1
00:00:05,834 --> 00:00:08,919
Esse filme me deixa frustrado
toda vez que assistimos.
2
00:00:08,920 --> 00:00:11,764
-Como assim?
-As instruções são bem claras:
3
00:00:11,765 --> 00:00:14,691
"Não alimente os Gremlins
após a meia-noite".
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,878
"Não deixe os Gremlins
se molhar".
5
00:00:19,981 --> 00:00:21,882
Quão difícil é isso?
6
00:00:23,134 --> 00:00:24,852
Oi, gente.
7
00:00:24,853 --> 00:00:26,237
Oi, benzinho.
8
00:00:26,238 --> 00:00:28,772
Já estamos na fase
do "benzinho"?
9
00:00:28,773 --> 00:00:31,204
Sim, desde que a relação
se tornou carnal,
10
00:00:31,205 --> 00:00:33,828
Penny aprimorou o apelido
carinhoso dele,
11
00:00:33,829 --> 00:00:36,763
para distingui-lo daqueles
que ela chama de "queridos",
12
00:00:36,764 --> 00:00:40,522
normalmente em uma tentativa
tênue de encobrir um insulto.
13
00:00:40,523 --> 00:00:43,060
Está entediando
as pessoas, querido.
14
00:00:43,770 --> 00:00:47,103
Embora, às vezes, abandone
o eufemismo inteiramente.
15
00:00:47,959 --> 00:00:50,728
-O que estão fazendo?
-Celebrando o Dia de Colombo.
16
00:00:50,729 --> 00:00:54,326
Estamos assistindo os Goonies,
Gremlins e o Enigma da Pirâmide.
17
00:00:54,327 --> 00:00:57,234
Todos escritos
por Chris Columbus.
18
00:00:58,253 --> 00:00:59,336
Certo.
19
00:00:59,337 --> 00:01:01,371
O que assistem
no dia de Ação de Graças?
20
00:01:01,372 --> 00:01:03,174
O desfile.
21
00:01:04,392 --> 00:01:05,843
Sabe, isso me lembra...
22
00:01:05,844 --> 00:01:07,978
Sempre vou a Nebraska
na Ação de Graças,
23
00:01:07,979 --> 00:01:11,248
mas esse ano cancelaram devido
o julgamento do meu irmão.
24
00:01:11,249 --> 00:01:14,852
-Ele vai ser julgado pelo quê?
-Apenas um mal entendido.
25
00:01:14,853 --> 00:01:18,772
Sabe, iria gostar do meu irmão.
Ele meio que mexe com química.
26
00:01:20,675 --> 00:01:23,243
Então, estava pensando
em fazer Ação de Graças aqui,
27
00:01:23,244 --> 00:01:24,578
e estão todos convidados.
28
00:01:24,579 --> 00:01:25,646
Conte comigo.
29
00:01:25,647 --> 00:01:29,118
Servirá geleia de amora
ou compota de amora?
30
00:01:29,864 --> 00:01:31,215
Acho que ambos.
31
00:01:31,216 --> 00:01:34,404
Acha? Não acho provável
que isso funcionará.
32
00:01:36,341 --> 00:01:39,543
Gostaria de ir Penny,
mas todo ano,
33
00:01:39,544 --> 00:01:42,029
minha mãe convida todos
os familiares e prepara
34
00:01:42,030 --> 00:01:44,465
seu famoso Perpeipei.
35
00:01:44,466 --> 00:01:46,633
Perpeipei?
36
00:01:46,634 --> 00:01:49,987
Peru recheado com peito
recheado com peixe.
37
00:01:51,855 --> 00:01:54,141
Não é tão bom quanto parece.
38
00:01:54,943 --> 00:01:56,127
Raj, e você?
39
00:01:56,128 --> 00:01:59,261
Normalmente vai à minha casa,
certo, parceiro?
40
00:02:03,401 --> 00:02:06,954
Tudo bem, esse ano não
precisa comer o Perpeipei.
41
00:02:08,323 --> 00:02:10,958
Eu nem mastigo.
Engulo como pílulas.
42
00:02:12,794 --> 00:02:16,413
Todo universo estava
quente e denso
43
00:02:16,414 --> 00:02:19,516
Há uns 14 bilhões de anos
a expansão começou
44
00:02:19,517 --> 00:02:21,335
Espera...
