1
00:00:16,549 --> 00:00:18,244
Algum problema?
2
00:00:18,501 --> 00:00:20,492
- Esta comida é tailandesa.
- Lá vamos nós.
3
00:00:22,138 --> 00:00:25,039
Quinta não é dia de comida tailandesa.
É dia de pizza.
4
00:00:25,199 --> 00:00:27,895
Sim, mas nós concordamos
que a terceira quinta do mês...
5
00:00:28,060 --> 00:00:30,085
seria a Quinta Vale Tudo.
6
00:00:30,287 --> 00:00:33,415
Meu sistema digestivo não sabia
disso, e quando provocado...
7
00:00:33,566 --> 00:00:36,763
ele tem sua própria versão
da Quinta Vale Tudo.
8
00:00:38,020 --> 00:00:40,682
A ideia da Quinta Vale Tudo...
9
00:00:40,856 --> 00:00:42,824
é que saiamos da rotina
em que vivemos.
10
00:00:42,992 --> 00:00:45,620
Rotina? Quer dizer consistência?
11
00:00:45,803 --> 00:00:48,670
E se vamos deixá-la para lá,
por que chamar de quinta-feira?
12
00:00:48,831 --> 00:00:53,325
Vamos chamar de "Dia do Quonko" e
dividi-lo em 29 horas de 17 minutos cada...
13
00:00:53,536 --> 00:00:57,165
e comemorá-lo sacrificando
uma cabra para o deus Ra.
14
00:00:59,150 --> 00:01:00,913
Eu topo uma cabra.
15
00:01:02,878 --> 00:01:06,245
Sheldon, concordamos em fazer
algo diferente hoje.
16
00:01:06,407 --> 00:01:09,001
Está bem. Vamos à loja
de gibis.
17
00:01:09,176 --> 00:01:11,144
Fomos à loja de gibis
ontem à noite.
18
00:01:11,320 --> 00:01:13,880
Ontem foi quarta.
Quarta é o dia dos gibis.
19
00:01:14,056 --> 00:01:19,494
Vamos na quinta porque
é a Quinta Vale Tudo.
20
00:01:20,004 --> 00:01:24,168
Muito criativo, sem deixar de ser
mais do mesmo, Sheldon.
21
00:01:24,341 --> 00:01:25,774
O que vamos fazer hoje?
22
00:01:25,951 --> 00:01:28,112
Se me permitem sugerir...
23
00:01:28,345 --> 00:01:33,305
nos bares do país todo,
a quinta é a Noite das Mulheres.
24
00:01:33,517 --> 00:01:36,418
À medida em que a noite avança,
teremos margaritas mais bonitas...
25
00:01:36,579 --> 00:01:39,480
à US$ 0,99 e promoções tipo
"pague uma dose, leve duas".
26
00:01:42,793 --> 00:01:46,889
Qual é, Howard, não temos nenhuma
chance de pegar ninguém num bar.
27
00:01:47,081 --> 00:01:49,379
Mesmo?
Conhece a equação de Drake?
28
00:01:49,558 --> 00:01:52,220
A que avalia as chances de contatos
com extraterrestres...
29
00:01:52,394 --> 00:01:55,124
calculando o produto
de vários valores fracionários...
30
00:01:55,289 --> 00:01:57,723
como os astros com planetas
que podem ter vida?
31
00:01:57,900 --> 00:02:02,564
N é igual a R vezes FP vezes NE vezes FL
vezes FI vezes FC vezes L?
32
00:02:06,050 --> 00:02:07,540
Isso, essa mesmo.
33
00:02:12,973 --> 00:02:16,306
Pode modificá-la e calcular
as chances de transarmos...
34
00:02:16,477 --> 00:02:19,412
adaptando a fórmula e usando
o número de solteiras em LA...
35
00:02:19,588 --> 00:02:21,453
que talvez nos achem atraente...
36
00:02:21,624 --> 00:02:25,287
e o que eu chamo de
Coeficiente Wolowitz.
37
00:02:25,761 --> 00:02:30,095
- Coeficiente Wolowitz?
