1
00:00:03,196 --> 00:00:04,764
Sheldon, você está errado!
2
00:00:04,765 --> 00:00:07,321
Wolverine não nasceu
com garras de osso.
3
00:00:07,322 --> 00:00:09,595
Howard, sabe o quanto
sou inteligente.
4
00:00:09,596 --> 00:00:13,428
Não acha que se eu estivesse
errado, eu saberia?
5
00:00:13,429 --> 00:00:14,995
Certo, em primeiro lugar...
6
00:00:14,996 --> 00:00:17,862
Desista, está argumentando
com uma pessoa doida.
7
00:00:17,863 --> 00:00:20,796
Não sou doido.
Minha mãe me testou.
8
00:00:22,196 --> 00:00:24,262
-Oi, caras.
-O que faz aqui?
9
00:00:24,263 --> 00:00:26,128
É noite de novos quadrinhos.
10
00:00:26,129 --> 00:00:28,128
É, mas desde que se acertou
com a Penny,
11
00:00:28,129 --> 00:00:31,829
achamos que estariam
tendo um noite de Obaoba.
12
00:00:31,830 --> 00:00:34,329
Existe mais na vida
que apenas sexo, Raj.
13
00:00:34,330 --> 00:00:37,162
Quem apostou que a chama
apagaria em menos de 24h?
14
00:00:37,163 --> 00:00:39,061
Fui eu.
15
00:00:39,062 --> 00:00:40,529
Nada apagou.
16
00:00:40,530 --> 00:00:43,063
Não precisamos fazer
sexo todas as noites, sabia?
17
00:00:43,064 --> 00:00:46,729
Não precisam,
mas é altamente recomendável.
18
00:00:46,730 --> 00:00:49,095
É, tire vantagem de uma janela
de oportunidades
19
00:00:49,096 --> 00:00:52,195
antes que se feche
para o seu pequenino.
20
00:00:52,196 --> 00:00:54,062
Não é um questão
de oportunidade.
21
00:00:54,063 --> 00:00:57,161
Estamos nos conhecendo.
Há uma curva de aprendizagem.
22
00:00:57,162 --> 00:01:00,029
Aprender o quê? Ficam pelados,
fazem coisas indecentes,
23
00:01:00,030 --> 00:01:02,962
depois alguém faz ovos mexidos
e salame. Simples assim.
24
00:01:02,963 --> 00:01:05,962
Talvez o que Leonard esteja
indiretamente se referindo
25
00:01:05,963 --> 00:01:08,362
à ocorrência de algum
tipo de disfunção sexual.
26
00:01:08,363 --> 00:01:11,429
Quem aposta que o disco
do Leonard não é rígido?
27
00:01:11,430 --> 00:01:14,495
Um inteligente, porém obsoleto
eufemismo para insuficiência
28
00:01:14,496 --> 00:01:16,863
do fluxo sanguíneo
no órgão sexual masculino.
29
00:01:19,263 --> 00:01:23,428
Não aconteceu nada, está bem?
O sexo foi agradável.
30
00:01:23,429 --> 00:01:25,462
Agradável?
31
00:01:25,463 --> 00:01:29,595
O quarto filme do Harry Potter
foi agradável.
32
00:01:29,596 --> 00:01:34,195
Não estou dizendo que foi ruim.
Apenas que não foi sensacional.
33
00:01:34,196 --> 00:01:36,329
Para os dois,
você quer dizer?
34
00:01:36,330 --> 00:01:38,629
Porque pra ela, não achamos
que seria mesmo.
35
00:01:38,630 --> 00:01:40,161
-Não é?
-Com certeza.
36
00:01:40,162 --> 00:01:42,829
Para ser sincero, acho que ambos
estão um pouco...
37
00:01:42,830 --> 00:01:43,896
Não sei...
38
00:01:43,897 --> 00:01:45,395
Desapontados?
Decepcionados?
39
00:01:45,396 --> 00:01:47,362
Envergonhados? Chocados?
Com repulsa?
40
00:01:47,363 --> 00:01:50,629
Apenas não foi do jeito
que sonhei que seria.
41
00:01:50,630 --> 00:01:55,428
Sexo nunca é do jeito
que sonho que seja.
42
00:01:55,429 --> 00:02:00,129
Porque em seus sonhos você é
um cavalo da cintura para baixo.
43
00:02:01,162 --> 00:02:04,128
Com licença,
"Wolverine: Origin".
44
00:02:04,129 --> 00:02:07,161
Mini-série, segunda edição,
pág. 22.