A Terra começou a esfriar,
45
00:02:21,336 --> 00:02:24,054
autótrofos a babar,
neandertais criaram ferramentas,
46
00:02:24,055 --> 00:02:26,357
construímos a muralha
e as pirâmides
47
00:02:26,358 --> 00:02:29,243
Matemática, ciência, história,
desvendando o mistério...
48
00:02:29,244 --> 00:02:31,111
que tudo começou
com o Big Bang!
49
00:02:31,112 --> 00:02:33,291
DarkSide
darklegenders@gmail.com
50
00:02:33,292 --> 00:02:35,764
JesKa | Kevão | Tio Chico
TwT | Maubri | DarthWand
51
00:02:35,765 --> 00:02:37,735
S03E04
The Pirate Solution
52
00:02:38,636 --> 00:02:40,488
O que houve com o Raj?
53
00:02:40,489 --> 00:02:42,941
A boa notícia é que ele
não tem problemas
54
00:02:42,942 --> 00:02:46,127
com o Perpeipei
da minha mãe.
55
00:02:46,128 --> 00:02:48,473
Difícil de acreditar,
mas continue.
56
00:02:48,474 --> 00:02:51,316
A má noticia é que ele
está sendo deportado.
57
00:02:51,317 --> 00:02:53,869
O que quer dizer
com deportado?
58
00:02:53,870 --> 00:02:57,335
Significa que o Governo
irá expulsá-lo do país.
59
00:02:57,336 --> 00:02:59,170
Ele pode optar
por retornar à Índia,
60
00:02:59,171 --> 00:03:01,256
imigrar para outro
país que o aceite,
61
00:03:01,257 --> 00:03:04,359
ou vagar pelo oceano
como um pirata sem pátria.
62
00:03:07,768 --> 00:03:09,828
Pessoalmente,
escolheria o pirata.
63
00:03:11,171 --> 00:03:14,622
Penny, se importaria de esperar
lá fora enquanto conversamos?
64
00:03:14,623 --> 00:03:15,692
Tudo bem.
65
00:03:15,693 --> 00:03:18,477
Mas ele precisa resolver
esses problemas com as garotas.
66
00:03:18,478 --> 00:03:20,930
Outro motivo para considerar
a vida de pirata.
67
00:03:20,931 --> 00:03:24,100
Mesmo hoje, é considerada uma
atividade totalmente masculina.
68
00:03:26,153 --> 00:03:28,220
Tudo bem, ela já foi.
69
00:03:32,563 --> 00:03:35,478
Desculpe,
perdi a compostura.
70
00:03:36,196 --> 00:03:38,376
Então,
o que está acontecendo?
71
00:03:38,377 --> 00:03:39,843
Tudo bem, é o seguinte:
72
00:03:39,844 --> 00:03:41,634
Há 6 meses,
minha pesquisa testando
73
00:03:41,635 --> 00:03:44,647
a composição prevista
dos objetos transnetunianos
74
00:03:44,648 --> 00:03:46,645
-entrou num beco sem saída.
-E?
75
00:03:46,646 --> 00:03:50,050
O visto só serve enquanto for
empregado da universidade.
76
00:03:50,051 --> 00:03:53,262
E quando descobrirem
os resultados me demitirão.
77
00:03:53,263 --> 00:03:57,156
E quando disse resultado
me referi a nada.
78
00:03:57,157 --> 00:03:59,218
Queria ter resultados.
79
00:04:00,504 --> 00:04:03,456
Espera, o que tem feito
nos últimos 6 meses?
80
00:04:03,457 --> 00:04:07,977
Sabe, verificando e-mail,
atualizando status do Facebook,
81
00:04:07,978 --> 00:04:10,580
bagunçando o que colocam
no Wikipédia.
82
00:04:12,466 --> 00:04:16,369
Sabia que Netflix disponibiliza
filmes pela internet?
83
00:04:16,370 --> 00:04:18,554
E continua a usar
o dinheiro da universidade
84
00:04:18,555 --> 00:04:20,056
sob falsos pretextos?
85
00:04:20,057 --> 00:04:22,825
Muito antiético
para um astrofísico.
86
00:04:22,826 --> 00:04:25,611
No entanto,
obrigatório para um pirata.
87
00:04:27,331 --> 00:04:28,931
Não quero voltar
para a Índia.
88
00:04:28,932 --> 00:04:32,785
É quente, barulhento
e tem tantas pessoas.
89
00:04:33,971 --> 00:04:36,689
Não tem noção,
estão em todo lugar.
90
00:04:37,956 --> 00:04:41,277
Certo, pensem,
como mantemos Raj no país?
