1 00:00:03,196 --> 00:00:04,764 Sheldon, você está errado! 2 00:00:04,765 --> 00:00:07,321 Wolverine não nasceu com garras de osso. 3 00:00:07,322 --> 00:00:09,595 Howard, sabe o quanto sou inteligente. 4 00:00:09,596 --> 00:00:13,428 Não acha que se eu estivesse errado, eu saberia? 5 00:00:13,429 --> 00:00:14,995 Certo, em primeiro lugar... 6 00:00:14,996 --> 00:00:17,862 Desista, está argumentando com uma pessoa doida. 7 00:00:17,863 --> 00:00:20,796 Não sou doido. Minha mãe me testou. 8 00:00:22,196 --> 00:00:24,262 -Oi, caras. -O que faz aqui? 9 00:00:24,263 --> 00:00:26,128 É noite de novos quadrinhos. 10 00:00:26,129 --> 00:00:28,128 É, mas desde que se acertou com a Penny, 11 00:00:28,129 --> 00:00:31,829 achamos que estariam tendo um noite de Obaoba. 12 00:00:31,830 --> 00:00:34,329 Existe mais na vida que apenas sexo, Raj. 13 00:00:34,330 --> 00:00:37,162 Quem apostou que a chama apagaria em menos de 24h? 14 00:00:37,163 --> 00:00:39,061 Fui eu. 15 00:00:39,062 --> 00:00:40,529 Nada apagou. 16 00:00:40,530 --> 00:00:43,063 Não precisamos fazer sexo todas as noites, sabia? 17 00:00:43,064 --> 00:00:46,729 Não precisam, mas é altamente recomendável. 18 00:00:46,730 --> 00:00:49,095 É, tire vantagem de uma janela de oportunidades 19 00:00:49,096 --> 00:00:52,195 antes que se feche para o seu pequenino. 20 00:00:52,196 --> 00:00:54,062 Não é um questão de oportunidade. 21 00:00:54,063 --> 00:00:57,161 Estamos nos conhecendo. Há uma curva de aprendizagem. 22 00:00:57,162 --> 00:01:00,029 Aprender o quê? Ficam pelados, fazem coisas indecentes, 23 00:01:00,030 --> 00:01:02,962 depois alguém faz ovos mexidos e salame. Simples assim. 24 00:01:02,963 --> 00:01:05,962 Talvez o que Leonard esteja indiretamente se referindo 25 00:01:05,963 --> 00:01:08,362 à ocorrência de algum tipo de disfunção sexual. 26 00:01:08,363 --> 00:01:11,429 Quem aposta que o disco do Leonard não é rígido? 27 00:01:11,430 --> 00:01:14,495 Um inteligente, porém obsoleto eufemismo para insuficiência 28 00:01:14,496 --> 00:01:16,863 do fluxo sanguíneo no órgão sexual masculino. 29 00:01:19,263 --> 00:01:23,428 Não aconteceu nada, está bem? O sexo foi agradável. 30 00:01:23,429 --> 00:01:25,462 Agradável? 31 00:01:25,463 --> 00:01:29,595 O quarto filme do Harry Potter foi agradável. 32 00:01:29,596 --> 00:01:34,195 Não estou dizendo que foi ruim. Apenas que não foi sensacional. 33 00:01:34,196 --> 00:01:36,329 Para os dois, você quer dizer? 34 00:01:36,330 --> 00:01:38,629 Porque pra ela, não achamos que seria mesmo. 35 00:01:38,630 --> 00:01:40,161 -Não é? -Com certeza. 36 00:01:40,162 --> 00:01:42,829 Para ser sincero, acho que ambos estão um pouco... 37 00:01:42,830 --> 00:01:43,896 Não sei... 38 00:01:43,897 --> 00:01:45,395 Desapontados? Decepcionados? 39 00:01:45,396 --> 00:01:47,362 Envergonhados? Chocados? Com repulsa? 40 00:01:47,363 --> 00:01:50,629 Apenas não foi do jeito que sonhei que seria. 41 00:01:50,630 --> 00:01:55,428 Sexo nunca é do jeito que sonho que seja. 42 00:01:55,429 --> 00:02:00,129 Porque em seus sonhos você é um cavalo da cintura para baixo. 43 00:02:01,162 --> 00:02:04,128 Com licença, "Wolverine: Origin". 