45
00:02:07,162 --> 00:02:09,095
Garras retráteis de osso.
46
00:02:09,096 --> 00:02:11,228
Se passassem menos tempo
pensando em sexo
47
00:02:11,229 --> 00:02:13,428
e mais tempo concentrando-se
nos quadrinhos,
48
00:02:13,429 --> 00:02:15,663
teríamos menos desses
momentos embaraçosos.
49
00:02:17,890 --> 00:02:21,262
Todo universo estava
quente e denso,
50
00:02:21,263 --> 00:02:24,662
Há uns 14 bilhões de anos
a expansão começou.
51
00:02:24,663 --> 00:02:26,691
Espera...
A Terra começou a esfriar,
52
00:02:26,692 --> 00:02:29,495
autótrofos a babar,
neandertais criaram ferramentas,
53
00:02:29,496 --> 00:02:31,331
construímos a muralha
e as pirâmides.
54
00:02:31,332 --> 00:02:34,195
Matemática, ciência, história,
desvendando o mistério...
55
00:02:34,196 --> 00:02:35,896
que tudo começou
com o Big Bang!
56
00:02:35,897 --> 00:02:37,238
DarkSide
www.darksite.tv
57
00:02:37,237 --> 00:02:40,382
JesKa | Kevão | Tio Chico
vRasia | MasterHit | Squiz
58
00:02:40,483 --> 00:02:42,725
S03E02 - "The Jiminy Conjecture"
Resynic: thimss77
59
00:02:43,330 --> 00:02:44,795
Sheldon, o jantar chegou.
60
00:02:44,796 --> 00:02:48,530
-Tandoori Palace?
-Não, fomos a um lugar novo.
61
00:02:51,786 --> 00:02:56,773
-Está de gozação comigo, não é?
-Não, olhe, Mumbai Palace.
62
00:02:56,774 --> 00:02:59,773
Por quê?
Por que mudaríamos?
63
00:02:59,774 --> 00:03:01,239
Temos um perfeito palace.
64
00:03:01,240 --> 00:03:04,239
Tandoori Palace
é o nosso palácio.
65
00:03:04,240 --> 00:03:06,107
Confie em mim,
esse será agradável.
66
00:03:06,874 --> 00:03:10,637
Você é o especialista
em "agradável".
67
00:03:11,724 --> 00:03:13,010
O que isso quer dizer?
68
00:03:14,427 --> 00:03:16,913
"Não ruim,
mas não sensacional".
69
00:03:19,140 --> 00:03:20,839
Sobre o que estão falando?
70
00:03:20,840 --> 00:03:22,606
-Não sei.
-Eu sei.
71
00:03:22,607 --> 00:03:24,240
Estou certo
que está ciente...
72
00:03:25,306 --> 00:03:27,556
Se isso é código morse,
é péssimo.
73
00:03:28,591 --> 00:03:30,739
Como estava dizendo,
você e Leonard tiveram
74
00:03:30,740 --> 00:03:32,473
um desapontador
encontro sexual.
75
00:03:32,474 --> 00:03:33,539
Hoje mais cedo,
76
00:03:33,540 --> 00:03:35,639
Leonard o caracterizou
como "agradável".
77
00:03:35,640 --> 00:03:39,273
Então, o que está presenciando
aqui é a continuação da gozação.
78
00:03:42,006 --> 00:03:44,892
Certo, vou comer meu jantar
em outro lugar.
79
00:03:44,893 --> 00:03:47,473
Talvez em um avião direcionado
para uma montanha.
80
00:03:48,407 --> 00:03:50,039
Penny, espere!
81
00:03:51,573 --> 00:03:54,006
Qual o seu problema?
82
00:03:57,306 --> 00:04:00,873
Sinto que posso ter ultrapassado
algum tipo de limite.
83
00:04:00,874 --> 00:04:03,406
-É, você...
-Não, não conte.
84
00:04:03,407 --> 00:04:06,573
Vejamos se ele
consegue descobrir.
85
00:04:10,840 --> 00:04:14,372
-Estou tão envergonhada!
-Por favor, não fique brava.
86
00:04:14,373 --> 00:04:15,639
O que contou a eles?
87
00:04:15,640 --> 00:04:18,472
Nada de ruim, apenas que
ontem à noite foi agradável.
88
00:04:18,473 --> 00:04:20,873
Agradável?
Disse que foi agradável?
89
00:04:20,874 --> 00:04:23,005
É, uma ótima palavra.
