1 00:00:16,549 --> 00:00:18,244 Algum problema? 2 00:00:18,501 --> 00:00:20,492 - Esta comida é tailandesa. - Lá vamos nós. 3 00:00:22,138 --> 00:00:25,039 Quinta não é dia de comida tailandesa. É dia de pizza. 4 00:00:25,199 --> 00:00:27,895 Sim, mas nós concordamos que a terceira quinta do mês... 5 00:00:28,060 --> 00:00:30,085 seria a Quinta Vale Tudo. 6 00:00:30,287 --> 00:00:33,415 Meu sistema digestivo não sabia disso, e quando provocado... 7 00:00:33,566 --> 00:00:36,763 ele tem sua própria versão da Quinta Vale Tudo. 8 00:00:38,020 --> 00:00:40,682 A ideia da Quinta Vale Tudo... 9 00:00:40,856 --> 00:00:42,824 é que saiamos da rotina em que vivemos. 10 00:00:42,992 --> 00:00:45,620 Rotina? Quer dizer consistência? 11 00:00:45,803 --> 00:00:48,670 E se vamos deixá-la para lá, por que chamar de quinta-feira? 12 00:00:48,831 --> 00:00:53,325 Vamos chamar de "Dia do Quonko" e dividi-lo em 29 horas de 17 minutos cada... 13 00:00:53,536 --> 00:00:57,165 e comemorá-lo sacrificando uma cabra para o deus Ra. 14 00:00:59,150 --> 00:01:00,913 Eu topo uma cabra. 15 00:01:02,878 --> 00:01:06,245 Sheldon, concordamos em fazer algo diferente hoje. 16 00:01:06,407 --> 00:01:09,001 Está bem. Vamos à loja de gibis. 17 00:01:09,176 --> 00:01:11,144 Fomos à loja de gibis ontem à noite. 18 00:01:11,320 --> 00:01:13,880 Ontem foi quarta. Quarta é o dia dos gibis. 19 00:01:14,056 --> 00:01:19,494 Vamos na quinta porque é a Quinta Vale Tudo. 20 00:01:20,004 --> 00:01:24,168 Muito criativo, sem deixar de ser mais do mesmo, Sheldon. 21 00:01:24,341 --> 00:01:25,774 O que vamos fazer hoje? 22 00:01:25,951 --> 00:01:28,112 Se me permitem sugerir... 23 00:01:28,345 --> 00:01:33,305 nos bares do país todo, a quinta é a Noite das Mulheres. 24 00:01:33,517 --> 00:01:36,418 À medida em que a noite avança, teremos margaritas mais bonitas... 25 00:01:36,579 --> 00:01:39,480 à US$ 0,99 e promoções tipo "pague uma dose, leve duas". 26 00:01:42,793 --> 00:01:46,889 Qual é, Howard, não temos nenhuma chance de pegar ninguém num bar. 27 00:01:47,081 --> 00:01:49,379 Mesmo? Conhece a equação de Drake? 28 00:01:49,558 --> 00:01:52,220 A que avalia as chances de contatos com extraterrestres... 29 00:01:52,394 --> 00:01:55,124 calculando o produto de vários valores fracionários... 30 00:01:55,289 --> 00:01:57,723 como os astros com planetas que podem ter vida? 31 00:01:57,900 --> 00:02:02,564 N é igual a R vezes FP vezes NE vezes FL vezes FI vezes FC vezes L? 32 00:02:06,050 --> 00:02:07,540 Isso, essa mesmo. 33 00:02:12,973 --> 00:02:16,306 Pode modificá-la e calcular as chances de transarmos... 34 00:02:16,477 --> 00:02:19,412 adaptando a fórmula e usando o número de solteiras em LA... 35 00:02:19,588 --> 00:02:21,453 que talvez nos achem atraente... 36 00:02:21,624 --> 00:02:25,287 e o que eu chamo de Coeficiente Wolowitz. 