- Necessidade vezes roupa ao quadrado.
38
00:02:31,625 --> 00:02:35,891
Juntando os números, encontrei
5812 parceiras em potencial...
39
00:02:36,096 --> 00:02:37,563
em um raio de 64 km.
40
00:02:38,023 --> 00:02:39,323
Está brincando.
41
00:02:40,334 --> 00:02:43,030
Sou um engenheiro necessitado, Leonard.
42
00:02:43,195 --> 00:02:45,663
Nunca brinco com matemática
ou sexo.
43
00:02:47,341 --> 00:02:50,435
O que estamos esperando?
Vamos lá.
44
00:02:52,204 --> 00:02:55,374
Ah, tem razão.
É a Quinta Vale Tudo.
45
00:02:55,409 --> 00:02:57,171
Vamos às boates,
conhecer mulheres bonitas.
46
00:02:57,351 --> 00:03:01,310
Vamos lá. Prendam suas filhas.
Vamos mandar bem e já era.
47
00:03:07,386 --> 00:03:10,685
Ou poderíamos acabar de comer
e ir à loja de gibis.
48
00:03:11,198 --> 00:03:13,223
Também é um bom plano.
49
00:03:13,676 --> 00:03:16,611
Mas na próxima Quinta Vale Tudo,
vamos a um bar.
50
00:03:16,787 --> 00:03:19,312
- Ah, sem dúvida.
- Ouviram, mulheres da Noite das Mulheres?
51
00:03:19,481 --> 00:03:21,972
Um dia, vamos pegá-las.
52
00:03:25,296 --> 00:03:27,457
Fascinante.
53
00:03:46,425 --> 00:03:47,725
BiG BANG:
A TEORIA
54
00:03:54,249 --> 00:03:56,809
- Oi, pessoal. Aonde vão?
- À loja de gibis.
55
00:03:56,977 --> 00:04:00,147
Está pensando:
"Loja de gibis, numa quinta?
56
00:04:00,182 --> 00:04:03,139
Ora, eu caí pela toca do coelho
numa terra de loucura."
57
00:04:03,316 --> 00:04:08,652
Mas você esqueceu que é
a Quinta Vale Tudo.
58
00:04:09,823 --> 00:04:11,313
Você me pegou.
59
00:04:11,491 --> 00:04:14,619
Ei, podem pegar umas tirinhas
para o aniversário do meu sobrinho?
60
00:04:14,828 --> 00:04:16,796
Não, quer dizer gibis.
61
00:04:16,997 --> 00:04:18,897
Tirinhas são tentativas
de fazer humor...
62
00:04:19,082 --> 00:04:21,846
com bebês falantes
e animais antropomorfos...
63
00:04:22,002 --> 00:04:26,268
encontradas tradicionalmente
nas "páginas de humor" dos jornais.
64
00:04:26,948 --> 00:04:29,382
Leonard, pegue uns gibis
para o aniversário do meu sobrinho, sim?
65
00:04:29,843 --> 00:04:32,937
- Claro. Do que ele gosta?
- Não sei, escolha qualquer coisa.
66
00:04:33,121 --> 00:04:35,555
Escolher qualquer coisa?
67
00:04:36,183 --> 00:04:39,619
Talvez possamos escolher um terno
para ele sem saber do tamanho...
68
00:04:39,795 --> 00:04:42,423
ou escolher sua carreira
sem saber do seu talento...
69
00:04:42,606 --> 00:04:46,508
ou escolher um novo cereal para o café
sem saber se ele precisa de fibras...
70
00:04:47,135 --> 00:04:50,366
ou o que ele acha dos
pequenos marshmallows.
71
00:04:51,807 --> 00:04:53,502
Homem-Aranha. Peguem um Homem-Aranha
para ele.
72
00:04:53,675 --> 00:04:56,610
O Incrível, O Definitivo, O Espetacular
Homem-Aranha...
73
00:04:56,787 --> 00:05:00,348
As Mais Incríveis Aventuras do
Homem-Aranha, Homem-Aranha 2099?