91
00:04:46,283 --> 00:04:48,317
Por que ele não arruma
outro emprego?
92
00:04:54,065 --> 00:04:58,494
Que pergunta é essa?
Não sei se pode falar ou não.
93
00:05:03,594 --> 00:05:05,047
Bife...
94
00:05:05,048 --> 00:05:07,431
Sentirei tanto sua falta.
95
00:05:08,269 --> 00:05:11,366
Sabia que no McDonalds
de Mumbai não há Big Mac?
96
00:05:11,367 --> 00:05:13,987
Tudo o que tem
é o Chicken Maharaja Mac.
97
00:05:14,643 --> 00:05:16,431
E o molho especial é curry.
98
00:05:16,432 --> 00:05:19,877
Que na Índia, acredite,
não é tão especial assim.
99
00:05:20,754 --> 00:05:23,008
Não se preocupe,
achará outro emprego.
100
00:05:23,009 --> 00:05:24,754
Deixa eu começar a ensaiar:
101
00:05:24,755 --> 00:05:27,217
Quer fritas
com o Mahajara Mac?
102
00:05:28,405 --> 00:05:30,318
Oi, Leonard.
Olá, Raj.
103
00:05:30,319 --> 00:05:33,417
Oi, Sheldon.
104
00:05:33,418 --> 00:05:36,172
Desculpe, sabe que não
interpreto muito bem expressões,
105
00:05:36,173 --> 00:05:41,010
mas arriscarei:
Está triste ou nauseado.
106
00:05:41,792 --> 00:05:43,448
-Triste.
-Ia dizer triste.
107
00:05:43,449 --> 00:05:45,469
Não sei
por que não fui firme.
108
00:05:47,007 --> 00:05:48,174
O que está comendo?
109
00:05:48,175 --> 00:05:51,746
Macarrão com hambúrguer
e molho de tomate.
110
00:05:51,747 --> 00:05:53,579
Macarronada.
111
00:05:53,580 --> 00:05:55,579
Sentirei mais falta de você
que tudo.
112
00:05:56,864 --> 00:05:59,804
Sempre fiquei confuso.
Por que hindus não comem bife?
113
00:05:59,805 --> 00:06:02,693
-Achamos que vacas são deuses.
-Tecnicamente não.
114
00:06:02,694 --> 00:06:05,266
Hindus acham que
vacas são como deuses.
115
00:06:05,267 --> 00:06:07,184
Não fale
sobre minha própria cultura!
116
00:06:07,185 --> 00:06:10,697
No humor que estou, te dou
uma surra, juro pela vaca!
117
00:06:12,845 --> 00:06:14,222
Desculpe.
118
00:06:14,223 --> 00:06:16,462
Eu também.
Estou meio irritado.
119
00:06:16,463 --> 00:06:17,484
Compreensível.
120
00:06:17,485 --> 00:06:21,977
Sua vida toda está desmoronando
e seu futuro será pífio.
121
00:06:22,698 --> 00:06:23,769
Obrigado.
122
00:06:23,770 --> 00:06:26,343
E está errado
sobre Hinduísmo e vacas.
123
00:06:27,297 --> 00:06:28,899
Raj, olha isso:
124
00:06:28,900 --> 00:06:32,351
Professor Laughlin quer alguém
para equipe de Evolução Estelar.
125
00:06:32,352 --> 00:06:34,009
Está brincando?
Que fantástico!
126
00:06:34,010 --> 00:06:36,426
O que está esperando?
Ligue e marque entrevista.
127
00:06:36,427 --> 00:06:38,055
É para já!
128
00:06:38,056 --> 00:06:39,523
-É felicidade, certo?
-É.
129
00:06:39,524 --> 00:06:41,191
Na mosca.
130
00:06:42,926 --> 00:06:44,792
Dr. Koothrappali, entre.
131
00:06:44,793 --> 00:06:48,016
Que surpresa querer se
juntar ao nosso pequeno time.
132
00:06:48,017 --> 00:06:50,636
Desistiu dos objetos
transnetunianos, foi?
133
00:06:50,637 --> 00:06:52,378
Não, é uma área
muito promissora.
134
00:06:52,379 --> 00:06:54,835
Num mundo perfeito,
passaria mais anos neles.
135
00:06:54,836 --> 00:06:56,824
Mas não podia
passar a oportunidade
136
00:06:56,825 --> 00:06:59,101
de trabalhar com você
nas excitantes
137
00:06:59,102 --> 00:07:02,377
e ainda inconclusivas
hipóteses refutadas.