44 00:02:04,129 --> 00:02:07,161 Mini-série, segunda edição, pág. 22. 45 00:02:07,162 --> 00:02:09,095 Garras retráteis de osso. 46 00:02:09,096 --> 00:02:11,228 Se passassem menos tempo pensando em sexo 47 00:02:11,229 --> 00:02:13,428 e mais tempo concentrando-se nos quadrinhos, 48 00:02:13,429 --> 00:02:15,663 teríamos menos desses momentos embaraçosos. 49 00:02:17,890 --> 00:02:21,262 Todo universo estava quente e denso, 50 00:02:21,263 --> 00:02:24,662 Há uns 14 bilhões de anos a expansão começou. 51 00:02:24,663 --> 00:02:26,691 Espera... A Terra começou a esfriar, 52 00:02:26,692 --> 00:02:29,495 autótrofos a babar, neandertais criaram ferramentas, 53 00:02:29,496 --> 00:02:31,331 construímos a muralha e as pirâmides. 54 00:02:31,332 --> 00:02:34,195 Matemática, ciência, história, desvendando o mistério... 55 00:02:34,196 --> 00:02:35,896 que tudo começou com o Big Bang! 56 00:02:35,897 --> 00:02:37,238 DarkSide www.darksite.tv 57 00:02:37,237 --> 00:02:40,382 JesKa | Kevão | Tio Chico vRasia | MasterHit | Squiz 58 00:02:40,483 --> 00:02:42,725 S03E02 - "The Jiminy Conjecture" Resynic: thimss77 59 00:02:43,330 --> 00:02:44,795 Sheldon, o jantar chegou. 60 00:02:44,796 --> 00:02:48,530 -Tandoori Palace? -Não, fomos a um lugar novo. 61 00:02:51,786 --> 00:02:56,773 -Está de gozação comigo, não é? -Não, olhe, Mumbai Palace. 62 00:02:56,774 --> 00:02:59,773 Por quê? Por que mudaríamos? 63 00:02:59,774 --> 00:03:01,239 Temos um perfeito palace. 64 00:03:01,240 --> 00:03:04,239 Tandoori Palace é o nosso palácio. 65 00:03:04,240 --> 00:03:06,107 Confie em mim, esse será agradável. 66 00:03:06,874 --> 00:03:10,637 Você é o especialista em "agradável". 67 00:03:11,724 --> 00:03:13,010 O que isso quer dizer? 68 00:03:14,427 --> 00:03:16,913 "Não ruim, mas não sensacional". 69 00:03:19,140 --> 00:03:20,839 Sobre o que estão falando? 70 00:03:20,840 --> 00:03:22,606 -Não sei. -Eu sei. 71 00:03:22,607 --> 00:03:24,240 Estou certo que está ciente... 72 00:03:25,306 --> 00:03:27,556 Se isso é código morse, é péssimo. 73 00:03:28,591 --> 00:03:30,739 Como estava dizendo, você e Leonard tiveram 74 00:03:30,740 --> 00:03:32,473 um desapontador encontro sexual. 75 00:03:32,474 --> 00:03:33,539 Hoje mais cedo, 76 00:03:33,540 --> 00:03:35,639 Leonard o caracterizou como "agradável". 77 00:03:35,640 --> 00:03:39,273 Então, o que está presenciando aqui é a continuação da gozação. 78 00:03:42,006 --> 00:03:44,892 Certo, vou comer meu jantar em outro lugar. 79 00:03:44,893 --> 00:03:47,473 Talvez em um avião direcionado para uma montanha. 80 00:03:48,407 --> 00:03:50,039 Penny, espere! 81 00:03:51,573 --> 00:03:54,006 Qual o seu problema? 82 00:03:57,306 --> 00:04:00,873 Sinto que posso ter ultrapassado algum tipo de limite. 83 00:04:00,874 --> 00:04:03,406 -É, você... -Não, não conte. 84 00:04:03,407 --> 00:04:06,573 Vejamos se ele consegue descobrir. 85 00:04:10,840 --> 00:04:14,372 -Estou tão envergonhada! -Por favor, não fique brava. 86 00:04:14,373 --> 00:04:15,639 O que contou a eles? 87 00:04:15,640 --> 00:04:18,472 Nada de ruim, apenas que ontem à noite foi agradável. 88 00:04:18,473 --> 00:04:20,873 Agradável? Disse que foi agradável? 