74
00:05:01,016 --> 00:05:03,041
- Leonard?
- Você sabe que isso vai a noite toda.
75
00:05:03,201 --> 00:05:05,362
Por que não vem conosco?
76
00:05:06,037 --> 00:05:08,528
Era isso o que eu queria evitar.
77
00:05:09,374 --> 00:05:12,343
Ah, esqueci do Sensacional Homem-Aranha.
78
00:05:15,697 --> 00:05:18,393
Ah, que lojinha bonitinha.
79
00:05:22,037 --> 00:05:24,437
Todo mundo está me encarando.
80
00:05:25,699 --> 00:05:28,998
Não se preocupe. Eles têm mais medo
de você do que você deles.
81
00:05:30,145 --> 00:05:31,445
Duvido.
82
00:05:34,216 --> 00:05:36,241
Aqui. Que tal este para o meu sobrinho?
83
00:05:36,409 --> 00:05:38,673
- Escolha maravilhosa.
- Ah, que ótimo.
84
00:05:38,854 --> 00:05:41,982
Sim, se ele já tiver lido
Infinite Crisis e 52...
85
00:05:42,165 --> 00:05:45,601
e estiver familiarizado com a volta
do Multi Universo DC.
86
00:05:47,254 --> 00:05:48,653
O que é um Multi Universo?
87
00:05:49,114 --> 00:05:51,048
Tire-a daqui.
88
00:05:52,033 --> 00:05:54,524
Venha, vou lhe ajudar
a escolher alguma coisa.
89
00:05:55,871 --> 00:05:58,669
Isso mesmo. Ela está conosco.
90
00:06:00,350 --> 00:06:03,581
Caras assim são muito ridículos.
91
00:06:03,745 --> 00:06:05,144
Nem me fale.
92
00:06:05,914 --> 00:06:10,585
Vejam, uma nova fivela do Batman.
93
00:06:10,620 --> 00:06:12,644
Oi, Leonard.
Posso ajudá-lo a achar algo?
94
00:06:12,804 --> 00:06:15,739
Stuart. Esta é Penny.
Ela está procurando gibis.
95
00:06:15,924 --> 00:06:20,020
Mesmo? Pisque duas vezes
se estiver aqui contra a vontade.
96
00:06:20,812 --> 00:06:22,245
Acho que está tudo bem, Stuart.
97
00:06:22,789 --> 00:06:25,952
- Certo. Se precisar, avise.
- Obrigada.
98
00:06:27,202 --> 00:06:29,170
Ele parece um cara legal.
99
00:06:29,980 --> 00:06:32,278
Quer dizer, para alguém
que gosta de gibis?
100
00:06:32,457 --> 00:06:36,120
Não, não, não. Quis dizer... Sim.
101
00:06:36,970 --> 00:06:40,201
As pessoas gostarem de gibis
não as torna esquisitas.
102
00:06:40,390 --> 00:06:44,156
Stuart é um artista incrível. Frequentou
a Faculdade de Desenho de Rhode Island.
103
00:06:44,311 --> 00:06:48,372
Está bem, e quanto ao cara com camiseta
de super herói para dentro das calças?
104
00:06:50,317 --> 00:06:52,308
Sim, é o Capitão Calças.
105
00:06:55,155 --> 00:06:58,124
Ele não ajuda no meu argumento.
106
00:06:59,159 --> 00:07:01,684
- Tenho, tenho, tenho.
- Tenho, tenho, tenho.
107
00:07:01,912 --> 00:07:04,472
- Tenho, tenho, tenho.
- Tenho, tenho, tenho.
108
00:07:04,664 --> 00:07:07,428
- Tenho, tenho, tenho.
- Tenho, tenho, tenho.
109
00:07:07,609 --> 00:07:10,169
- Tenho, tenho, tenho.
- Tenho, tenho, tenho.
110
00:07:10,337 --> 00:07:13,238
- Tenho, tenho, tenho.
- Tenho, tenho, tenho.
111
00:07:13,423 --> 00:07:14,947
- Preciso.
