1 00:00:05,834 --> 00:00:08,919 Esse filme me deixa frustrado toda vez que assistimos. 2 00:00:08,920 --> 00:00:11,764 -Como assim? -As instruções são bem claras: 3 00:00:11,765 --> 00:00:14,691 "Não alimente os Gremlins após a meia-noite". 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,878 "Não deixe os Gremlins se molhar". 5 00:00:19,981 --> 00:00:21,882 Quão difícil é isso? 6 00:00:23,134 --> 00:00:24,852 Oi, gente. 7 00:00:24,853 --> 00:00:26,237 Oi, benzinho. 8 00:00:26,238 --> 00:00:28,772 Já estamos na fase do "benzinho"? 9 00:00:28,773 --> 00:00:31,204 Sim, desde que a relação se tornou carnal, 10 00:00:31,205 --> 00:00:33,828 Penny aprimorou o apelido carinhoso dele, 11 00:00:33,829 --> 00:00:36,763 para distingui-lo daqueles que ela chama de "queridos", 12 00:00:36,764 --> 00:00:40,522 normalmente em uma tentativa tênue de encobrir um insulto. 13 00:00:40,523 --> 00:00:43,060 Está entediando as pessoas, querido. 14 00:00:43,770 --> 00:00:47,103 Embora, às vezes, abandone o eufemismo inteiramente. 15 00:00:47,959 --> 00:00:50,728 -O que estão fazendo? -Celebrando o Dia de Colombo. 16 00:00:50,729 --> 00:00:54,326 Estamos assistindo os Goonies, Gremlins e o Enigma da Pirâmide. 17 00:00:54,327 --> 00:00:57,234 Todos escritos por Chris Columbus. 18 00:00:58,253 --> 00:00:59,336 Certo. 19 00:00:59,337 --> 00:01:01,371 O que assistem no dia de Ação de Graças? 20 00:01:01,372 --> 00:01:03,174 O desfile. 21 00:01:04,392 --> 00:01:05,843 Sabe, isso me lembra... 22 00:01:05,844 --> 00:01:07,978 Sempre vou a Nebraska na Ação de Graças, 23 00:01:07,979 --> 00:01:11,248 mas esse ano cancelaram devido o julgamento do meu irmão. 24 00:01:11,249 --> 00:01:14,852 -Ele vai ser julgado pelo quê? -Apenas um mal entendido. 25 00:01:14,853 --> 00:01:18,772 Sabe, iria gostar do meu irmão. Ele meio que mexe com química. 26 00:01:20,675 --> 00:01:23,243 Então, estava pensando em fazer Ação de Graças aqui, 27 00:01:23,244 --> 00:01:24,578 e estão todos convidados. 28 00:01:24,579 --> 00:01:25,646 Conte comigo. 29 00:01:25,647 --> 00:01:29,118 Servirá geleia de amora ou compota de amora? 30 00:01:29,864 --> 00:01:31,215 Acho que ambos. 31 00:01:31,216 --> 00:01:34,404 Acha? Não acho provável que isso funcionará. 32 00:01:36,341 --> 00:01:39,543 Gostaria de ir Penny, mas todo ano, 33 00:01:39,544 --> 00:01:42,029 minha mãe convida todos os familiares e prepara 34 00:01:42,030 --> 00:01:44,465 seu famoso Perpeipei. 35 00:01:44,466 --> 00:01:46,633 Perpeipei? 36 00:01:46,634 --> 00:01:49,987 Peru recheado com peito recheado com peixe. 37 00:01:51,855 --> 00:01:54,141 Não é tão bom quanto parece. 38 00:01:54,943 --> 00:01:56,127 Raj, e você? 39 00:01:56,128 --> 00:01:59,261 Normalmente vai à minha casa, certo, parceiro? 40 00:02:03,401 --> 00:02:06,954 Tudo bem, esse ano não precisa comer o Perpeipei. 41 00:02:08,323 --> 00:02:10,958 Eu nem mastigo. Engulo como pílulas. 