89 00:04:20,874 --> 00:04:23,005 É, uma ótima palavra. 90 00:04:23,006 --> 00:04:25,116 Coloque na frente de "vinho" ou "jantar", 91 00:04:25,117 --> 00:04:26,598 e você realmente tem algo. 92 00:04:30,473 --> 00:04:35,406 Tudo bem, deixe-me perguntar: Como foi ontem para você? 93 00:04:35,407 --> 00:04:39,239 Foi... bom. 94 00:04:39,240 --> 00:04:41,172 Bom? 95 00:04:41,173 --> 00:04:43,672 É, uma ótima palavra. 96 00:04:43,673 --> 00:04:47,473 Digo, coloque na frente "tudo" e realmente se tem algo. 97 00:04:49,240 --> 00:04:51,739 Não vamos exagerar, vários casais levam um tempo 98 00:04:51,740 --> 00:04:53,539 para conhecer o ritmo um do outro. 99 00:04:53,540 --> 00:04:55,839 Aprender o que a outra pessoa quer e gosta. 100 00:04:55,840 --> 00:04:58,840 -Já passou por isso antes? -Não. 101 00:05:00,640 --> 00:05:02,640 Tudo... bom. 102 00:05:04,318 --> 00:05:08,280 Essa é uma das coisas que conversar não ajuda. 103 00:05:08,281 --> 00:05:10,449 -Quer uma taça de vinho? -Absurdamente. 104 00:05:11,659 --> 00:05:14,053 Devíamos ter feito isso ontem. 105 00:05:14,054 --> 00:05:16,496 Tomar um vinho, dar uma arejada. 106 00:05:16,497 --> 00:05:20,135 Na verdade álcool inibe corrente elétrica em células nervosas. 107 00:05:20,136 --> 00:05:22,599 E estimula a reabsorção de receptores para 108 00:05:22,600 --> 00:05:26,083 neurotrasmissores inibidores como ácido gama-aminobutírico. 109 00:05:29,897 --> 00:05:32,285 Não fale, só beba. 110 00:05:34,640 --> 00:05:36,151 Não, você entendeu errado. 111 00:05:36,152 --> 00:05:39,769 Uma deusa shiksa não é uma deusa de verdade. 112 00:05:40,528 --> 00:05:42,112 Não nos ajoelhamos para ela, 113 00:05:42,113 --> 00:05:44,254 ajoelhamos em cima delas. 114 00:05:45,472 --> 00:05:49,404 Tanto faz, o ponto é que Leonard tem uma e você não. 115 00:05:49,405 --> 00:05:50,748 Isso é... 116 00:05:50,749 --> 00:05:54,167 Foi inapropriado discutir a vida sexual de Leonard e Penny 117 00:05:54,168 --> 00:05:56,647 na frente de Leonard e Penny. 118 00:05:56,648 --> 00:05:58,704 Que bom! 119 00:06:00,992 --> 00:06:02,596 Agora posso comer. 120 00:06:09,290 --> 00:06:11,296 -O que é isso? -Acho que um grilo. 121 00:06:11,297 --> 00:06:12,938 Esperem. 122 00:06:17,225 --> 00:06:20,332 Baseado no número de cri-cris por minuto e a temperatura, 123 00:06:20,333 --> 00:06:22,826 é um grilo das neves. 124 00:06:23,481 --> 00:06:25,625 Dá um tempo, cara. 125 00:06:25,626 --> 00:06:27,763 Como poderia saber isso? 126 00:06:27,764 --> 00:06:31,539 Em 1890, Emile Dolbear achou uma constante entre o número 127 00:06:31,540 --> 00:06:35,575 de cri-cris por minuto do grilo e a temperatura ambiente. 128 00:06:35,576 --> 00:06:39,204 Uma relação precisa que não ocorre com grilos normais. 129 00:06:39,205 --> 00:06:41,208 Como sabe a temperatura exata da sala? 130 00:06:41,209 --> 00:06:43,125 Nos termos que assinei com Leonard, 131 00:06:43,126 --> 00:06:45,464 tenho controle unilateral do termostato, 132 00:06:45,465 --> 00:06:47,804 desde a noite escaldante de 2006. 133 00:06:48,850 --> 00:06:52,367 Estava certo sobre Wolverine e as garras de ossos, 134 00:06:52,368 --> 00:06:54,330 mas está errado quanto ao grilo. 