138
00:07:02,378 --> 00:07:04,880
Esplêndido.
Sente-se.
139
00:07:04,881 --> 00:07:06,536
Aceita um vinho?
140
00:07:06,537 --> 00:07:10,220
-Está cedo, não?
-Não em Próxima Centauro.
141
00:07:11,030 --> 00:07:13,090
Essa foi boa.
Engraçadíssima.
142
00:07:13,091 --> 00:07:17,687
Mas se não importa,
espero até o pôr-do-sol em Titã.
143
00:07:17,688 --> 00:07:18,697
Tudo bem.
144
00:07:18,698 --> 00:07:21,645
Acho que se enturmará bem,
Dr. Koothrappali.
145
00:07:21,646 --> 00:07:23,250
Obrigado, senhor.
146
00:07:24,539 --> 00:07:26,371
Desculpa.
Estou atrasada?
147
00:07:26,372 --> 00:07:27,928
Não, bem na hora.
148
00:07:27,929 --> 00:07:31,305
Dr. Koothrappali,
essa é Dra. Millstone do MIT.
149
00:07:31,306 --> 00:07:33,568
Comandará nossa equipe
de análise de dados.
150
00:07:33,569 --> 00:07:36,263
Muito prazer,
Dr. Koothrappali.
151
00:07:37,233 --> 00:07:40,777
Li a pesquisa de distribuição de
tamanhos no Cinturão de Kuiper.
152
00:07:40,778 --> 00:07:42,853
E gostei muito.
153
00:07:46,509 --> 00:07:49,310
Como corrigiu
os viés de seleção?
154
00:07:49,311 --> 00:07:51,666
Usando uma simulação...
155
00:07:51,667 --> 00:07:54,925
Pude adaptar
pela eficiência observacional.
156
00:07:54,926 --> 00:07:56,643
Isso é fascinante.
157
00:07:56,644 --> 00:07:58,652
Obrigado.
158
00:08:00,169 --> 00:08:03,773
Quer ouvir mais sobre isso
na minha banheira térmica?
159
00:08:07,156 --> 00:08:09,496
Então, quando começo?
160
00:08:12,414 --> 00:08:15,758
Como não conseguiu o trabalho?
Como foi essa proeza?
161
00:08:15,759 --> 00:08:17,065
Assim...
162
00:08:17,066 --> 00:08:20,162
Ele é britânico,
sou indiano.
163
00:08:20,163 --> 00:08:22,911
Desde Gandhi,
não gostam muito da gente.
164
00:08:23,974 --> 00:08:25,966
Está dizendo
que ele te discriminou?
165
00:08:25,967 --> 00:08:30,968
-Devemos fazer uma queixa.
-Já foi feita.
166
00:08:32,627 --> 00:08:33,942
Então é isso.
167
00:08:33,943 --> 00:08:35,810
Era minha última esperança.
168
00:08:35,811 --> 00:08:36,999
Serei deportado.
169
00:08:37,000 --> 00:08:38,636
Enviado para casa,
desacreditado.
170
00:08:38,637 --> 00:08:41,781
Humilhado por meu
primo sádico, Sanjay.
171
00:08:41,782 --> 00:08:45,532
Ou como vocês conhecem,
Dave do atendimento da AT&T.
172
00:08:51,196 --> 00:08:54,808
-Já sinto falta de você.
-Vai me visitar na Índia?
173
00:08:55,462 --> 00:08:59,995
São 17 horas de voo. Que tal
nos encontrarmos na metade?
174
00:08:59,996 --> 00:09:02,783
A metade é a 965km
da costa do Japão.
175
00:09:03,523 --> 00:09:05,836
Então nos falamos
pelo Skype.
176
00:09:08,786 --> 00:09:09,981
-Cavalheiros.
-Ei.
177
00:09:09,982 --> 00:09:13,219
Raj, conseguiu o emprego
com o Professor Laughlin?
178
00:09:13,220 --> 00:09:14,693
-Não.
-Havia presumido.
179
00:09:14,694 --> 00:09:15,802
Mas não tema.
180
00:09:15,803 --> 00:09:19,191
Como o ajudante do herói
em incontáveis filmes de ação
181
00:09:19,192 --> 00:09:21,267
que desaparece
na metade do segundo ato,
182
00:09:21,268 --> 00:09:24,705
retornei para salvar o dia.