37 00:02:25,761 --> 00:02:30,095 - Coeficiente Wolowitz? - Necessidade vezes roupa ao quadrado. 38 00:02:31,625 --> 00:02:35,891 Juntando os números, encontrei 5812 parceiras em potencial... 39 00:02:36,096 --> 00:02:37,563 em um raio de 64 km. 40 00:02:38,023 --> 00:02:39,323 Está brincando. 41 00:02:40,334 --> 00:02:43,030 Sou um engenheiro necessitado, Leonard. 42 00:02:43,195 --> 00:02:45,663 Nunca brinco com matemática ou sexo. 43 00:02:47,341 --> 00:02:50,435 O que estamos esperando? Vamos lá. 44 00:02:52,204 --> 00:02:55,374 Ah, tem razão. É a Quinta Vale Tudo. 45 00:02:55,409 --> 00:02:57,171 Vamos às boates, conhecer mulheres bonitas. 46 00:02:57,351 --> 00:03:01,310 Vamos lá. Prendam suas filhas. Vamos mandar bem e já era. 47 00:03:07,386 --> 00:03:10,685 Ou poderíamos acabar de comer e ir à loja de gibis. 48 00:03:11,198 --> 00:03:13,223 Também é um bom plano. 49 00:03:13,676 --> 00:03:16,611 Mas na próxima Quinta Vale Tudo, vamos a um bar. 50 00:03:16,787 --> 00:03:19,312 - Ah, sem dúvida. - Ouviram, mulheres da Noite das Mulheres? 51 00:03:19,481 --> 00:03:21,972 Um dia, vamos pegá-las. 52 00:03:25,296 --> 00:03:27,457 Fascinante. 53 00:03:46,425 --> 00:03:47,725 BiG BANG: A TEORIA 54 00:03:54,249 --> 00:03:56,809 - Oi, pessoal. Aonde vão? - À loja de gibis. 55 00:03:56,977 --> 00:04:00,147 Está pensando: "Loja de gibis, numa quinta? 56 00:04:00,182 --> 00:04:03,139 Ora, eu caí pela toca do coelho numa terra de loucura." 57 00:04:03,316 --> 00:04:08,652 Mas você esqueceu que é a Quinta Vale Tudo. 58 00:04:09,823 --> 00:04:11,313 Você me pegou. 59 00:04:11,491 --> 00:04:14,619 Ei, podem pegar umas tirinhas para o aniversário do meu sobrinho? 60 00:04:14,828 --> 00:04:16,796 Não, quer dizer gibis. 61 00:04:16,997 --> 00:04:18,897 Tirinhas são tentativas de fazer humor... 62 00:04:19,082 --> 00:04:21,846 com bebês falantes e animais antropomorfos... 63 00:04:22,002 --> 00:04:26,268 encontradas tradicionalmente nas "páginas de humor" dos jornais. 64 00:04:26,948 --> 00:04:29,382 Leonard, pegue uns gibis para o aniversário do meu sobrinho, sim? 65 00:04:29,843 --> 00:04:32,937 - Claro. Do que ele gosta? - Não sei, escolha qualquer coisa. 66 00:04:33,121 --> 00:04:35,555 Escolher qualquer coisa? 67 00:04:36,183 --> 00:04:39,619 Talvez possamos escolher um terno para ele sem saber do tamanho... 68 00:04:39,795 --> 00:04:42,423 ou escolher sua carreira sem saber do seu talento... 69 00:04:42,606 --> 00:04:46,508 ou escolher um novo cereal para o café sem saber se ele precisa de fibras... 70 00:04:47,135 --> 00:04:50,366 ou o que ele acha dos pequenos marshmallows. 71 00:04:51,807 --> 00:04:53,502 Homem-Aranha. Peguem um Homem-Aranha para ele. 72 00:04:53,675 --> 00:04:56,610 O Incrível, O Definitivo, O Espetacular Homem-Aranha... 73 00:04:56,787 --> 00:05:00,348 As Mais Incríveis Aventuras do Homem-Aranha, Homem-Aranha 2099? 