135 00:06:54,331 --> 00:06:56,196 Howard, não se envergonhe. 136 00:06:56,197 --> 00:06:58,858 A Ciência se cri-cria sozinha. 137 00:06:59,718 --> 00:07:01,778 Que trocadilho legal. 138 00:07:02,445 --> 00:07:03,971 Não dessa vez. 139 00:07:03,972 --> 00:07:05,588 Conheço insetos, amigos. 140 00:07:05,589 --> 00:07:08,333 Gastei anos de infância os capturando com redes, 141 00:07:08,334 --> 00:07:10,935 colocando em potes de vidro, espetando alfinetes 142 00:07:10,936 --> 00:07:13,371 e os colocando em papelões com letras coladas 143 00:07:13,372 --> 00:07:15,749 identificando gênero e espécie. 144 00:07:16,521 --> 00:07:18,155 Em latim. 145 00:07:20,074 --> 00:07:24,000 Cara, você nunca vai ter uma deusa shiksa. 146 00:07:27,336 --> 00:07:29,254 Isso é um grilo das neves 147 00:07:29,255 --> 00:07:30,881 Oecanthus fultoni. 148 00:07:30,882 --> 00:07:34,058 Terminei o latim na quinta série. 149 00:07:34,059 --> 00:07:35,560 Vou dizer logo. 150 00:07:35,561 --> 00:07:39,014 Aposto tudo que é um grilo comum. 151 00:07:39,015 --> 00:07:40,728 Não posso aceitar seu dinheiro. 152 00:07:41,541 --> 00:07:42,767 Que foi? É uma galinha? 153 00:07:42,768 --> 00:07:45,457 Sempre achei isso muito inapropriado. 154 00:07:45,458 --> 00:07:47,673 Galinhas não são nada tímidas. 155 00:07:47,674 --> 00:07:50,945 Quando eu era mais novo, a galinha do vizinho se perdeu 156 00:07:50,946 --> 00:07:54,413 e me perseguiu até o carvalho em frente de nossa casa. 157 00:07:56,341 --> 00:07:59,151 -Galinhas não sobem árvores. -Graças a Deus. 158 00:08:01,325 --> 00:08:04,776 Acredito que você foi humilhado por uma galinha. 159 00:08:06,061 --> 00:08:09,283 Mas do grilo, não acredito. Aposte comigo. 160 00:08:09,284 --> 00:08:10,971 Muito justo. 161 00:08:10,972 --> 00:08:13,466 Que aposta propõe? 162 00:08:14,523 --> 00:08:17,113 Coloco minha Quarteto Fantástico número 48, 163 00:08:17,114 --> 00:08:19,037 primeira aparição do Surfista Prateado, 164 00:08:19,038 --> 00:08:23,235 contra sua Flash 123, o clássico Flash de Dois Mundos. 165 00:08:24,445 --> 00:08:26,394 Tudo certo, está apostado. 166 00:08:27,689 --> 00:08:30,224 Ótimo. Agora, como sabemos o resultado? 167 00:08:30,225 --> 00:08:34,336 Não há como determinar a espécie sem examiná-lo. 168 00:08:43,003 --> 00:08:46,567 Queria saber o que pessoas não-patéticas fazem essa noite. 169 00:08:58,469 --> 00:09:00,804 -Mais vinho? -Bote para quebrar. 170 00:09:06,632 --> 00:09:08,536 Não vejo nada. 171 00:09:14,796 --> 00:09:16,366 Corredor. 172 00:09:20,612 --> 00:09:22,827 Um de cada vez. 173 00:09:34,817 --> 00:09:36,511 O que foi isso? 174 00:09:36,512 --> 00:09:38,775 Meu estômago. 175 00:09:38,776 --> 00:09:41,061 Comida indiana não me cai bem. 176 00:09:43,681 --> 00:09:45,223 Irônico, não? 177 00:09:49,418 --> 00:09:50,902 Poço do elevador. 178 00:09:55,276 --> 00:09:56,956 Ajude-me a abrir. 179 00:09:56,957 --> 00:09:58,069 Está maluco? 180 00:09:58,070 --> 00:10:00,015 Não podemos pular num poço de elevador. 181 00:10:00,016 --> 00:10:03,052 Ótimo, se não deseja prosseguir, perderá a aposta 182 00:10:03,053 --> 00:10:05,381 e tomarei posse do seu Quarteto Fantástico. 