42 00:02:12,794 --> 00:02:16,413 Todo universo estava quente e denso 43 00:02:16,414 --> 00:02:19,516 Há uns 14 bilhões de anos a expansão começou 44 00:02:19,517 --> 00:02:21,335 Espera... A Terra começou a esfriar, 45 00:02:21,336 --> 00:02:24,054 autótrofos a babar, neandertais criaram ferramentas, 46 00:02:24,055 --> 00:02:26,357 construímos a muralha e as pirâmides 47 00:02:26,358 --> 00:02:29,243 Matemática, ciência, história, desvendando o mistério... 48 00:02:29,244 --> 00:02:31,111 que tudo começou com o Big Bang! 49 00:02:31,112 --> 00:02:33,291 DarkSide darklegenders@gmail.com 50 00:02:33,292 --> 00:02:35,764 JesKa | Kevão | Tio Chico TwT | Maubri | DarthWand 51 00:02:35,765 --> 00:02:37,735 S03E04 The Pirate Solution 52 00:02:38,636 --> 00:02:40,488 O que houve com o Raj? 53 00:02:40,489 --> 00:02:42,941 A boa notícia é que ele não tem problemas 54 00:02:42,942 --> 00:02:46,127 com o Perpeipei da minha mãe. 55 00:02:46,128 --> 00:02:48,473 Difícil de acreditar, mas continue. 56 00:02:48,474 --> 00:02:51,316 A má noticia é que ele está sendo deportado. 57 00:02:51,317 --> 00:02:53,869 O que quer dizer com deportado? 58 00:02:53,870 --> 00:02:57,335 Significa que o Governo irá expulsá-lo do país. 59 00:02:57,336 --> 00:02:59,170 Ele pode optar por retornar à Índia, 60 00:02:59,171 --> 00:03:01,256 imigrar para outro país que o aceite, 61 00:03:01,257 --> 00:03:04,359 ou vagar pelo oceano como um pirata sem pátria. 62 00:03:07,768 --> 00:03:09,828 Pessoalmente, escolheria o pirata. 63 00:03:11,171 --> 00:03:14,622 Penny, se importaria de esperar lá fora enquanto conversamos? 64 00:03:14,623 --> 00:03:15,692 Tudo bem. 65 00:03:15,693 --> 00:03:18,477 Mas ele precisa resolver esses problemas com as garotas. 66 00:03:18,478 --> 00:03:20,930 Outro motivo para considerar a vida de pirata. 67 00:03:20,931 --> 00:03:24,100 Mesmo hoje, é considerada uma atividade totalmente masculina. 68 00:03:26,153 --> 00:03:28,220 Tudo bem, ela já foi. 69 00:03:32,563 --> 00:03:35,478 Desculpe, perdi a compostura. 70 00:03:36,196 --> 00:03:38,376 Então, o que está acontecendo? 71 00:03:38,377 --> 00:03:39,843 Tudo bem, é o seguinte: 72 00:03:39,844 --> 00:03:41,634 Há 6 meses, minha pesquisa testando 73 00:03:41,635 --> 00:03:44,647 a composição prevista dos objetos transnetunianos 74 00:03:44,648 --> 00:03:46,645 -entrou num beco sem saída. -E? 75 00:03:46,646 --> 00:03:50,050 O visto só serve enquanto for empregado da universidade. 76 00:03:50,051 --> 00:03:53,262 E quando descobrirem os resultados me demitirão. 77 00:03:53,263 --> 00:03:57,156 E quando disse resultado me referi a nada. 78 00:03:57,157 --> 00:03:59,218 Queria ter resultados. 79 00:04:00,504 --> 00:04:03,456 Espera, o que tem feito nos últimos 6 meses? 80 00:04:03,457 --> 00:04:07,977 Sabe, verificando e-mail, atualizando status do Facebook, 81 00:04:07,978 --> 00:04:10,580 bagunçando o que colocam no Wikipédia. 82 00:04:12,466 --> 00:04:16,369 Sabia que Netflix disponibiliza filmes pela internet? 83 00:04:16,370 --> 00:04:18,554 E continua a usar o dinheiro da universidade 84 00:04:18,555 --> 00:04:20,056 sob falsos pretextos? 85 00:04:20,057 --> 00:04:22,825 Muito antiético para um astrofísico. 86 00:04:22,826 --> 00:04:25,611 No entanto, obrigatório para um pirata. 87 00:04:27,331 --> 00:04:28,931 Não quero voltar para a Índia. 