74 00:05:01,016 --> 00:05:03,041 - Leonard? - Você sabe que isso vai a noite toda. 75 00:05:03,201 --> 00:05:05,362 Por que não vem conosco? 76 00:05:06,037 --> 00:05:08,528 Era isso o que eu queria evitar. 77 00:05:09,374 --> 00:05:12,343 Ah, esqueci do Sensacional Homem-Aranha. 78 00:05:15,697 --> 00:05:18,393 Ah, que lojinha bonitinha. 79 00:05:22,037 --> 00:05:24,437 Todo mundo está me encarando. 80 00:05:25,699 --> 00:05:28,998 Não se preocupe. Eles têm mais medo de você do que você deles. 81 00:05:30,145 --> 00:05:31,445 Duvido. 82 00:05:34,216 --> 00:05:36,241 Aqui. Que tal este para o meu sobrinho? 83 00:05:36,409 --> 00:05:38,673 - Escolha maravilhosa. - Ah, que ótimo. 84 00:05:38,854 --> 00:05:41,982 Sim, se ele já tiver lido Infinite Crisis e 52... 85 00:05:42,165 --> 00:05:45,601 e estiver familiarizado com a volta do Multi Universo DC. 86 00:05:47,254 --> 00:05:48,653 O que é um Multi Universo? 87 00:05:49,114 --> 00:05:51,048 Tire-a daqui. 88 00:05:52,033 --> 00:05:54,524 Venha, vou lhe ajudar a escolher alguma coisa. 89 00:05:55,871 --> 00:05:58,669 Isso mesmo. Ela está conosco. 90 00:06:00,350 --> 00:06:03,581 Caras assim são muito ridículos. 91 00:06:03,745 --> 00:06:05,144 Nem me fale. 92 00:06:05,914 --> 00:06:10,585 Vejam, uma nova fivela do Batman. 93 00:06:10,620 --> 00:06:12,644 Oi, Leonard. Posso ajudá-lo a achar algo? 94 00:06:12,804 --> 00:06:15,739 Stuart. Esta é Penny. Ela está procurando gibis. 95 00:06:15,924 --> 00:06:20,020 Mesmo? Pisque duas vezes se estiver aqui contra a vontade. 96 00:06:20,812 --> 00:06:22,245 Acho que está tudo bem, Stuart. 97 00:06:22,789 --> 00:06:25,952 - Certo. Se precisar, avise. - Obrigada. 98 00:06:27,202 --> 00:06:29,170 Ele parece um cara legal. 99 00:06:29,980 --> 00:06:32,278 Quer dizer, para alguém que gosta de gibis? 100 00:06:32,457 --> 00:06:36,120 Não, não, não. Quis dizer... Sim. 101 00:06:36,970 --> 00:06:40,201 As pessoas gostarem de gibis não as torna esquisitas. 102 00:06:40,390 --> 00:06:44,156 Stuart é um artista incrível. Frequentou a Faculdade de Desenho de Rhode Island. 103 00:06:44,311 --> 00:06:48,372 Está bem, e quanto ao cara com camiseta de super herói para dentro das calças? 104 00:06:50,317 --> 00:06:52,308 Sim, é o Capitão Calças. 105 00:06:55,155 --> 00:06:58,124 Ele não ajuda no meu argumento. 106 00:06:59,159 --> 00:07:01,684 - Tenho, tenho, tenho. - Tenho, tenho, tenho. 107 00:07:01,912 --> 00:07:04,472 - Tenho, tenho, tenho. - Tenho, tenho, tenho. 108 00:07:04,664 --> 00:07:07,428 - Tenho, tenho, tenho. - Tenho, tenho, tenho. 109 00:07:07,609 --> 00:07:10,169 - Tenho, tenho, tenho. - Tenho, tenho, tenho. 110 00:07:10,337 --> 00:07:13,238 - Tenho, tenho, tenho. - Tenho, tenho, tenho. 111 00:07:13,423 --> 00:07:14,947 - Preciso. - Preciso. 112 00:07:17,369 --> 00:07:20,167 - Solte, Sheldon. - Por que eu deveria soltar? Vi primeiro. 