183 00:10:06,583 --> 00:10:08,305 Vamos abrir. 184 00:10:09,770 --> 00:10:12,930 Te chateia que eu consiga manipulá-lo tão facilmente? 185 00:10:12,931 --> 00:10:14,452 Não me provoque, Sheldon. 186 00:10:14,453 --> 00:10:17,703 Posso ser pequeno, mas fiz Kung Fu aos 13 anos, 187 00:10:17,704 --> 00:10:19,523 e me lembro de uma boa parte. 188 00:10:20,438 --> 00:10:21,519 Verdade? 189 00:10:21,520 --> 00:10:23,177 Cresci com um irmão mais velho 190 00:10:23,178 --> 00:10:24,786 e uma irmã gêmea briguenta, 191 00:10:24,787 --> 00:10:27,781 e acredito que te supero em qualquer confronto físico. 192 00:10:27,782 --> 00:10:29,714 Sejam cascudos, mergulhos no vaso, 193 00:10:29,715 --> 00:10:31,958 ou o clássico "Por que está se batendo?" 194 00:10:34,105 --> 00:10:38,078 Falou o homem que foi perseguido por uma galinha. 195 00:10:47,136 --> 00:10:48,951 O que estamos bebendo agora? 196 00:10:48,952 --> 00:10:51,215 Schnapps de hortelã. 197 00:10:52,951 --> 00:10:55,247 Por que comprou schnapps de hortelã? 198 00:10:55,248 --> 00:10:59,686 Porque gosto de hortelã e é engraçado falar "schnapps". 199 00:11:03,396 --> 00:11:04,506 Leonard... 200 00:11:04,507 --> 00:11:06,762 -O quê? -Schnapps. 201 00:11:08,623 --> 00:11:10,071 Schnapps. 202 00:11:10,072 --> 00:11:12,031 Está certa, é engraçado. 203 00:11:15,378 --> 00:11:16,934 Tome cuidado. 204 00:11:16,935 --> 00:11:18,862 Se não estivesse tomando cuidado, 205 00:11:18,863 --> 00:11:22,288 você dizer para tomar cuidado, não me faria tomar cuidado. 206 00:11:26,305 --> 00:11:27,793 Escadas. 207 00:11:29,220 --> 00:11:32,266 A lanterna apagou, preciso de baterias. 208 00:11:33,838 --> 00:11:34,995 Amigos? 209 00:11:37,460 --> 00:11:38,605 Olá? 210 00:11:41,241 --> 00:11:43,085 Está bem escuro aqui. 211 00:11:48,666 --> 00:11:50,214 Querido... 212 00:11:50,215 --> 00:11:53,781 não consegue segurar a bebida, não é? 213 00:11:54,679 --> 00:11:55,722 Estou bem. 214 00:11:55,723 --> 00:12:00,204 Só lavar a boca e eu vou abalar geral. 215 00:12:06,773 --> 00:12:08,093 Está bem? 216 00:12:16,504 --> 00:12:21,219 Toby, o que fez na vida passada para ser tão nojento agora? 217 00:12:22,312 --> 00:12:24,286 O nome dele não é Toby. 218 00:12:24,287 --> 00:12:26,371 Toby é um nome absurdo para um grilo. 219 00:12:26,372 --> 00:12:29,360 -Como iria chamá-lo? -Um nome apropriado a um grilo. 220 00:12:29,361 --> 00:12:30,861 Por exemplo, Grilo falante. 221 00:12:32,598 --> 00:12:34,209 Tá bem, Sheldon, aqui está. 222 00:12:34,210 --> 00:12:37,178 Guia de Campo Kleingast para Insetos Norte-Americanos. 223 00:12:37,179 --> 00:12:38,521 Olá, Toby. 224 00:12:39,868 --> 00:12:41,988 Bem aqui... Está vendo? 225 00:12:41,989 --> 00:12:44,544 O grilo do campo, apelido para Gryllus assimilis, 226 00:12:44,545 --> 00:12:47,123 que é o latim para "chupa, perdeu". 227 00:12:47,124 --> 00:12:48,467 Espere aí! 228 00:12:49,539 --> 00:12:50,606 Voilá. 229 00:12:50,607 --> 00:12:54,134 O grilo das neves, apelido para Oecanthus fultoni 230 00:12:54,135 --> 00:12:56,346 que é o latim para "não vou chupar nada". 231 00:12:56,347 --> 00:12:57,847 Claro que estou brincando, 232 00:12:57,848 --> 00:13:00,304 o latim para isso é "nihil exsorbibo". 