90
00:04:23,006 --> 00:04:25,116
Coloque na frente
de "vinho" ou "jantar",
91
00:04:25,117 --> 00:04:26,598
e você realmente tem algo.
92
00:04:30,473 --> 00:04:35,406
Tudo bem, deixe-me perguntar:
Como foi ontem para você?
93
00:04:35,407 --> 00:04:39,239
Foi... bom.
94
00:04:39,240 --> 00:04:41,172
Bom?
95
00:04:41,173 --> 00:04:43,672
É, uma ótima palavra.
96
00:04:43,673 --> 00:04:47,473
Digo, coloque na frente "tudo"
e realmente se tem algo.
97
00:04:49,240 --> 00:04:51,739
Não vamos exagerar,
vários casais levam um tempo
98
00:04:51,740 --> 00:04:53,539
para conhecer
o ritmo um do outro.
99
00:04:53,540 --> 00:04:55,839
Aprender o que a outra
pessoa quer e gosta.
100
00:04:55,840 --> 00:04:58,840
-Já passou por isso antes?
-Não.
101
00:05:00,640 --> 00:05:02,640
Tudo... bom.
102
00:05:04,318 --> 00:05:08,280
Essa é uma das coisas
que conversar não ajuda.
103
00:05:08,281 --> 00:05:10,449
-Quer uma taça de vinho?
-Absurdamente.
104
00:05:11,659 --> 00:05:14,053
Devíamos ter feito isso
ontem.
105
00:05:14,054 --> 00:05:16,496
Tomar um vinho,
dar uma arejada.
106
00:05:16,497 --> 00:05:20,135
Na verdade álcool inibe corrente
elétrica em células nervosas.
107
00:05:20,136 --> 00:05:22,599
E estimula a reabsorção
de receptores para
108
00:05:22,600 --> 00:05:26,083
neurotrasmissores inibidores
como ácido gama-aminobutírico.
109
00:05:29,897 --> 00:05:32,285
Não fale, só beba.
110
00:05:34,640 --> 00:05:36,151
Não, você entendeu errado.
111
00:05:36,152 --> 00:05:39,769
Uma deusa shiksa não
é uma deusa de verdade.
112
00:05:40,528 --> 00:05:42,112
Não nos ajoelhamos para ela,
113
00:05:42,113 --> 00:05:44,254
ajoelhamos em cima delas.
114
00:05:45,472 --> 00:05:49,404
Tanto faz, o ponto é que
Leonard tem uma e você não.
115
00:05:49,405 --> 00:05:50,748
Isso é...
116
00:05:50,749 --> 00:05:54,167
Foi inapropriado discutir a vida
sexual de Leonard e Penny
117
00:05:54,168 --> 00:05:56,647
na frente de Leonard e Penny.
118
00:05:56,648 --> 00:05:58,704
Que bom!
119
00:06:00,992 --> 00:06:02,596
Agora posso comer.
120
00:06:09,290 --> 00:06:11,296
-O que é isso?
-Acho que um grilo.
121
00:06:11,297 --> 00:06:12,938
Esperem.
122
00:06:17,225 --> 00:06:20,332
Baseado no número de cri-cris
por minuto e a temperatura,
123
00:06:20,333 --> 00:06:22,826
é um grilo das neves.
124
00:06:23,481 --> 00:06:25,625
Dá um tempo, cara.
125
00:06:25,626 --> 00:06:27,763
Como poderia saber isso?
126
00:06:27,764 --> 00:06:31,539
Em 1890, Emile Dolbear achou
uma constante entre o número
127
00:06:31,540 --> 00:06:35,575
de cri-cris por minuto do grilo
e a temperatura ambiente.
128
00:06:35,576 --> 00:06:39,204
Uma relação precisa que
não ocorre com grilos normais.
129
00:06:39,205 --> 00:06:41,208
Como sabe a temperatura
exata da sala?
130
00:06:41,209 --> 00:06:43,125
Nos termos que assinei
com Leonard,
131
00:06:43,126 --> 00:06:45,464
tenho controle unilateral
do termostato,
132
00:06:45,465 --> 00:06:47,804
desde a noite
escaldante de 2006.
133
00:06:48,850 --> 00:06:52,367
Estava certo sobre Wolverine
e as garras de ossos,
134
00:06:52,368 --> 00:06:54,330
mas está errado
quanto ao grilo.
135
00:06:54,331 --> 00:06:56,196
Howard, não se envergonhe.