- Preciso.
112
00:07:17,369 --> 00:07:20,167
- Solte, Sheldon.
- Por que eu deveria soltar? Vi primeiro.
113
00:07:20,347 --> 00:07:23,714
- Sim, mas eu vi a capa.
- Isso é bem menos impressionante.
114
00:07:23,875 --> 00:07:26,503
Qual é, eu preciso deste gibi
para minha coleção do Batman.
115
00:07:26,686 --> 00:07:29,883
- E eu, para a minha do Robin.
- Pedra, papel, tesoura lagarto Spock?
116
00:07:30,048 --> 00:07:31,879
Por que jogaria? É meu. Solte.
117
00:07:32,050 --> 00:07:33,540
- Solte você.
- Não, você.
118
00:07:33,777 --> 00:07:36,337
- Algum problema?
- Sim. Ele não solta meu gibi.
119
00:07:36,529 --> 00:07:38,861
- O gibi é meu.
- Leonard, precisamos de uma sentença.
120
00:07:39,449 --> 00:07:40,749
Cortem ao meio?
121
00:07:42,452 --> 00:07:44,545
- Com licença.
- Olá de novo.
122
00:07:44,704 --> 00:07:47,935
Oi. O que recomendaria de presente
para um garoto de 13 anos?
123
00:07:48,124 --> 00:07:50,592
Uma garota de 13 anos.
124
00:07:52,153 --> 00:07:56,783
Mas se quiser mesmo lhe dar
um gibi, tente este.
125
00:07:57,300 --> 00:07:59,234
"Hellblazer." É sobre o quê?
126
00:07:59,386 --> 00:08:02,617
Um homem de moral ambígua
que fuma, tem câncer de pulmão...
127
00:08:02,806 --> 00:08:06,264
e é atormentado pelos
espíritos dos mortos-vivos.
128
00:08:06,476 --> 00:08:09,877
Se não virar a tia favorita dele assim,
não sei como vou virar.
129
00:08:12,874 --> 00:08:14,774
Esta sou eu?
130
00:08:15,877 --> 00:08:17,177
Depende. Você gosta?
131
00:08:17,679 --> 00:08:20,648
- Nossa, é muito bom.
- Sim, é você.
132
00:08:22,742 --> 00:08:25,142
Que graça.
Mas e se eu não gostasse?
133
00:08:25,328 --> 00:08:28,297
Ainda seria você, mas eu
me sentiria um idiota.
134
00:08:29,716 --> 00:08:33,117
Não acredito.
Stuart está dando em cima da Penny.
135
00:08:33,269 --> 00:08:36,033
Preciso aprender a desenhar.
136
00:08:37,032 --> 00:08:38,431
Ei.
137
00:08:38,591 --> 00:08:42,550
Mais uma vez, derrotado
por seus interesses lascivos.
138
00:08:42,762 --> 00:08:45,993
Pessoal, vocês viram que o Stuart
caiu matando em cima da Penny?
139
00:08:46,182 --> 00:08:50,243
Ninguém caiu matando em ninguém.
Vamos comprar nossos gibis e ir embora.
140
00:08:50,412 --> 00:08:53,575
Você tem meu telefone.
Agora, me dê o retrato.
141
00:08:53,748 --> 00:08:55,511
Está bem. Você saiu ganhando...
142
00:08:56,051 --> 00:09:00,784
- mas tome.
- Está bem. Ligue para mim.
143
00:09:03,475 --> 00:09:07,605
Então, Leonard, que tal a
Quinta Vale Tudo?
144
00:09:12,067 --> 00:09:15,503
Veja só isso. Está amassado.
145
00:09:16,438 --> 00:09:19,965
Valeu, Howard Wolowitz,
mãos de aço.
146
00:09:23,136 --> 00:09:26,037
Você desligou a TV
no meio de Deep Space Nine...
147
00:09:26,222 --> 00:09:30,352
Jornada nas Estrelas: A Série Clássica
"Problemas aos Pingos"?
148
00:09:31,644 --> 00:09:33,669
Parece que sim.
