acho que tive uma pequena concussão. 424 00:21:15,072 --> 00:21:17,125 Vou me deitar, agora. Boa noite. 425 00:21:21,638 --> 00:21:23,426 Então, como foi o encontro? 426 00:21:23,601 --> 00:21:25,038 Incrível! 427 00:21:29,103 --> 00:21:31,654 Um ponto pra bebida e falta de juízo. 428 00:21:32,207 --> 00:21:34,957 Tradução, Revisão e Sincronia: phdezotti 429 00:21:37,000 --> 00:21:42,000 Ajustes de Sincronia: Coringa