136
00:06:56,197 --> 00:06:58,858
A Ciência se cri-cria sozinha.
137
00:06:59,718 --> 00:07:01,778
Que trocadilho legal.
138
00:07:02,445 --> 00:07:03,971
Não dessa vez.
139
00:07:03,972 --> 00:07:05,588
Conheço insetos, amigos.
140
00:07:05,589 --> 00:07:08,333
Gastei anos de infância
os capturando com redes,
141
00:07:08,334 --> 00:07:10,935
colocando em potes de vidro,
espetando alfinetes
142
00:07:10,936 --> 00:07:13,371
e os colocando em papelões
com letras coladas
143
00:07:13,372 --> 00:07:15,749
identificando
gênero e espécie.
144
00:07:16,521 --> 00:07:18,155
Em latim.
145
00:07:20,074 --> 00:07:24,000
Cara, você nunca vai
ter uma deusa shiksa.
146
00:07:27,336 --> 00:07:29,254
Isso é um grilo das neves
147
00:07:29,255 --> 00:07:30,881
Oecanthus fultoni.
148
00:07:30,882 --> 00:07:34,058
Terminei o latim
na quinta série.
149
00:07:34,059 --> 00:07:35,560
Vou dizer logo.
150
00:07:35,561 --> 00:07:39,014
Aposto tudo
que é um grilo comum.
151
00:07:39,015 --> 00:07:40,728
Não posso aceitar
seu dinheiro.
152
00:07:41,541 --> 00:07:42,767
Que foi?
É uma galinha?
153
00:07:42,768 --> 00:07:45,457
Sempre achei isso
muito inapropriado.
154
00:07:45,458 --> 00:07:47,673
Galinhas não são nada tímidas.
155
00:07:47,674 --> 00:07:50,945
Quando eu era mais novo,
a galinha do vizinho se perdeu
156
00:07:50,946 --> 00:07:54,413
e me perseguiu até o carvalho
em frente de nossa casa.
157
00:07:56,341 --> 00:07:59,151
-Galinhas não sobem árvores.
-Graças a Deus.
158
00:08:01,325 --> 00:08:04,776
Acredito que você foi
humilhado por uma galinha.
159
00:08:06,061 --> 00:08:09,283
Mas do grilo, não acredito.
Aposte comigo.
160
00:08:09,284 --> 00:08:10,971
Muito justo.
161
00:08:10,972 --> 00:08:13,466
Que aposta propõe?
162
00:08:14,523 --> 00:08:17,113
Coloco minha Quarteto Fantástico
número 48,
163
00:08:17,114 --> 00:08:19,037
primeira aparição
do Surfista Prateado,
164
00:08:19,038 --> 00:08:23,235
contra sua Flash 123,
o clássico Flash de Dois Mundos.
165
00:08:24,445 --> 00:08:26,394
Tudo certo, está apostado.
166
00:08:27,689 --> 00:08:30,224
Ótimo. Agora, como
sabemos o resultado?
167
00:08:30,225 --> 00:08:34,336
Não há como determinar
a espécie sem examiná-lo.
168
00:08:43,003 --> 00:08:46,567
Queria saber o que pessoas
não-patéticas fazem essa noite.
169
00:08:58,469 --> 00:09:00,804
-Mais vinho?
-Bote para quebrar.
170
00:09:06,632 --> 00:09:08,536
Não vejo nada.
171
00:09:14,796 --> 00:09:16,366
Corredor.
172
00:09:20,612 --> 00:09:22,827
Um de cada vez.
173
00:09:34,817 --> 00:09:36,511
O que foi isso?
174
00:09:36,512 --> 00:09:38,775
Meu estômago.
175
00:09:38,776 --> 00:09:41,061
Comida indiana não
me cai bem.
176
00:09:43,681 --> 00:09:45,223
Irônico, não?
177
00:09:49,418 --> 00:09:50,902
Poço do elevador.
178
00:09:55,276 --> 00:09:56,956
Ajude-me a abrir.
179
00:09:56,957 --> 00:09:58,069
Está maluco?
180
00:09:58,070 --> 00:10:00,015
Não podemos pular
num poço de elevador.
181
00:10:00,016 --> 00:10:03,052
Ótimo, se não deseja prosseguir,
perderá a aposta
182
00:10:03,053 --> 00:10:05,381
e tomarei posse do seu
Quarteto Fantástico.
183
00:10:06,583 --> 00:10:08,305
Vamos abrir.