149
00:09:34,589 --> 00:09:36,648
Está doente?
150
00:09:36,816 --> 00:09:38,283
Não.
151
00:09:38,451 --> 00:09:39,975
Está bem.
152
00:09:40,145 --> 00:09:43,546
Então é justo dizer que está
passando por uma confusão emocional...
153
00:09:43,732 --> 00:09:46,326
pelos acontecimentos envolvendo
a Penny hoje, mais cedo?
154
00:09:46,843 --> 00:09:49,209
Quando percebeu isso?
155
00:09:50,138 --> 00:09:53,596
Há um instante, quando você desligou a TV
no meio do episódio de Deep Space Nine...
156
00:09:53,808 --> 00:09:57,676
Jornada nas Estrelas: A Série Clássica.
157
00:10:00,582 --> 00:10:02,709
Quer um conselho?
158
00:10:03,777 --> 00:10:05,002
Claro, por que não?
159
00:10:05,003 --> 00:10:07,471
Então esta é a hora perfeita
para lançar um blog...
160
00:10:07,655 --> 00:10:10,283
com comentários interativos.
161
00:10:11,760 --> 00:10:13,060
Puxa, valeu mesmo.
162
00:10:14,012 --> 00:10:16,071
Quer que eu dê minha opinião pessoal?
163
00:10:16,264 --> 00:10:18,129
Não, não preciso de opiniões.
164
00:10:18,299 --> 00:10:21,632
Só quero saber por que Penny
está mais a fim do Stuart do que de mim.
165
00:10:21,836 --> 00:10:23,565
Nós somos praticamente iguais.
166
00:10:23,780 --> 00:10:25,611
Ah, discordo.
167
00:10:25,782 --> 00:10:28,910
Sabe, o Stuart é mais alto, tem
talento artístico, trabalha por conta...
168
00:10:29,060 --> 00:10:33,929
e, principalmente, tem 45% de desconto
nos gibis.
169
00:10:38,044 --> 00:10:41,309
Tem razão. Devo mesmo perguntar
a estranhos na Internet.
170
00:10:42,957 --> 00:10:45,585
Foi o que eu falei.
171
00:10:47,362 --> 00:10:50,490
Comida chinesa, vídeo games clássicos.
172
00:10:50,665 --> 00:10:53,532
Depois do pesadelo
da Quinta Vale Tudo...
173
00:10:53,726 --> 00:10:56,923
esta é a sexta
como deveria ser.
174
00:10:57,672 --> 00:10:59,697
Quem está a fim
de um sábado sem Sheldon?
175
00:11:03,311 --> 00:11:04,503
Oi, pessoal.
176
00:11:04,504 --> 00:11:06,233
Oi, Penny e Stuart.
177
00:11:06,397 --> 00:11:08,331
Oi, Stuart.
178
00:11:08,925 --> 00:11:11,120
- Oi, pessoal.
- O que vão fazer hoje?
179
00:11:11,327 --> 00:11:13,921
Stuart tem uma obra numa exposição
que estreia hoje.
180
00:11:14,080 --> 00:11:17,311
E vocês dois vão juntos. Ótimo.
181
00:11:17,500 --> 00:11:19,661
É ótimo. É ótimo mesmo.
182
00:11:19,836 --> 00:11:21,701
É totalmente demais.
183
00:11:22,422 --> 00:11:24,117
- O que vão fazer?
- É sexta à noite.
184
00:11:24,282 --> 00:11:26,580
Ou seja, comida chinesa
e vídeo games clássicos?
185
00:11:26,784 --> 00:11:29,719
Clássico nem começa a descrever
o que temos planejado.
186
00:11:29,904 --> 00:11:34,364
Hoje vamos jogar o clássico
de aventura de 1980, "Zork."
187
00:11:35,618 --> 00:11:37,779
É a versão beta, bugada.
188
00:11:38,413 --> 00:11:39,713
Nossa, "Zork."
189
00:11:39,797 --> 00:11:41,890
- Divirtam-se.
- Sim.