113 00:07:20,347 --> 00:07:23,714 - Sim, mas eu vi a capa. - Isso é bem menos impressionante. 114 00:07:23,875 --> 00:07:26,503 Qual é, eu preciso deste gibi para minha coleção do Batman. 115 00:07:26,686 --> 00:07:29,883 - E eu, para a minha do Robin. - Pedra, papel, tesoura lagarto Spock? 116 00:07:30,048 --> 00:07:31,879 Por que jogaria? É meu. Solte. 117 00:07:32,050 --> 00:07:33,540 - Solte você. - Não, você. 118 00:07:33,777 --> 00:07:36,337 - Algum problema? - Sim. Ele não solta meu gibi. 119 00:07:36,529 --> 00:07:38,861 - O gibi é meu. - Leonard, precisamos de uma sentença. 120 00:07:39,449 --> 00:07:40,749 Cortem ao meio? 121 00:07:42,452 --> 00:07:44,545 - Com licença. - Olá de novo. 122 00:07:44,704 --> 00:07:47,935 Oi. O que recomendaria de presente para um garoto de 13 anos? 123 00:07:48,124 --> 00:07:50,592 Uma garota de 13 anos. 124 00:07:52,153 --> 00:07:56,783 Mas se quiser mesmo lhe dar um gibi, tente este. 125 00:07:57,300 --> 00:07:59,234 "Hellblazer." É sobre o quê? 126 00:07:59,386 --> 00:08:02,617 Um homem de moral ambígua que fuma, tem câncer de pulmão... 127 00:08:02,806 --> 00:08:06,264 e é atormentado pelos espíritos dos mortos-vivos. 128 00:08:06,476 --> 00:08:09,877 Se não virar a tia favorita dele assim, não sei como vou virar. 129 00:08:12,874 --> 00:08:14,774 Esta sou eu? 130 00:08:15,877 --> 00:08:17,177 Depende. Você gosta? 131 00:08:17,679 --> 00:08:20,648 - Nossa, é muito bom. - Sim, é você. 132 00:08:22,742 --> 00:08:25,142 Que graça. Mas e se eu não gostasse? 133 00:08:25,328 --> 00:08:28,297 Ainda seria você, mas eu me sentiria um idiota. 134 00:08:29,716 --> 00:08:33,117 Não acredito. Stuart está dando em cima da Penny. 135 00:08:33,269 --> 00:08:36,033 Preciso aprender a desenhar. 136 00:08:37,032 --> 00:08:38,431 Ei. 137 00:08:38,591 --> 00:08:42,550 Mais uma vez, derrotado por seus interesses lascivos. 138 00:08:42,762 --> 00:08:45,993 Pessoal, vocês viram que o Stuart caiu matando em cima da Penny? 139 00:08:46,182 --> 00:08:50,243 Ninguém caiu matando em ninguém. Vamos comprar nossos gibis e ir embora. 140 00:08:50,412 --> 00:08:53,575 Você tem meu telefone. Agora, me dê o retrato. 141 00:08:53,748 --> 00:08:55,511 Está bem. Você saiu ganhando... 142 00:08:56,051 --> 00:09:00,784 - mas tome. - Está bem. Ligue para mim. 143 00:09:03,475 --> 00:09:07,605 Então, Leonard, que tal a Quinta Vale Tudo? 144 00:09:12,067 --> 00:09:15,503 Veja só isso. Está amassado. 145 00:09:16,438 --> 00:09:19,965 Valeu, Howard Wolowitz, mãos de aço. 146 00:09:23,136 --> 00:09:26,037 Você desligou a TV no meio de Deep Space Nine... 147 00:09:26,222 --> 00:09:30,352 Jornada nas Estrelas: A Série Clássica "Problemas aos Pingos"? 148 00:09:31,644 --> 00:09:33,669 Parece que sim. 149 00:09:34,589 --> 00:09:36,648 Está doente? 