233 00:13:00,305 --> 00:13:02,295 Esse não é o Toby! 234 00:13:03,093 --> 00:13:04,213 Esse é o Toby! 235 00:13:04,214 --> 00:13:06,123 Raj, o que acha? 236 00:13:06,124 --> 00:13:08,660 Eu realmente não me importo mais. 237 00:13:10,832 --> 00:13:13,236 Cara, tive a noite mais horrível. 238 00:13:13,237 --> 00:13:14,305 O que aconteceu? 239 00:13:14,306 --> 00:13:17,519 Obviamente outro fiasco carnal com a deusa Shiksi. 240 00:13:18,526 --> 00:13:20,248 Shiksa. Shiksa. 241 00:13:20,249 --> 00:13:23,313 Me perdoe, Iídiche não é falado no Texas. 242 00:13:24,287 --> 00:13:26,831 E se foi, não foi por muito tempo. 243 00:13:27,881 --> 00:13:30,836 Tá, que seja, o fato é que você está errado de novo. 244 00:13:30,837 --> 00:13:32,952 Não estabelecemos que errei antes. 245 00:13:32,953 --> 00:13:35,828 Tá, seguinte, vamos ao Departamento de Entomologia. 246 00:13:35,829 --> 00:13:39,140 E deixar o professor Crawley nos dizer qual grilo o Toby é. 247 00:13:39,141 --> 00:13:42,283 É um grilo das neves, e o nome dele é Grilo falante. 248 00:13:42,284 --> 00:13:45,131 Acho que poderia atirar uma pedra nessa sala 249 00:13:45,132 --> 00:13:47,127 e aparecerem três amigos melhores. 250 00:13:55,335 --> 00:13:56,993 Puta merda! 251 00:14:01,404 --> 00:14:04,020 Isso parece "Silêncio dos Inocentes". 252 00:14:09,854 --> 00:14:11,465 Não faça isso! 253 00:14:12,361 --> 00:14:14,555 Não seja mulherzinha, são só insetos. 254 00:14:14,556 --> 00:14:17,167 Não gosto de insetos, tá? Eles me amedrontam. 255 00:14:17,168 --> 00:14:18,365 Interessante... 256 00:14:18,366 --> 00:14:20,671 Você tem medo de insetos e mulheres. 257 00:14:20,672 --> 00:14:23,454 Joaninhas devem te deixar catatônico. 258 00:14:26,150 --> 00:14:27,878 Foi uma piada. 259 00:14:28,836 --> 00:14:31,257 Fiz para reduzir seu desconforto. 260 00:14:32,388 --> 00:14:33,632 De nada. 261 00:14:39,485 --> 00:14:41,530 Não batam! Só entrem! 262 00:14:41,531 --> 00:14:45,848 Por que ser educado com o maior perito em besouros de estrume? 263 00:14:46,915 --> 00:14:48,284 Com licença... 264 00:14:48,285 --> 00:14:51,627 -Você é o professor Crawley? -Quem quer saber? 265 00:14:52,846 --> 00:14:55,403 Sou o Dr. Cooper, do Departamento de Física. 266 00:14:55,404 --> 00:14:57,767 -Não podia esperar, não é? -Perdão? 267 00:14:57,768 --> 00:14:59,550 Nem fiz as malas ainda, 268 00:14:59,551 --> 00:15:02,011 e já estão medindo meu laboratório 269 00:15:02,012 --> 00:15:05,091 para as suas máquinas de laser hereges. 270 00:15:07,106 --> 00:15:09,763 Você não entendeu, só viemos fazer uma pergunta. 271 00:15:10,464 --> 00:15:12,396 Deixe-me perguntar algo primeiro. 272 00:15:12,397 --> 00:15:16,084 O que um mundialmente famoso insetologista, com doutorado, 273 00:15:16,085 --> 00:15:19,731 20 anos de carreira, faz da vida quando a universidade 274 00:15:19,732 --> 00:15:22,625 corta o financiamento de seu laboratório? 275 00:15:22,626 --> 00:15:26,409 Perguntas retóricas deixando as pessoas desconfortáveis? 276 00:15:30,451 --> 00:15:31,980 Qual o seu negócio? 277 00:15:31,981 --> 00:15:35,773 Planejam terceirizar meu trabalho em Bangalore? 278 00:15:37,933 --> 00:15:39,758 Sou de Nova Délhi. 