184
00:10:09,770 --> 00:10:12,930
Te chateia que eu consiga
manipulá-lo tão facilmente?
185
00:10:12,931 --> 00:10:14,452
Não me provoque, Sheldon.
186
00:10:14,453 --> 00:10:17,703
Posso ser pequeno,
mas fiz Kung Fu aos 13 anos,
187
00:10:17,704 --> 00:10:19,523
e me lembro
de uma boa parte.
188
00:10:20,438 --> 00:10:21,519
Verdade?
189
00:10:21,520 --> 00:10:23,177
Cresci com um
irmão mais velho
190
00:10:23,178 --> 00:10:24,786
e uma irmã gêmea
briguenta,
191
00:10:24,787 --> 00:10:27,781
e acredito que te supero
em qualquer confronto físico.
192
00:10:27,782 --> 00:10:29,714
Sejam cascudos,
mergulhos no vaso,
193
00:10:29,715 --> 00:10:31,958
ou o clássico
"Por que está se batendo?"
194
00:10:34,105 --> 00:10:38,078
Falou o homem que foi
perseguido por uma galinha.
195
00:10:47,136 --> 00:10:48,951
O que estamos bebendo
agora?
196
00:10:48,952 --> 00:10:51,215
Schnapps de hortelã.
197
00:10:52,951 --> 00:10:55,247
Por que comprou
schnapps de hortelã?
198
00:10:55,248 --> 00:10:59,686
Porque gosto de hortelã
e é engraçado falar "schnapps".
199
00:11:03,396 --> 00:11:04,506
Leonard...
200
00:11:04,507 --> 00:11:06,762
-O quê?
-Schnapps.
201
00:11:08,623 --> 00:11:10,071
Schnapps.
202
00:11:10,072 --> 00:11:12,031
Está certa, é engraçado.
203
00:11:15,378 --> 00:11:16,934
Tome cuidado.
204
00:11:16,935 --> 00:11:18,862
Se não estivesse
tomando cuidado,
205
00:11:18,863 --> 00:11:22,288
você dizer para tomar cuidado,
não me faria tomar cuidado.
206
00:11:26,305 --> 00:11:27,793
Escadas.
207
00:11:29,220 --> 00:11:32,266
A lanterna apagou,
preciso de baterias.
208
00:11:33,838 --> 00:11:34,995
Amigos?
209
00:11:37,460 --> 00:11:38,605
Olá?
210
00:11:41,241 --> 00:11:43,085
Está bem escuro aqui.
211
00:11:48,666 --> 00:11:50,214
Querido...
212
00:11:50,215 --> 00:11:53,781
não consegue segurar
a bebida, não é?
213
00:11:54,679 --> 00:11:55,722
Estou bem.
214
00:11:55,723 --> 00:12:00,204
Só lavar a boca e eu vou
abalar geral.
215
00:12:06,773 --> 00:12:08,093
Está bem?
216
00:12:16,504 --> 00:12:21,219
Toby, o que fez na vida passada
para ser tão nojento agora?
217
00:12:22,312 --> 00:12:24,286
O nome dele não é Toby.
218
00:12:24,287 --> 00:12:26,371
Toby é um nome absurdo
para um grilo.
219
00:12:26,372 --> 00:12:29,360
-Como iria chamá-lo?
-Um nome apropriado a um grilo.
220
00:12:29,361 --> 00:12:30,861
Por exemplo, Grilo falante.
221
00:12:32,598 --> 00:12:34,209
Tá bem, Sheldon,
aqui está.
222
00:12:34,210 --> 00:12:37,178
Guia de Campo Kleingast
para Insetos Norte-Americanos.
223
00:12:37,179 --> 00:12:38,521
Olá, Toby.
224
00:12:39,868 --> 00:12:41,988
Bem aqui...
Está vendo?
225
00:12:41,989 --> 00:12:44,544
O grilo do campo,
apelido para Gryllus assimilis,
226
00:12:44,545 --> 00:12:47,123
que é o latim para
"chupa, perdeu".
227
00:12:47,124 --> 00:12:48,467
Espere aí!
228
00:12:49,539 --> 00:12:50,606
Voilá.
229
00:12:50,607 --> 00:12:54,134
O grilo das neves,
apelido para Oecanthus fultoni
230
00:12:54,135 --> 00:12:56,346
que é o latim para
"não vou chupar nada".
231
00:12:56,347 --> 00:12:57,847
Claro que estou brincando,
232
00:12:57,848 --> 00:13:00,304
o latim para isso é
"nihil exsorbibo".