190
00:11:42,083 --> 00:11:44,347
- Até mais, pessoal.
- Até mais, Stuart.
191
00:11:44,527 --> 00:11:46,324
- Ei, Howard?
- Sim?
192
00:11:47,280 --> 00:11:49,646
Leve-me para um bar com mulheres.
193
00:11:50,141 --> 00:11:51,540
- Mesmo?
- Mesmo.
194
00:11:52,277 --> 00:11:54,142
Está bem.
195
00:11:56,055 --> 00:11:58,683
Vou só entrar e tirar
esta cueca.
196
00:12:01,986 --> 00:12:03,212
Por quê?
197
00:12:03,213 --> 00:12:07,741
Se eu me der bem, não quero
estar de cueca do Aquaman.
198
00:12:09,244 --> 00:12:10,711
Você... Vamos.
199
00:12:18,377 --> 00:12:22,006
Pode me dar um coquetel de menta
e cacau com um guarda-chuva, por favor?
200
00:12:22,189 --> 00:12:24,350
- Não, não pode.
- Por quê?
201
00:12:24,525 --> 00:12:29,258
Não vou sentar aqui com um cara
que toma um coquetel desses.
202
00:12:29,997 --> 00:12:31,297
Está bem.
203
00:12:31,390 --> 00:12:32,857
Quero um martini de chocolate.
204
00:12:34,143 --> 00:12:35,610
Errado, de novo.
205
00:12:36,037 --> 00:12:41,031
Você sabe que não falo com as mulheres
se não estiver de fogo.
206
00:12:45,096 --> 00:12:49,294
Há vários bares onde pode ir e pedir
coquetéis e martinis de chocolate...
207
00:12:49,492 --> 00:12:53,519
mas não precisaria,
porque não eles não têm mulher.
208
00:12:53,913 --> 00:12:56,006
Entendi.
209
00:12:56,691 --> 00:12:59,524
Quero um coquetel Brandy Alexander.
210
00:13:00,061 --> 00:13:03,588
Está bem, os Três Mosqueteiros
viraram a Dupla Dinâmica.
211
00:13:03,948 --> 00:13:08,510
- Vamos falar com algumas mulheres?
- Não, é cedo demais para isso.
212
00:13:08,736 --> 00:13:11,762
Primeiro, deixamos os advogados
e os atletas pegarem as suas...
213
00:13:11,956 --> 00:13:15,448
depois, nós vamos atrás das fracas,
das velhas e das sem graça.
214
00:13:17,128 --> 00:13:20,291
- É assim que você age?
- É assim.
215
00:13:21,707 --> 00:13:24,608
Ah, e se você vir alguma cega
por aí, ela é minha.
216
00:13:28,531 --> 00:13:29,831
Ah, qual é.
217
00:13:29,865 --> 00:13:34,302
Acho legal o Capitão Calças
ter aparecido na sua estreia.
218
00:13:35,037 --> 00:13:38,370
Sim. Teria sido mais legal
se ele não tocasse no queijo.
219
00:13:41,210 --> 00:13:42,973
Sabe, é meio cedo.
220
00:13:43,154 --> 00:13:45,122
Quer entrar para um café
ou algo assim?
221
00:13:45,323 --> 00:13:48,486
Puxa, é meio tarde para um café,
não é?
222
00:13:49,443 --> 00:13:53,072
Ah, você acha que "café" significa
café. Que gracinha.
223
00:13:54,615 --> 00:13:56,207
Venha, acho que
tenho descafeinado.
224
00:13:56,642 --> 00:13:59,338
Que bom, Stuart.
Achei que tinha ouvido sua voz.
225
00:13:59,503 --> 00:14:01,937
- Tem um minuto?
- Acho que sim.
226
00:14:02,173 --> 00:14:03,640
Estamos meio ocupados aqui, então...
227
00:14:03,758 --> 00:14:06,488
- O que vão fazer?
- Vamos tomar café.
228
00:14:06,652 --> 00:14:09,018
Não é meio tarde para café?