279 00:15:39,759 --> 00:15:41,866 É melhor encontrar um outro insetologista. 280 00:15:41,867 --> 00:15:43,613 Estamos aqui, vamos resolver isso. 281 00:15:43,614 --> 00:15:46,211 Professor, consegue identificar nosso grilo? 282 00:15:46,212 --> 00:15:47,611 Claro que consigo. 283 00:15:47,612 --> 00:15:51,456 Identifico qualquer inseto e aracnídeo do planeta! 284 00:15:51,457 --> 00:15:56,309 Não me impedirá de ter que mudar com minha filha para Oxnard. 285 00:15:56,310 --> 00:16:00,149 E não estamos falando da Oxnard litorânea! Não! 286 00:16:00,150 --> 00:16:04,051 Estamos falando de Oxnard e suas plantações de cebola! 287 00:16:07,876 --> 00:16:09,591 Bem, pode olhar o Toby? 288 00:16:09,592 --> 00:16:11,552 Toby? 289 00:16:13,075 --> 00:16:15,448 Que nome estúpido para um grilo! 290 00:16:16,546 --> 00:16:18,046 Eu disse. 291 00:16:18,918 --> 00:16:20,742 -É um grilo do campo. -Isso! 292 00:16:20,743 --> 00:16:23,166 Não. Espere! Dr. Crawley, você tem certeza? 293 00:16:23,167 --> 00:16:27,127 Meu jovem, eu estudo insetos, desde os 8 anos de idade. 294 00:16:27,128 --> 00:16:29,719 Sabe como me chamavam na escola? 295 00:16:29,720 --> 00:16:31,737 Sinistro Crawley! 296 00:16:32,805 --> 00:16:35,785 Por mais cruel que seja não chega a ser uma referência. 297 00:16:37,645 --> 00:16:39,400 Deixe-me mostrar algo. 298 00:16:39,401 --> 00:16:41,174 Estão vendo? 299 00:16:41,175 --> 00:16:43,321 É o besouro rola-bosta do Crawley. 300 00:16:43,322 --> 00:16:45,960 O descobri depois de 6 meses de trabalho árduo 301 00:16:45,961 --> 00:16:47,837 nas florestas tropicais de Bórneo. 302 00:16:47,838 --> 00:16:50,275 Quando voltei pra casa, 303 00:16:50,276 --> 00:16:52,890 minha mulher estava com um ornitólogo vagabundo 304 00:16:52,891 --> 00:16:57,975 que morava em um veleiro, e usava botas com calça jeans. 305 00:16:58,709 --> 00:17:03,421 Quando eu digo que isso é um grilo do campo comum, 306 00:17:03,422 --> 00:17:05,942 pode levar ao maldito banco! 307 00:17:05,943 --> 00:17:10,622 Pois Deus sabe que não posso. Aquela safada me levou tudo! 308 00:17:16,397 --> 00:17:18,273 Aparentemente eu errei. 309 00:17:19,680 --> 00:17:21,247 Parabéns. 310 00:17:27,287 --> 00:17:29,151 Aproveite em Oxnard. 311 00:17:29,835 --> 00:17:32,955 Tenho certeza de que sua filha está empolgada em vê-lo. 312 00:17:40,764 --> 00:17:43,507 Oi, Sheldon. O que está lendo? Um gibi novo? 313 00:17:43,508 --> 00:17:45,573 Um gibi velho. 314 00:17:45,574 --> 00:17:48,485 Acabei de retirar do meu cofre no banco. 315 00:17:49,193 --> 00:17:51,542 Por que você tem um cofre no banco? 316 00:17:52,205 --> 00:17:54,672 Gibis antigos. 317 00:17:54,673 --> 00:17:58,943 Perdi esse pro Wolowitz na aposta do grilo. 318 00:17:58,944 --> 00:18:02,045 Já existe jogo de Wii sobre grilos? 319 00:18:03,629 --> 00:18:05,578 Não deve ser muito popular. 320 00:18:06,247 --> 00:18:07,979 É melhor não falarmos disso. 321 00:18:07,980 --> 00:18:11,280 Se te faz se sentir melhor, também não estou animada. 322 00:18:12,647 --> 00:18:14,614 Por que isso me faria sentir melhor? 323 00:18:15,747 --> 00:18:17,247 Não sei, empatia? 