233
00:13:00,305 --> 00:13:02,295
Esse não é o Toby!
234
00:13:03,093 --> 00:13:04,213
Esse é o Toby!
235
00:13:04,214 --> 00:13:06,123
Raj, o que acha?
236
00:13:06,124 --> 00:13:08,660
Eu realmente
não me importo mais.
237
00:13:10,832 --> 00:13:13,236
Cara, tive a noite
mais horrível.
238
00:13:13,237 --> 00:13:14,305
O que aconteceu?
239
00:13:14,306 --> 00:13:17,519
Obviamente outro fiasco carnal
com a deusa Shiksi.
240
00:13:18,526 --> 00:13:20,248
Shiksa. Shiksa.
241
00:13:20,249 --> 00:13:23,313
Me perdoe, Iídiche
não é falado no Texas.
242
00:13:24,287 --> 00:13:26,831
E se foi,
não foi por muito tempo.
243
00:13:27,881 --> 00:13:30,836
Tá, que seja, o fato é que
você está errado de novo.
244
00:13:30,837 --> 00:13:32,952
Não estabelecemos
que errei antes.
245
00:13:32,953 --> 00:13:35,828
Tá, seguinte, vamos ao
Departamento de Entomologia.
246
00:13:35,829 --> 00:13:39,140
E deixar o professor Crawley
nos dizer qual grilo o Toby é.
247
00:13:39,141 --> 00:13:42,283
É um grilo das neves,
e o nome dele é Grilo falante.
248
00:13:42,284 --> 00:13:45,131
Acho que poderia atirar
uma pedra nessa sala
249
00:13:45,132 --> 00:13:47,127
e aparecerem
três amigos melhores.
250
00:13:55,335 --> 00:13:56,993
Puta merda!
251
00:14:01,404 --> 00:14:04,020
Isso parece
"Silêncio dos Inocentes".
252
00:14:09,854 --> 00:14:11,465
Não faça isso!
253
00:14:12,361 --> 00:14:14,555
Não seja mulherzinha,
são só insetos.
254
00:14:14,556 --> 00:14:17,167
Não gosto de insetos, tá?
Eles me amedrontam.
255
00:14:17,168 --> 00:14:18,365
Interessante...
256
00:14:18,366 --> 00:14:20,671
Você tem medo
de insetos e mulheres.
257
00:14:20,672 --> 00:14:23,454
Joaninhas devem te
deixar catatônico.
258
00:14:26,150 --> 00:14:27,878
Foi uma piada.
259
00:14:28,836 --> 00:14:31,257
Fiz para reduzir
seu desconforto.
260
00:14:32,388 --> 00:14:33,632
De nada.
261
00:14:39,485 --> 00:14:41,530
Não batam!
Só entrem!
262
00:14:41,531 --> 00:14:45,848
Por que ser educado com o maior
perito em besouros de estrume?
263
00:14:46,915 --> 00:14:48,284
Com licença...
264
00:14:48,285 --> 00:14:51,627
-Você é o professor Crawley?
-Quem quer saber?
265
00:14:52,846 --> 00:14:55,403
Sou o Dr. Cooper,
do Departamento de Física.
266
00:14:55,404 --> 00:14:57,767
-Não podia esperar, não é?
-Perdão?
267
00:14:57,768 --> 00:14:59,550
Nem fiz as malas ainda,
268
00:14:59,551 --> 00:15:02,011
e já estão medindo
meu laboratório
269
00:15:02,012 --> 00:15:05,091
para as suas
máquinas de laser hereges.
270
00:15:07,106 --> 00:15:09,763
Você não entendeu,
só viemos fazer uma pergunta.
271
00:15:10,464 --> 00:15:12,396
Deixe-me perguntar
algo primeiro.
272
00:15:12,397 --> 00:15:16,084
O que um mundialmente famoso
insetologista, com doutorado,
273
00:15:16,085 --> 00:15:19,731
20 anos de carreira, faz da vida
quando a universidade
274
00:15:19,732 --> 00:15:22,625
corta o financiamento
de seu laboratório?
275
00:15:22,626 --> 00:15:26,409
Perguntas retóricas deixando
as pessoas desconfortáveis?
276
00:15:30,451 --> 00:15:31,980
Qual o seu negócio?
277
00:15:31,981 --> 00:15:35,773
Planejam terceirizar
meu trabalho em Bangalore?
278
00:15:37,933 --> 00:15:39,758
Sou de Nova Délhi.