183
00:09:27,179 --> 00:09:30,304
Estranho. Ele costuma
entrar ovacionado.
184
00:09:30,305 --> 00:09:33,974
De todo modo, queria explorar em
teoria de cordas, as implicações
185
00:09:33,975 --> 00:09:36,177
dos raios gama na aniquilação
de matéria negra
186
00:09:36,178 --> 00:09:37,635
e me ocorreu que posso...
187
00:09:37,636 --> 00:09:41,910
Quantos atos mais para o
ajudante chegar ao assunto?
188
00:09:41,911 --> 00:09:44,106
Desculpe, mas se não
aplaudiu minha entrada,
189
00:09:44,107 --> 00:09:46,612
tarde demais para se
interessar pelo roteiro.
190
00:09:48,826 --> 00:09:52,142
Consegui verba com a
direção do departamento
191
00:09:52,143 --> 00:09:55,603
e Raj pode vir
trabalhar para mim.
192
00:09:55,604 --> 00:09:57,930
Quer que eu trabalhe
com você?
193
00:09:57,931 --> 00:10:00,015
Para mim.
194
00:10:00,016 --> 00:10:03,082
Deve ouvir com mais atenção
quando estiver trabalhando.
195
00:10:04,133 --> 00:10:06,141
Certo, não entenda
da maneira errada,
196
00:10:06,142 --> 00:10:09,291
mas prefiro nadar pelado
pelo rio Ganges,
197
00:10:09,292 --> 00:10:10,874
com um corte de papel
no mamilo,
198
00:10:10,875 --> 00:10:13,334
e ter uma vagarosa
e agonizante morte,
199
00:10:13,335 --> 00:10:16,562
por uma infecção viral,
do que trabalhar com você.
200
00:10:18,199 --> 00:10:19,699
Para mim.
201
00:10:30,225 --> 00:10:33,478
-Sheldon, está ocupado?
-Claro que estou.
202
00:10:34,793 --> 00:10:37,114
-Devo esperar?
-Sim, por favor.
203
00:10:50,029 --> 00:10:51,529
Como posso ajudá-lo?
204
00:10:53,379 --> 00:10:55,667
Reconsiderei a oferta
de trabalhar com você.
205
00:10:55,668 --> 00:10:57,793
Para mim.
206
00:10:58,565 --> 00:11:00,086
Sim, para você.
207
00:11:00,087 --> 00:11:02,169
No entanto,
tenho algumas condições.
208
00:11:02,170 --> 00:11:06,065
1º: quero ser tratado
como um colega e um igual.
209
00:11:06,066 --> 00:11:09,853
2º: minhas contribuições deverão
ser registradas e publicadas.
210
00:11:09,854 --> 00:11:12,651
3º: não tem permissão para
me ensinar sobre hinduísmo
211
00:11:12,652 --> 00:11:14,315
ou sobre a cultura indiana.
212
00:11:14,945 --> 00:11:16,754
Estou impressionado, Raj.
213
00:11:16,755 --> 00:11:19,062
São condições convincentes
e razoáveis.
214
00:11:19,063 --> 00:11:20,607
-Obrigado.
-Rejeito todas.
215
00:11:22,610 --> 00:11:25,802
Então não me deixa escolha,
aceito o emprego.
216
00:11:27,360 --> 00:11:29,996
Desculpe, acredito
que entendeu errado.
217
00:11:29,997 --> 00:11:33,053
Não estou dando o emprego,
simplesmente ofereço
218
00:11:33,054 --> 00:11:35,496
a oportunidade
de se inscrever para ele.
219
00:11:37,258 --> 00:11:39,567
Sente-se, começaremos
com a entrevista.
220
00:11:39,568 --> 00:11:43,211
-Está brincando!
-Por favor.
221
00:11:45,053 --> 00:11:46,553
Está bem.
222
00:11:48,944 --> 00:11:50,925
Então...
223
00:11:53,460 --> 00:11:55,530
É isso que veste
em uma entrevista?
224
00:11:56,809 --> 00:11:58,975
Qual é, cara,
somos amigos há anos.
225
00:11:58,976 --> 00:12:01,236
Mexendo os pauzinhos?
226
00:12:02,512 --> 00:12:05,364
Sheldon, pelo amor de Deus,
não me faça implorar.
227
00:12:06,093 --> 00:12:07,772
Bazinga!
228
00:12:08,761 --> 00:12:12,372
Foi vítima de mais uma de minhas
convenientes e clássicas piadas.