324 00:18:21,681 --> 00:18:25,313 Só estou dizendo que se está chateado com o Howard, 325 00:18:25,314 --> 00:18:29,314 -também estou com o Leonard. -Sim, o sexo desapontador. 326 00:18:30,147 --> 00:18:31,946 Isso é uma paralelo inexato. 327 00:18:31,947 --> 00:18:34,514 Você e Leonard sempre podem voltar a ser amigos, 328 00:18:34,515 --> 00:18:37,413 enquanto que nunca poderei voltar a um estado 329 00:18:37,414 --> 00:18:41,213 no qual Wolowitz não me derrotou como a galinha do Sr. Riley. 330 00:18:41,214 --> 00:18:43,180 O que é a galinha do Sr. Riley? 331 00:18:44,147 --> 00:18:46,381 Uma galinha cujo dono é o Sr. Riley. 332 00:18:47,481 --> 00:18:50,347 -Esqueça da galinha. -Bem que eu gostaria. 333 00:18:52,514 --> 00:18:55,079 Não, não. Pode estar certo sobre mim e Leonard. 334 00:18:55,080 --> 00:18:56,113 Claro que estou. 335 00:18:56,114 --> 00:18:59,146 Qual a chance de eu errar duas vezes em uma semana? 336 00:18:59,147 --> 00:19:02,247 Sempre poderemos voltar a ser amigos. 337 00:19:02,248 --> 00:19:03,280 Foi o que disse. 338 00:19:03,281 --> 00:19:06,647 Esta conversa começou a dar voltas. Reunião encerrada. 339 00:19:11,247 --> 00:19:13,248 -Olá. -Oi. 340 00:19:13,249 --> 00:19:14,749 Como está? 341 00:19:15,847 --> 00:19:18,614 Deseja se atualizar sobre os eventos do meu dia. 342 00:19:18,615 --> 00:19:21,913 Esperei meia hora no banco para entrar no meu cofre, 343 00:19:21,914 --> 00:19:25,747 fui forçado a falar com a Penny sobre seus problemas sexuais, 344 00:19:25,748 --> 00:19:26,880 e, ah sim... 345 00:19:26,881 --> 00:19:29,080 Um momento de proporções bíblicas 346 00:19:29,081 --> 00:19:31,148 um pouco antes de minha ruína, 347 00:19:31,149 --> 00:19:34,979 fez minha Flash 123 ir para o Wolowitz. 348 00:19:34,980 --> 00:19:36,213 Espere um minuto. 349 00:19:36,214 --> 00:19:38,780 Falou com a Penny sobre nossa vida sexual? 350 00:19:38,781 --> 00:19:42,613 Leonard, me surpreende como se fixa no trivial. 351 00:19:42,614 --> 00:19:44,847 Perdi uma aposta para o Wolowitz. 352 00:19:46,315 --> 00:19:48,347 Disse que falou com a Penny? 353 00:19:48,348 --> 00:19:49,680 Sim. 354 00:19:49,681 --> 00:19:51,547 -Interessante. -Dificilmente. 355 00:19:52,247 --> 00:19:53,647 Com licença. 356 00:19:53,648 --> 00:19:55,946 Passei dos limites de algum modo novamente? 357 00:19:55,947 --> 00:19:57,447 Um pouco. 358 00:20:04,847 --> 00:20:06,347 Quem se importa? 359 00:20:12,947 --> 00:20:14,049 -Oi. -Oi. 360 00:20:14,050 --> 00:20:16,916 -O que o Sheldon te disse? -Nada demais. 361 00:20:16,917 --> 00:20:20,416 Só que sempre teremos a opção de voltar a ser amigos. 362 00:20:21,017 --> 00:20:23,950 -É o que quer? -Não sei. 363 00:20:23,951 --> 00:20:26,750 Tem que admitir que era mais simples 364 00:20:26,751 --> 00:20:28,482 quando éramos só amigos. 365 00:20:28,483 --> 00:20:30,250 Acho que sim. 366 00:20:30,251 --> 00:20:31,983 Isso tiraria a pressão. 367 00:20:31,984 --> 00:20:34,716 Tiraria, não? 368 00:20:34,717 --> 00:20:37,349 Então, seremos só amigos. 369 00:20:37,350 --> 00:20:39,250 Bom. 370 00:20:40,550 --> 00:20:42,050 Vem aqui. 371 00:20:54,917 --> 00:20:56,417 Tudo bom. 372 00:20:57,376 --> 00:21:03,376 Ressync para o BDRip: Nícolas