88 00:04:28,932 --> 00:04:32,785 É quente, barulhento e tem tantas pessoas. 89 00:04:33,971 --> 00:04:36,689 Não tem noção, estão em todo lugar. 90 00:04:37,956 --> 00:04:41,277 Certo, pensem, como mantemos Raj no país? 91 00:04:46,283 --> 00:04:48,317 Por que ele não arruma outro emprego? 92 00:04:54,065 --> 00:04:58,494 Que pergunta é essa? Não sei se pode falar ou não. 93 00:05:03,594 --> 00:05:05,047 Bife... 94 00:05:05,048 --> 00:05:07,431 Sentirei tanto sua falta. 95 00:05:08,269 --> 00:05:11,366 Sabia que no McDonalds de Mumbai não há Big Mac? 96 00:05:11,367 --> 00:05:13,987 Tudo o que tem é o Chicken Maharaja Mac. 97 00:05:14,643 --> 00:05:16,431 E o molho especial é curry. 98 00:05:16,432 --> 00:05:19,877 Que na Índia, acredite, não é tão especial assim. 99 00:05:20,754 --> 00:05:23,008 Não se preocupe, achará outro emprego. 100 00:05:23,009 --> 00:05:24,754 Deixa eu começar a ensaiar: 101 00:05:24,755 --> 00:05:27,217 Quer fritas com o Mahajara Mac? 102 00:05:28,405 --> 00:05:30,318 Oi, Leonard. Olá, Raj. 103 00:05:30,319 --> 00:05:33,417 Oi, Sheldon. 104 00:05:33,418 --> 00:05:36,172 Desculpe, sabe que não interpreto muito bem expressões, 105 00:05:36,173 --> 00:05:41,010 mas arriscarei: Está triste ou nauseado. 106 00:05:41,792 --> 00:05:43,448 -Triste. -Ia dizer triste. 107 00:05:43,449 --> 00:05:45,469 Não sei por que não fui firme. 108 00:05:47,007 --> 00:05:48,174 O que está comendo? 109 00:05:48,175 --> 00:05:51,746 Macarrão com hambúrguer e molho de tomate. 110 00:05:51,747 --> 00:05:53,579 Macarronada. 111 00:05:53,580 --> 00:05:55,579 Sentirei mais falta de você que tudo. 112 00:05:56,864 --> 00:05:59,804 Sempre fiquei confuso. Por que hindus não comem bife? 113 00:05:59,805 --> 00:06:02,693 -Achamos que vacas são deuses. -Tecnicamente não. 114 00:06:02,694 --> 00:06:05,266 Hindus acham que vacas são como deuses. 115 00:06:05,267 --> 00:06:07,184 Não fale sobre minha própria cultura! 116 00:06:07,185 --> 00:06:10,697 No humor que estou, te dou uma surra, juro pela vaca! 117 00:06:12,845 --> 00:06:14,222 Desculpe. 118 00:06:14,223 --> 00:06:16,462 Eu também. Estou meio irritado. 119 00:06:16,463 --> 00:06:17,484 Compreensível. 120 00:06:17,485 --> 00:06:21,977 Sua vida toda está desmoronando e seu futuro será pífio. 121 00:06:22,698 --> 00:06:23,769 Obrigado. 122 00:06:23,770 --> 00:06:26,343 E está errado sobre Hinduísmo e vacas. 123 00:06:27,297 --> 00:06:28,899 Raj, olha isso: 124 00:06:28,900 --> 00:06:32,351 Professor Laughlin quer alguém para equipe de Evolução Estelar. 125 00:06:32,352 --> 00:06:34,009 Está brincando? Que fantástico! 126 00:06:34,010 --> 00:06:36,426 O que está esperando? Ligue e marque entrevista. 127 00:06:36,427 --> 00:06:38,055 É para já! 128 00:06:38,056 --> 00:06:39,523 -É felicidade, certo? -É. 129 00:06:39,524 --> 00:06:41,191 Na mosca. 130 00:06:42,926 --> 00:06:44,792 Dr. Koothrappali, entre. 131 00:06:44,793 --> 00:06:48,016 Que surpresa querer se juntar ao nosso pequeno time. 132 00:06:48,017 --> 00:06:50,636 Desistiu dos objetos transnetunianos, foi? 133 00:06:50,637 --> 00:06:52,378 Não, é uma área muito promissora. 