229
00:12:14,557 --> 00:12:17,233
Sou seu chefe agora,
talvez queira rir.
230
00:12:21,395 --> 00:12:23,798
Isso é bom,
ter o lugar só para nós.
231
00:12:23,799 --> 00:12:25,299
-Não é?
-É.
232
00:12:25,300 --> 00:12:27,100
Agora que Raj trabalha
para Sheldon
233
00:12:27,101 --> 00:12:28,970
não preciso ficar
dirigindo para ele.
234
00:12:28,971 --> 00:12:30,924
E com eles trabalhando
até tarde,
235
00:12:30,925 --> 00:12:32,830
conseguimos privacidade.
236
00:12:36,539 --> 00:12:39,373
-Quer fazer uma loucura?
-O que está pensando?
237
00:12:40,142 --> 00:12:43,898
Vamos para o canto do Sheldon
dar uns amassos.
238
00:12:45,722 --> 00:12:48,084
Você é uma garota safada!
239
00:12:50,988 --> 00:12:53,036
Deus, como ele soube?
240
00:12:54,069 --> 00:12:56,532
-Olá.
-Olá, Howard.
241
00:12:57,254 --> 00:13:00,191
-Estou interrompendo?
-Um pouquinho, sim.
242
00:13:00,192 --> 00:13:03,340
-Acho que devia ter ligado.
-Sim, talvez.
243
00:13:11,766 --> 00:13:15,964
Essa é a noite que danço
com Raj no Palomino.
244
00:13:16,967 --> 00:13:18,467
Sim...
245
00:13:18,468 --> 00:13:20,737
Mas ele está trabalhando
com Sheldon.
246
00:13:20,738 --> 00:13:22,238
Sim, nós sabemos.
247
00:13:23,060 --> 00:13:25,831
-Querem que eu saia?
-Você que sabe, tanto faz.
248
00:13:27,188 --> 00:13:29,090
Acho que posso
ficar um pouquinho.
249
00:13:31,274 --> 00:13:33,221
O que estamos assistindo?
250
00:13:33,222 --> 00:13:38,236
-Sex and the City, credo.
-Amo esse filme.
251
00:13:38,237 --> 00:13:43,047
Vamos assistir, talvez
nossos ciclos sincronizem.
252
00:13:47,679 --> 00:13:50,077
Está bem, desenvolveremos
um experimento
253
00:13:50,078 --> 00:13:51,949
para observar
o espectro de aniquilação
254
00:13:51,950 --> 00:13:54,568
resultante da colisão
de matéria negra no espaço.
255
00:13:54,569 --> 00:13:57,806
Nossa, matéria negra,
melhor levarmos uma lanterna.
256
00:14:01,191 --> 00:14:03,488
-Estava fazendo uma piada.
-Sou o chefe.
257
00:14:03,489 --> 00:14:04,989
Eu faço as piadas.
258
00:14:07,204 --> 00:14:11,066
-Desculpe, faça a piada.
-Não é momento para piadas.
259
00:14:11,855 --> 00:14:15,283
Estamos fazendo pesquisa séria,
que requer grande atenção.
260
00:14:15,284 --> 00:14:18,067
Certo, vamos apertar os cintos
e trabalhar.
261
00:14:48,262 --> 00:14:49,544
-Sheldon?
-O quê?
262
00:14:49,545 --> 00:14:52,029
-Preciso de uma aspirina.
-Na gaveta de cima.
263
00:14:59,030 --> 00:15:00,349
-Obrigado.
-Está bem?
264
00:15:00,350 --> 00:15:01,850
-Estou.
-Ótimo.
265
00:15:10,357 --> 00:15:13,100
Isso foi legal.
Obrigado
266
00:15:13,101 --> 00:15:16,400
Leonard, não precisa agradecer
toda vez que transarmos.
267
00:15:16,401 --> 00:15:17,901
Certo.
268
00:15:19,100 --> 00:15:22,501
Amanhã receberá um cartão,
só jogue fora.
269
00:15:26,200 --> 00:15:27,800
Uma ótima manhã
para vocês!
270
00:15:30,743 --> 00:15:32,200
O que faz aqui?
271
00:15:32,201 --> 00:15:35,100
Geralmente nos domingos
vou com o Raj
272
00:15:35,101 --> 00:15:37,400
à feira para seduzir
algumas hippies.
273
00:15:37,401 --> 00:15:40,300
Mas ele ainda está trabalhando
com o Sheldon.