279
00:15:39,759 --> 00:15:41,866
É melhor encontrar
um outro insetologista.
280
00:15:41,867 --> 00:15:43,613
Estamos aqui,
vamos resolver isso.
281
00:15:43,614 --> 00:15:46,211
Professor, consegue
identificar nosso grilo?
282
00:15:46,212 --> 00:15:47,611
Claro que consigo.
283
00:15:47,612 --> 00:15:51,456
Identifico qualquer inseto
e aracnídeo do planeta!
284
00:15:51,457 --> 00:15:56,309
Não me impedirá de ter que mudar
com minha filha para Oxnard.
285
00:15:56,310 --> 00:16:00,149
E não estamos falando
da Oxnard litorânea! Não!
286
00:16:00,150 --> 00:16:04,051
Estamos falando de Oxnard
e suas plantações de cebola!
287
00:16:07,876 --> 00:16:09,591
Bem, pode olhar o Toby?
288
00:16:09,592 --> 00:16:11,552
Toby?
289
00:16:13,075 --> 00:16:15,448
Que nome estúpido
para um grilo!
290
00:16:16,546 --> 00:16:18,046
Eu disse.
291
00:16:18,918 --> 00:16:20,742
-É um grilo do campo.
-Isso!
292
00:16:20,743 --> 00:16:23,166
Não. Espere!
Dr. Crawley, você tem certeza?
293
00:16:23,167 --> 00:16:27,127
Meu jovem, eu estudo insetos,
desde os 8 anos de idade.
294
00:16:27,128 --> 00:16:29,719
Sabe como me chamavam
na escola?
295
00:16:29,720 --> 00:16:31,737
Sinistro Crawley!
296
00:16:32,805 --> 00:16:35,785
Por mais cruel que seja
não chega a ser uma referência.
297
00:16:37,645 --> 00:16:39,400
Deixe-me mostrar algo.
298
00:16:39,401 --> 00:16:41,174
Estão vendo?
299
00:16:41,175 --> 00:16:43,321
É o besouro rola-bosta
do Crawley.
300
00:16:43,322 --> 00:16:45,960
O descobri depois de 6 meses
de trabalho árduo
301
00:16:45,961 --> 00:16:47,837
nas florestas tropicais
de Bórneo.
302
00:16:47,838 --> 00:16:50,275
Quando voltei pra casa,
303
00:16:50,276 --> 00:16:52,890
minha mulher estava
com um ornitólogo vagabundo
304
00:16:52,891 --> 00:16:57,975
que morava em um veleiro,
e usava botas com calça jeans.
305
00:16:58,709 --> 00:17:03,421
Quando eu digo que isso
é um grilo do campo comum,
306
00:17:03,422 --> 00:17:05,942
pode levar ao maldito banco!
307
00:17:05,943 --> 00:17:10,622
Pois Deus sabe que não posso.
Aquela safada me levou tudo!
308
00:17:16,397 --> 00:17:18,273
Aparentemente eu errei.
309
00:17:19,680 --> 00:17:21,247
Parabéns.
310
00:17:27,287 --> 00:17:29,151
Aproveite em Oxnard.
311
00:17:29,835 --> 00:17:32,955
Tenho certeza de que sua filha
está empolgada em vê-lo.
312
00:17:40,764 --> 00:17:43,507
Oi, Sheldon.
O que está lendo? Um gibi novo?
313
00:17:43,508 --> 00:17:45,573
Um gibi velho.
314
00:17:45,574 --> 00:17:48,485
Acabei de retirar
do meu cofre no banco.
315
00:17:49,193 --> 00:17:51,542
Por que você tem
um cofre no banco?
316
00:17:52,205 --> 00:17:54,672
Gibis antigos.
317
00:17:54,673 --> 00:17:58,943
Perdi esse pro Wolowitz
na aposta do grilo.
318
00:17:58,944 --> 00:18:02,045
Já existe jogo de Wii
sobre grilos?
319
00:18:03,629 --> 00:18:05,578
Não deve ser muito popular.
320
00:18:06,247 --> 00:18:07,979
É melhor
não falarmos disso.
321
00:18:07,980 --> 00:18:11,280
Se te faz se sentir melhor,
também não estou animada.
322
00:18:12,647 --> 00:18:14,614
Por que isso
me faria sentir melhor?
323
00:18:15,747 --> 00:18:17,247
Não sei, empatia?
324
00:18:21,681 --> 00:18:25,313
Só estou dizendo que
se está chateado com o Howard,
325
00:18:25,314 --> 00:18:29,314
-também estou com o Leonard.