150 00:09:36,816 --> 00:09:38,283 Não. 151 00:09:38,451 --> 00:09:39,975 Está bem. 152 00:09:40,145 --> 00:09:43,546 Então é justo dizer que está passando por uma confusão emocional... 153 00:09:43,732 --> 00:09:46,326 pelos acontecimentos envolvendo a Penny hoje, mais cedo? 154 00:09:46,843 --> 00:09:49,209 Quando percebeu isso? 155 00:09:50,138 --> 00:09:53,596 Há um instante, quando você desligou a TV no meio do episódio de Deep Space Nine... 156 00:09:53,808 --> 00:09:57,676 Jornada nas Estrelas: A Série Clássica. 157 00:10:00,582 --> 00:10:02,709 Quer um conselho? 158 00:10:03,777 --> 00:10:05,002 Claro, por que não? 159 00:10:05,003 --> 00:10:07,471 Então esta é a hora perfeita para lançar um blog... 160 00:10:07,655 --> 00:10:10,283 com comentários interativos. 161 00:10:11,760 --> 00:10:13,060 Puxa, valeu mesmo. 162 00:10:14,012 --> 00:10:16,071 Quer que eu dê minha opinião pessoal? 163 00:10:16,264 --> 00:10:18,129 Não, não preciso de opiniões. 164 00:10:18,299 --> 00:10:21,632 Só quero saber por que Penny está mais a fim do Stuart do que de mim. 165 00:10:21,836 --> 00:10:23,565 Nós somos praticamente iguais. 166 00:10:23,780 --> 00:10:25,611 Ah, discordo. 167 00:10:25,782 --> 00:10:28,910 Sabe, o Stuart é mais alto, tem talento artístico, trabalha por conta... 168 00:10:29,060 --> 00:10:33,929 e, principalmente, tem 45% de desconto nos gibis. 169 00:10:38,044 --> 00:10:41,309 Tem razão. Devo mesmo perguntar a estranhos na Internet. 170 00:10:42,957 --> 00:10:45,585 Foi o que eu falei. 171 00:10:47,362 --> 00:10:50,490 Comida chinesa, vídeo games clássicos. 172 00:10:50,665 --> 00:10:53,532 Depois do pesadelo da Quinta Vale Tudo... 173 00:10:53,726 --> 00:10:56,923 esta é a sexta como deveria ser. 174 00:10:57,672 --> 00:10:59,697 Quem está a fim de um sábado sem Sheldon? 175 00:11:03,311 --> 00:11:04,503 Oi, pessoal. 176 00:11:04,504 --> 00:11:06,233 Oi, Penny e Stuart. 177 00:11:06,397 --> 00:11:08,331 Oi, Stuart. 178 00:11:08,925 --> 00:11:11,120 - Oi, pessoal. - O que vão fazer hoje? 179 00:11:11,327 --> 00:11:13,921 Stuart tem uma obra numa exposição que estreia hoje. 180 00:11:14,080 --> 00:11:17,311 E vocês dois vão juntos. Ótimo. 181 00:11:17,500 --> 00:11:19,661 É ótimo. É ótimo mesmo. 182 00:11:19,836 --> 00:11:21,701 É totalmente demais. 183 00:11:22,422 --> 00:11:24,117 - O que vão fazer? - É sexta à noite. 184 00:11:24,282 --> 00:11:26,580 Ou seja, comida chinesa e vídeo games clássicos? 185 00:11:26,784 --> 00:11:29,719 Clássico nem começa a descrever o que temos planejado. 186 00:11:29,904 --> 00:11:34,364 Hoje vamos jogar o clássico de aventura de 1980, "Zork." 187 00:11:35,618 --> 00:11:37,779 É a versão beta, bugada. 188 00:11:38,413 --> 00:11:39,713 Nossa, "Zork." 189 00:11:39,797 --> 00:11:41,890 - Divirtam-se. - Sim. 190 00:11:42,083 --> 00:11:44,347 - Até mais, pessoal. - Até mais, Stuart. 