229
00:14:09,655 --> 00:14:11,748
Tudo bem. Ela acha que tem descafeinado.
230
00:14:16,520 --> 00:14:19,080
Vou procurar.
231
00:14:19,306 --> 00:14:21,797
- O que houve?
- Passei as últimas três horas...
232
00:14:22,001 --> 00:14:25,368
debatendo na sala de bate-papo
do Batman, e preciso da sua ajuda.
233
00:14:25,529 --> 00:14:28,862
Ah, sei. Aquele pessoal é bem
cabeça-dura. Qual é o assunto?
234
00:14:29,033 --> 00:14:32,196
Eu disse que, caso a morte
do Batman seja permanente...
235
00:14:32,361 --> 00:14:36,491
o Robin original, Dick Grayson,
seria o sucessor lógico dele.
236
00:14:36,674 --> 00:14:40,041
Sheldon, infelizmente
não poderia estar mais errado.
237
00:14:44,874 --> 00:14:47,172
"Mais errado"?
238
00:14:48,853 --> 00:14:53,483
Errado já é absoluto
e não precisa de graduação.
239
00:14:53,691 --> 00:14:57,024
Claro que sim. É meio errado
dizer que tomate é um vegetal.
240
00:14:57,194 --> 00:15:00,288
É muito errado dizer
que é uma ponte pênsil.
241
00:15:01,724 --> 00:15:05,091
Mas voltando ao assunto original,
Dick Grayson virou Nightwing.
242
00:15:05,202 --> 00:15:06,635
Um super herói por si só.
243
00:15:06,812 --> 00:15:09,508
"Batman 2" tem que ser o segundo Robin,
Jason Todd.
244
00:15:09,957 --> 00:15:12,983
"Tem que ser"? "Tem que ser"?
245
00:15:13,235 --> 00:15:16,033
Espero que esteja me provocando
intencionalmente.
246
00:15:16,964 --> 00:15:18,898
- Achei o descafeinado.
- Ah, que ótimo.
247
00:15:19,049 --> 00:15:22,075
Um chá de ervas para mim, por favor.
248
00:15:24,814 --> 00:15:28,375
Barman, mais um Alexander.
249
00:15:29,210 --> 00:15:30,837
Que tal aquelas duas?
250
00:15:31,011 --> 00:15:32,876
Não, estão comendo amendoim.
251
00:15:33,047 --> 00:15:37,074
Alérgico como eu sou, um beijo
me levaria ao hospital por uma semana.
252
00:15:39,220 --> 00:15:41,552
E as lá do canto?
253
00:15:41,722 --> 00:15:44,691
Possíveis. Bem possíveis.
254
00:15:44,859 --> 00:15:48,158
Quer a de colar cervical
ou a que pisca o tempo todo?
255
00:15:49,113 --> 00:15:52,207
- A que pisca é bonitinha.
- Fechado.
256
00:15:52,399 --> 00:15:54,367
Espere aí. Vamos lá, assim, do nada?
257
00:15:54,568 --> 00:15:57,128
Não. Temos uma preparação.
258
00:15:57,346 --> 00:16:00,372
Ponha isto na boca, vamos passar
por elas, você tropeça.
259
00:16:00,574 --> 00:16:02,769
Eu digo: " Desculpe,
meu amigo bebeu demais."
260
00:16:02,935 --> 00:16:06,302
Aí, começo a puxar isso
da sua boca e digo...
261
00:16:06,463 --> 00:16:09,193
"E se divertiu demais."
262
00:16:10,634 --> 00:16:14,035
Entendeu? Quero dizer, elas riem,
nós rimos. Aí, fazemos com que bebam...
263
00:16:14,221 --> 00:16:17,884
até o nível alcoólico de 0,15
e dissemos que somos milionários.
264
00:16:19,952 --> 00:16:21,647
Que outra ideia você tem?
265
00:16:21,812 --> 00:16:25,908
Depende. Está disposto a se sentar no meu
colo e fingir ser boneco de ventríloquo?
266
00:16:26,100 --> 00:16:27,400
Não.