274
00:15:40,301 --> 00:15:43,200
Então vim fazer para vocês
ovos mexidos e salame.
275
00:15:45,600 --> 00:15:48,400
É a comida perfeita para o
après l'amour
276
00:15:50,800 --> 00:15:51,800
Me mate.
277
00:15:51,801 --> 00:15:55,000
A propósito, não pude deixar
de escutar seu grand finale.
278
00:15:55,001 --> 00:15:56,501
Bravo, Leonard.
279
00:15:59,423 --> 00:16:01,600
Se tivesse me matado
quando disse,
280
00:16:01,601 --> 00:16:03,101
não teria ouvido isso.
281
00:16:04,100 --> 00:16:06,100
O que acham?
Querem ir a uma matinê,
282
00:16:06,101 --> 00:16:08,400
talvez ir patinar,
ir a uma aula de step?
283
00:16:10,000 --> 00:16:12,400
-Faça alguma coisa.
-Certo.
284
00:16:13,303 --> 00:16:14,900
Howard,
precisamos conversar.
285
00:16:14,901 --> 00:16:16,600
Claro.
O que aconteceu, parceiro?
286
00:16:18,975 --> 00:16:22,600
Por favor entenda, não é
que não o queiramos por perto,
287
00:16:22,601 --> 00:16:25,300
mas eu e a Penny
ocasionalmente precisamos de...
288
00:16:25,301 --> 00:16:27,000
um tempo a sós.
289
00:16:31,022 --> 00:16:34,000
Entendi, estou de vela.
290
00:16:34,001 --> 00:16:36,500
Me desculpe,
eu deveria ter percebido.
291
00:16:36,501 --> 00:16:38,001
Vou sair do caminho
de vocês.
292
00:16:40,046 --> 00:16:43,200
É melhor comer estes ovos
enquanto estão quentes.
293
00:16:43,201 --> 00:16:44,701
Obrigado.
294
00:16:46,035 --> 00:16:48,800
Há salmão
e ricota no freezer.
295
00:16:48,801 --> 00:16:51,640
As rosquinhas estão no forno,
eu estava as esquentando.
296
00:16:53,200 --> 00:16:54,700
Isso é ótimo.
297
00:16:56,000 --> 00:16:59,100
Vou sair com minha mãe.
É sempre divertido.
298
00:17:01,885 --> 00:17:03,385
Bom.
299
00:17:09,900 --> 00:17:12,300
-Somos pessoas terríveis?
-Não sei.
300
00:17:13,000 --> 00:17:14,300
O que quer que eu faça?
301
00:17:14,301 --> 00:17:17,800
Vá atrás dele
e o traga de volta.
302
00:17:17,801 --> 00:17:19,400
Tem certeza?
303
00:17:19,401 --> 00:17:22,250
-Sim.
-Certo.
304
00:17:22,251 --> 00:17:23,500
Howard, volte aqui.
305
00:17:23,501 --> 00:17:25,800
Por um momento
fiquei assustado.
306
00:17:29,100 --> 00:17:31,600
Não, não. Estas taxas
estão muito baixas
307
00:17:31,601 --> 00:17:33,400
para o esperado
nesta colisão.
308
00:17:33,401 --> 00:17:35,500
Entende que falamos
de matéria escura
309
00:17:35,501 --> 00:17:38,200
-colidindo no espaço sideral?
-Claro que entendo.
310
00:17:38,201 --> 00:17:40,702
E quem é você para falar
sobre espaço sideral?
311
00:17:40,703 --> 00:17:43,400
Sou o astrofísico.
"Astro" significa "espaço."
312
00:17:44,300 --> 00:17:46,200
"Astro" significa "estrela."
313
00:17:47,500 --> 00:17:50,050
Certo, vou te dizer,
se estivéssemos discutindo
314
00:17:50,051 --> 00:17:52,500
em minha língua nativa,
eu acabaria com você.
315
00:17:53,600 --> 00:17:55,900
Inglês é sua língua nativa.
316
00:17:57,700 --> 00:18:00,600
Nessa você me pegou,
mas está errado sobre isso!
317
00:18:00,601 --> 00:18:03,416
Há uma tênue linha
entre errado e visionário.
318
00:18:03,417 --> 00:18:06,811
Infelizmente pra você, é preciso
ser um visionário para vê-la.
319
00:18:06,812 --> 00:18:10,931
Meu Deus! Você acha que tudo
que você pensa é ouro puro.