191 00:11:44,527 --> 00:11:46,324 - Ei, Howard? - Sim? 192 00:11:47,280 --> 00:11:49,646 Leve-me para um bar com mulheres. 193 00:11:50,141 --> 00:11:51,540 - Mesmo? - Mesmo. 194 00:11:52,277 --> 00:11:54,142 Está bem. 195 00:11:56,055 --> 00:11:58,683 Vou só entrar e tirar esta cueca. 196 00:12:01,986 --> 00:12:03,212 Por quê? 197 00:12:03,213 --> 00:12:07,741 Se eu me der bem, não quero estar de cueca do Aquaman. 198 00:12:09,244 --> 00:12:10,711 Você... Vamos. 199 00:12:18,377 --> 00:12:22,006 Pode me dar um coquetel de menta e cacau com um guarda-chuva, por favor? 200 00:12:22,189 --> 00:12:24,350 - Não, não pode. - Por quê? 201 00:12:24,525 --> 00:12:29,258 Não vou sentar aqui com um cara que toma um coquetel desses. 202 00:12:29,997 --> 00:12:31,297 Está bem. 203 00:12:31,390 --> 00:12:32,857 Quero um martini de chocolate. 204 00:12:34,143 --> 00:12:35,610 Errado, de novo. 205 00:12:36,037 --> 00:12:41,031 Você sabe que não falo com as mulheres se não estiver de fogo. 206 00:12:45,096 --> 00:12:49,294 Há vários bares onde pode ir e pedir coquetéis e martinis de chocolate... 207 00:12:49,492 --> 00:12:53,519 mas não precisaria, porque não eles não têm mulher. 208 00:12:53,913 --> 00:12:56,006 Entendi. 209 00:12:56,691 --> 00:12:59,524 Quero um coquetel Brandy Alexander. 210 00:13:00,061 --> 00:13:03,588 Está bem, os Três Mosqueteiros viraram a Dupla Dinâmica. 211 00:13:03,948 --> 00:13:08,510 - Vamos falar com algumas mulheres? - Não, é cedo demais para isso. 212 00:13:08,736 --> 00:13:11,762 Primeiro, deixamos os advogados e os atletas pegarem as suas... 213 00:13:11,956 --> 00:13:15,448 depois, nós vamos atrás das fracas, das velhas e das sem graça. 214 00:13:17,128 --> 00:13:20,291 - É assim que você age? - É assim. 215 00:13:21,707 --> 00:13:24,608 Ah, e se você vir alguma cega por aí, ela é minha. 216 00:13:28,531 --> 00:13:29,831 Ah, qual é. 217 00:13:29,865 --> 00:13:34,302 Acho legal o Capitão Calças ter aparecido na sua estreia. 218 00:13:35,037 --> 00:13:38,370 Sim. Teria sido mais legal se ele não tocasse no queijo. 219 00:13:41,210 --> 00:13:42,973 Sabe, é meio cedo. 220 00:13:43,154 --> 00:13:45,122 Quer entrar para um café ou algo assim? 221 00:13:45,323 --> 00:13:48,486 Puxa, é meio tarde para um café, não é? 222 00:13:49,443 --> 00:13:53,072 Ah, você acha que "café" significa café. Que gracinha. 223 00:13:54,615 --> 00:13:56,207 Venha, acho que tenho descafeinado. 224 00:13:56,642 --> 00:13:59,338 Que bom, Stuart. Achei que tinha ouvido sua voz. 225 00:13:59,503 --> 00:14:01,937 - Tem um minuto? - Acho que sim. 226 00:14:02,173 --> 00:14:03,640 Estamos meio ocupados aqui, então... 227 00:14:03,758 --> 00:14:06,488 - O que vão fazer? - Vamos tomar café. 228 00:14:06,652 --> 00:14:09,018 Não é meio tarde para café? 229 00:14:09,655 --> 00:14:11,748 Tudo bem. Ela acha que tem descafeinado. 