267
00:16:27,535 --> 00:16:30,993
Não posso me sentar no seu colo.
Você não sabe o número.
268
00:16:33,207 --> 00:16:37,439
Desculpe, mas você não saiu
do Universo DC pré-Zero Hour.
269
00:16:37,603 --> 00:16:41,061
Claro. Fazer com que Joe Chill
não fosse o assassino dos pais do Batman...
270
00:16:41,240 --> 00:16:43,538
tirou-lhe sua raison d'être.
271
00:16:44,610 --> 00:16:47,943
Pode falar francês o quanto quiser,
nem por isso está certo.
272
00:16:51,125 --> 00:16:54,390
Além do mais, se esquece
de que a história de Infinite Crisis...
273
00:16:54,562 --> 00:16:56,792
trouxe Joe Chill de volta
à mitologia de Batman.
274
00:16:56,956 --> 00:16:59,288
Não me esqueço de nada,
e não gosto do seu tom.
275
00:17:01,343 --> 00:17:04,676
Está bem. Sheldon, já é tarde.
Preciso dormir.
276
00:17:04,847 --> 00:17:07,111
- Então eu ganhei.
- Não, eu estou cansado.
277
00:17:08,075 --> 00:17:10,270
Então eu ganhei.
278
00:17:10,911 --> 00:17:13,812
- Está bem, você ganhou.
- Ganhei mesmo.
279
00:17:14,748 --> 00:17:17,842
Penny, eu me diverti muito.
280
00:17:18,477 --> 00:17:19,842
Penny?
281
00:17:20,279 --> 00:17:21,769
Não, não, não. Não a acorde.
282
00:17:22,314 --> 00:17:25,283
Ela vai espancá-lo
como um carcaju furioso.
283
00:17:27,820 --> 00:17:30,755
Sabe, acho que não era
descafeinado.
284
00:17:34,126 --> 00:17:37,562
Esperem aí, esta carta
é de vocês ou não?
285
00:17:40,332 --> 00:17:42,493
Acredite, a carta era delas.
286
00:17:42,668 --> 00:17:44,329
Achei que fosse bom nisso.
287
00:17:44,503 --> 00:17:47,563
Vive falando de como vai a bares
e conhece mulheres.
288
00:17:47,723 --> 00:17:49,247
Eu vou. O tempo todo.
289
00:17:49,450 --> 00:17:52,112
O que houve?
Estou aqui a noite toda...
290
00:17:52,286 --> 00:17:56,347
e a sua conversa mais longa com uma
mulher foi quando sua mãe ligou.
291
00:18:01,403 --> 00:18:03,997
Você vai me fazer dizer,
sem mais, não vai?
292
00:18:04,465 --> 00:18:05,765
Dizer o quê?
293
00:18:05,799 --> 00:18:08,131
Está me prejudicando.
294
00:18:10,195 --> 00:18:13,631
Sou um falcão que caça
melhor sozinho.
295
00:18:13,832 --> 00:18:18,667
Está bem, eu fico aqui.
Voe e cace.
296
00:18:19,338 --> 00:18:22,364
Não seja ridículo.
Não pode dizer a um falcão quando caçar.
297
00:18:22,983 --> 00:18:25,247
Na verdade, pode sim.
298
00:18:26,570 --> 00:18:29,164
Tem uma arte que faz isso.
299
00:18:30,432 --> 00:18:32,457
A falcoaria.
300
00:18:35,187 --> 00:18:36,848
Cale a boca.
301
00:18:37,272 --> 00:18:39,900
Vamos achar o Koothrappali e ir.
302
00:18:45,673 --> 00:18:47,903
Que desgraçado sortudo.
303
00:18:49,927 --> 00:18:52,225
Deve ser aquele sotaque idiota dele.
304
00:18:55,349 --> 00:18:58,250
Olá, sou Sanjay Wolowitz, de Bombaim.
305
00:19:01,105 --> 00:19:02,868
Estou pasmo.
306
00:20:10,174 --> 00:20:12,165
Legenda ripada por Legendas.tv