-Sim, o sexo desapontador.
326
00:18:30,147 --> 00:18:31,946
Isso é uma paralelo inexato.
327
00:18:31,947 --> 00:18:34,514
Você e Leonard sempre podem
voltar a ser amigos,
328
00:18:34,515 --> 00:18:37,413
enquanto que nunca
poderei voltar a um estado
329
00:18:37,414 --> 00:18:41,213
no qual Wolowitz não me derrotou
como a galinha do Sr. Riley.
330
00:18:41,214 --> 00:18:43,180
O que é
a galinha do Sr. Riley?
331
00:18:44,147 --> 00:18:46,381
Uma galinha cujo dono
é o Sr. Riley.
332
00:18:47,481 --> 00:18:50,347
-Esqueça da galinha.
-Bem que eu gostaria.
333
00:18:52,514 --> 00:18:55,079
Não, não. Pode estar certo
sobre mim e Leonard.
334
00:18:55,080 --> 00:18:56,113
Claro que estou.
335
00:18:56,114 --> 00:18:59,146
Qual a chance de eu errar
duas vezes em uma semana?
336
00:18:59,147 --> 00:19:02,247
Sempre poderemos
voltar a ser amigos.
337
00:19:02,248 --> 00:19:03,280
Foi o que disse.
338
00:19:03,281 --> 00:19:06,647
Esta conversa começou
a dar voltas. Reunião encerrada.
339
00:19:11,247 --> 00:19:13,248
-Olá.
-Oi.
340
00:19:13,249 --> 00:19:14,749
Como está?
341
00:19:15,847 --> 00:19:18,614
Deseja se atualizar
sobre os eventos do meu dia.
342
00:19:18,615 --> 00:19:21,913
Esperei meia hora no banco
para entrar no meu cofre,
343
00:19:21,914 --> 00:19:25,747
fui forçado a falar com a Penny
sobre seus problemas sexuais,
344
00:19:25,748 --> 00:19:26,880
e, ah sim...
345
00:19:26,881 --> 00:19:29,080
Um momento
de proporções bíblicas
346
00:19:29,081 --> 00:19:31,148
um pouco antes
de minha ruína,
347
00:19:31,149 --> 00:19:34,979
fez minha Flash 123
ir para o Wolowitz.
348
00:19:34,980 --> 00:19:36,213
Espere um minuto.
349
00:19:36,214 --> 00:19:38,780
Falou com a Penny
sobre nossa vida sexual?
350
00:19:38,781 --> 00:19:42,613
Leonard, me surpreende
como se fixa no trivial.
351
00:19:42,614 --> 00:19:44,847
Perdi uma aposta
para o Wolowitz.
352
00:19:46,315 --> 00:19:48,347
Disse que falou
com a Penny?
353
00:19:48,348 --> 00:19:49,680
Sim.
354
00:19:49,681 --> 00:19:51,547
-Interessante.
-Dificilmente.
355
00:19:52,247 --> 00:19:53,647
Com licença.
356
00:19:53,648 --> 00:19:55,946
Passei dos limites
de algum modo novamente?
357
00:19:55,947 --> 00:19:57,447
Um pouco.
358
00:20:04,847 --> 00:20:06,347
Quem se importa?
359
00:20:12,947 --> 00:20:14,049
-Oi.
-Oi.
360
00:20:14,050 --> 00:20:16,916
-O que o Sheldon te disse?
-Nada demais.
361
00:20:16,917 --> 00:20:20,416
Só que sempre teremos a opção
de voltar a ser amigos.
362
00:20:21,017 --> 00:20:23,950
-É o que quer?
-Não sei.
363
00:20:23,951 --> 00:20:26,750
Tem que admitir
que era mais simples
364
00:20:26,751 --> 00:20:28,482
quando éramos só amigos.
365
00:20:28,483 --> 00:20:30,250
Acho que sim.
366
00:20:30,251 --> 00:20:31,983
Isso tiraria a pressão.
367
00:20:31,984 --> 00:20:34,716
Tiraria, não?
368
00:20:34,717 --> 00:20:37,349
Então,
seremos só amigos.
369
00:20:37,350 --> 00:20:39,250
Bom.
370
00:20:40,550 --> 00:20:42,050
Vem aqui.
371
00:20:54,917 --> 00:20:56,417
Tudo bom.
372
00:20:57,376 --> 00:21:03,376
Ressync para o BDRip:
Nícolas