230 00:14:16,520 --> 00:14:19,080 Vou procurar. 231 00:14:19,306 --> 00:14:21,797 - O que houve? - Passei as últimas três horas... 232 00:14:22,001 --> 00:14:25,368 debatendo na sala de bate-papo do Batman, e preciso da sua ajuda. 233 00:14:25,529 --> 00:14:28,862 Ah, sei. Aquele pessoal é bem cabeça-dura. Qual é o assunto? 234 00:14:29,033 --> 00:14:32,196 Eu disse que, caso a morte do Batman seja permanente... 235 00:14:32,361 --> 00:14:36,491 o Robin original, Dick Grayson, seria o sucessor lógico dele. 236 00:14:36,674 --> 00:14:40,041 Sheldon, infelizmente não poderia estar mais errado. 237 00:14:44,874 --> 00:14:47,172 "Mais errado"? 238 00:14:48,853 --> 00:14:53,483 Errado já é absoluto e não precisa de graduação. 239 00:14:53,691 --> 00:14:57,024 Claro que sim. É meio errado dizer que tomate é um vegetal. 240 00:14:57,194 --> 00:15:00,288 É muito errado dizer que é uma ponte pênsil. 241 00:15:01,724 --> 00:15:05,091 Mas voltando ao assunto original, Dick Grayson virou Nightwing. 242 00:15:05,202 --> 00:15:06,635 Um super herói por si só. 243 00:15:06,812 --> 00:15:09,508 "Batman 2" tem que ser o segundo Robin, Jason Todd. 244 00:15:09,957 --> 00:15:12,983 "Tem que ser"? "Tem que ser"? 245 00:15:13,235 --> 00:15:16,033 Espero que esteja me provocando intencionalmente. 246 00:15:16,964 --> 00:15:18,898 - Achei o descafeinado. - Ah, que ótimo. 247 00:15:19,049 --> 00:15:22,075 Um chá de ervas para mim, por favor. 248 00:15:24,814 --> 00:15:28,375 Barman, mais um Alexander. 249 00:15:29,210 --> 00:15:30,837 Que tal aquelas duas? 250 00:15:31,011 --> 00:15:32,876 Não, estão comendo amendoim. 251 00:15:33,047 --> 00:15:37,074 Alérgico como eu sou, um beijo me levaria ao hospital por uma semana. 252 00:15:39,220 --> 00:15:41,552 E as lá do canto? 253 00:15:41,722 --> 00:15:44,691 Possíveis. Bem possíveis. 254 00:15:44,859 --> 00:15:48,158 Quer a de colar cervical ou a que pisca o tempo todo? 255 00:15:49,113 --> 00:15:52,207 - A que pisca é bonitinha. - Fechado. 256 00:15:52,399 --> 00:15:54,367 Espere aí. Vamos lá, assim, do nada? 257 00:15:54,568 --> 00:15:57,128 Não. Temos uma preparação. 258 00:15:57,346 --> 00:16:00,372 Ponha isto na boca, vamos passar por elas, você tropeça. 259 00:16:00,574 --> 00:16:02,769 Eu digo: " Desculpe, meu amigo bebeu demais." 260 00:16:02,935 --> 00:16:06,302 Aí, começo a puxar isso da sua boca e digo... 261 00:16:06,463 --> 00:16:09,193 "E se divertiu demais." 262 00:16:10,634 --> 00:16:14,035 Entendeu? Quero dizer, elas riem, nós rimos. Aí, fazemos com que bebam... 263 00:16:14,221 --> 00:16:17,884 até o nível alcoólico de 0,15 e dissemos que somos milionários. 264 00:16:19,952 --> 00:16:21,647 Que outra ideia você tem? 265 00:16:21,812 --> 00:16:25,908 Depende. Está disposto a se sentar no meu colo e fingir ser boneco de ventríloquo? 