320
00:18:10,932 --> 00:18:14,092
Fique sabendo que alguns
desses pensamentos são só caca.
321
00:18:14,093 --> 00:18:15,593
Caca?
322
00:18:15,594 --> 00:18:16,963
Significa cocô.
323
00:18:16,964 --> 00:18:18,464
Já chega!
324
00:18:18,465 --> 00:18:20,520
Pra começar,
Dr. Koothrappali,
325
00:18:20,521 --> 00:18:22,523
quando propus
que trabalhasse comigo.
326
00:18:22,524 --> 00:18:24,302
Então estou trabalhando
com você.
327
00:18:24,303 --> 00:18:26,485
Nesse caso,
comigo significa para mim.
328
00:18:27,260 --> 00:18:28,923
É? Então, nesse caso...
329
00:18:31,596 --> 00:18:33,538
Se estou errado, prove.
330
00:18:33,539 --> 00:18:38,458
Certo. Aqui colocamos a massa
da partícula da matéria negra.
331
00:18:38,459 --> 00:18:40,352
Você errou a massa atômica
do alvo.
332
00:18:40,353 --> 00:18:42,243
-Deixe-me acabar.
-Está estragando.
333
00:18:42,244 --> 00:18:43,967
Estragando não,
estou arrumando.
334
00:18:43,968 --> 00:18:45,426
-Me dê o apagador.
-Não!
335
00:18:45,427 --> 00:18:47,357
Eu disse pra me entregar.
336
00:18:47,358 --> 00:18:48,858
Vem pegar.
337
00:18:50,136 --> 00:18:51,636
Está bem.
338
00:18:55,448 --> 00:18:56,948
Meu Deus!
339
00:18:58,373 --> 00:19:00,319
Dr. Koothrappali,
sendo seu superior
340
00:19:00,320 --> 00:19:02,432
eu te proíbo de escrever
no meu quadro.
341
00:19:02,433 --> 00:19:05,032
-Você não é meu superior.
-Eu sou. Em tudo.
342
00:19:05,033 --> 00:19:06,301
É mesmo?
343
00:19:06,302 --> 00:19:07,802
Consegue fazer isso?
344
00:19:12,201 --> 00:19:13,994
Foi bom trabalhar com você.
345
00:19:17,105 --> 00:19:19,161
Lamento para você.
346
00:19:41,094 --> 00:19:45,029
Raj, Raj, Raj.
347
00:19:47,130 --> 00:19:48,334
Estou ocupado.
348
00:19:48,335 --> 00:19:49,835
Fazendo o quê?
349
00:19:52,804 --> 00:19:55,547
-Você provou seu ponto.
-O que você quer, Sheldon?
350
00:19:55,548 --> 00:19:58,679
Estava olhando o quadro,
e você estava certo.
351
00:19:58,680 --> 00:20:00,606
-Então você errou.
-Não disse isso.
352
00:20:00,607 --> 00:20:03,513
-É a única inferência lógica.
-Mesmo assim eu não disse.
353
00:20:04,552 --> 00:20:05,553
De qualquer forma,
354
00:20:05,554 --> 00:20:07,919
gostaria que voltasse
a trabalhar para mim.
355
00:20:07,920 --> 00:20:09,901
Para você ou com você?
356
00:20:10,793 --> 00:20:14,042
Nesse caso, para mim
pode significar comigo.
357
00:20:14,043 --> 00:20:16,322
-Certo, mas tenho condições.
-Rejeito todas.
358
00:20:16,323 --> 00:20:17,823
Eu aceito o trabalho.
359
00:20:19,184 --> 00:20:20,684
Te vejo segunda.
360
00:20:20,685 --> 00:20:22,969
Espera, você tem
que me levar para casa.
361
00:20:22,970 --> 00:20:24,185
-Como veio?
-Andando.
362
00:20:24,186 --> 00:20:25,903
-Então volte andando.
-Não dá.
363
00:20:25,904 --> 00:20:27,682
Tem um cachorrão
lá fora.
364
00:20:32,911 --> 00:20:36,078
No caminho para casa podemos
pensar em um meio de otimizar
365
00:20:36,079 --> 00:20:38,627
o detector de partículas
500GeV.
366
00:20:38,628 --> 00:20:40,128
Tudo bem.
367
00:20:48,902 --> 00:20:51,407
www.darksite.tv
368
00:20:51,408 --> 00:20:57,408
Ressync para o BDRip:
Nícolas