266 00:16:26,100 --> 00:16:27,400 Não. 267 00:16:27,535 --> 00:16:30,993 Não posso me sentar no seu colo. Você não sabe o número. 268 00:16:33,207 --> 00:16:37,439 Desculpe, mas você não saiu do Universo DC pré-Zero Hour. 269 00:16:37,603 --> 00:16:41,061 Claro. Fazer com que Joe Chill não fosse o assassino dos pais do Batman... 270 00:16:41,240 --> 00:16:43,538 tirou-lhe sua raison d'être. 271 00:16:44,610 --> 00:16:47,943 Pode falar francês o quanto quiser, nem por isso está certo. 272 00:16:51,125 --> 00:16:54,390 Além do mais, se esquece de que a história de Infinite Crisis... 273 00:16:54,562 --> 00:16:56,792 trouxe Joe Chill de volta à mitologia de Batman. 274 00:16:56,956 --> 00:16:59,288 Não me esqueço de nada, e não gosto do seu tom. 275 00:17:01,343 --> 00:17:04,676 Está bem. Sheldon, já é tarde. Preciso dormir. 276 00:17:04,847 --> 00:17:07,111 - Então eu ganhei. - Não, eu estou cansado. 277 00:17:08,075 --> 00:17:10,270 Então eu ganhei. 278 00:17:10,911 --> 00:17:13,812 - Está bem, você ganhou. - Ganhei mesmo. 279 00:17:14,748 --> 00:17:17,842 Penny, eu me diverti muito. 280 00:17:18,477 --> 00:17:19,842 Penny? 281 00:17:20,279 --> 00:17:21,769 Não, não, não. Não a acorde. 282 00:17:22,314 --> 00:17:25,283 Ela vai espancá-lo como um carcaju furioso. 283 00:17:27,820 --> 00:17:30,755 Sabe, acho que não era descafeinado. 284 00:17:34,126 --> 00:17:37,562 Esperem aí, esta carta é de vocês ou não? 285 00:17:40,332 --> 00:17:42,493 Acredite, a carta era delas. 286 00:17:42,668 --> 00:17:44,329 Achei que fosse bom nisso. 287 00:17:44,503 --> 00:17:47,563 Vive falando de como vai a bares e conhece mulheres. 288 00:17:47,723 --> 00:17:49,247 Eu vou. O tempo todo. 289 00:17:49,450 --> 00:17:52,112 O que houve? Estou aqui a noite toda... 290 00:17:52,286 --> 00:17:56,347 e a sua conversa mais longa com uma mulher foi quando sua mãe ligou. 291 00:18:01,403 --> 00:18:03,997 Você vai me fazer dizer, sem mais, não vai? 292 00:18:04,465 --> 00:18:05,765 Dizer o quê? 293 00:18:05,799 --> 00:18:08,131 Está me prejudicando. 294 00:18:10,195 --> 00:18:13,631 Sou um falcão que caça melhor sozinho. 295 00:18:13,832 --> 00:18:18,667 Está bem, eu fico aqui. Voe e cace. 296 00:18:19,338 --> 00:18:22,364 Não seja ridículo. Não pode dizer a um falcão quando caçar. 297 00:18:22,983 --> 00:18:25,247 Na verdade, pode sim. 298 00:18:26,570 --> 00:18:29,164 Tem uma arte que faz isso. 299 00:18:30,432 --> 00:18:32,457 A falcoaria. 300 00:18:35,187 --> 00:18:36,848 Cale a boca. 301 00:18:37,272 --> 00:18:39,900 Vamos achar o Koothrappali e ir. 302 00:18:45,673 --> 00:18:47,903 Que desgraçado sortudo. 303 00:18:49,927 --> 00:18:52,225 Deve ser aquele sotaque idiota dele. 304 00:18:55,349 --> 00:18:58,250 Olá, sou Sanjay Wolowitz, de Bombaim. 305 00:19:01,105 --> 00:19:02,868 Estou pasmo. 306 00:20:10,174 --> 00:20:12,165 Legenda ripada por Legendas.tv