134 00:06:52,379 --> 00:06:54,835 Num mundo perfeito, passaria mais anos neles. 135 00:06:54,836 --> 00:06:56,824 Mas não podia passar a oportunidade 136 00:06:56,825 --> 00:06:59,101 de trabalhar com você nas excitantes 137 00:06:59,102 --> 00:07:02,377 e ainda inconclusivas hipóteses refutadas. 138 00:07:02,378 --> 00:07:04,880 Esplêndido. Sente-se. 139 00:07:04,881 --> 00:07:06,536 Aceita um vinho? 140 00:07:06,537 --> 00:07:10,220 -Está cedo, não? -Não em Próxima Centauro. 141 00:07:11,030 --> 00:07:13,090 Essa foi boa. Engraçadíssima. 142 00:07:13,091 --> 00:07:17,687 Mas se não importa, espero até o pôr-do-sol em Titã. 143 00:07:17,688 --> 00:07:18,697 Tudo bem. 144 00:07:18,698 --> 00:07:21,645 Acho que se enturmará bem, Dr. Koothrappali. 145 00:07:21,646 --> 00:07:23,250 Obrigado, senhor. 146 00:07:24,539 --> 00:07:26,371 Desculpa. Estou atrasada? 147 00:07:26,372 --> 00:07:27,928 Não, bem na hora. 148 00:07:27,929 --> 00:07:31,305 Dr. Koothrappali, essa é Dra. Millstone do MIT. 149 00:07:31,306 --> 00:07:33,568 Comandará nossa equipe de análise de dados. 150 00:07:33,569 --> 00:07:36,263 Muito prazer, Dr. Koothrappali. 151 00:07:37,233 --> 00:07:40,777 Li a pesquisa de distribuição de tamanhos no Cinturão de Kuiper. 152 00:07:40,778 --> 00:07:42,853 E gostei muito. 153 00:07:46,509 --> 00:07:49,310 Como corrigiu os viés de seleção? 154 00:07:49,311 --> 00:07:51,666 Usando uma simulação... 155 00:07:51,667 --> 00:07:54,925 Pude adaptar pela eficiência observacional. 156 00:07:54,926 --> 00:07:56,643 Isso é fascinante. 157 00:07:56,644 --> 00:07:58,652 Obrigado. 158 00:08:00,169 --> 00:08:03,773 Quer ouvir mais sobre isso na minha banheira térmica? 159 00:08:07,156 --> 00:08:09,496 Então, quando começo? 160 00:08:12,414 --> 00:08:15,758 Como não conseguiu o trabalho? Como foi essa proeza? 161 00:08:15,759 --> 00:08:17,065 Assim... 162 00:08:17,066 --> 00:08:20,162 Ele é britânico, sou indiano. 163 00:08:20,163 --> 00:08:22,911 Desde Gandhi, não gostam muito da gente. 164 00:08:23,974 --> 00:08:25,966 Está dizendo que ele te discriminou? 165 00:08:25,967 --> 00:08:30,968 -Devemos fazer uma queixa. -Já foi feita. 166 00:08:32,627 --> 00:08:33,942 Então é isso. 167 00:08:33,943 --> 00:08:35,810 Era minha última esperança. 168 00:08:35,811 --> 00:08:36,999 Serei deportado. 169 00:08:37,000 --> 00:08:38,636 Enviado para casa, desacreditado. 170 00:08:38,637 --> 00:08:41,781 Humilhado por meu primo sádico, Sanjay. 171 00:08:41,782 --> 00:08:45,532 Ou como vocês conhecem, Dave do atendimento da AT&T. 172 00:08:51,196 --> 00:08:54,808 -Já sinto falta de você. -Vai me visitar na Índia? 173 00:08:55,462 --> 00:08:59,995 São 17 horas de voo. Que tal nos encontrarmos na metade? 174 00:08:59,996 --> 00:09:02,783 A metade é a 965km da costa do Japão. 175 00:09:03,523 --> 00:09:05,836 Então nos falamos pelo Skype. 176 00:09:08,786 --> 00:09:09,981 -Cavalheiros. -Ei. 177 00:09:09,982 --> 00:09:13,219 Raj, conseguiu o emprego com o Professor Laughlin? 178 00:09:13,220 --> 00:09:14,693 -Não. -Havia presumido. 179 00:09:14,694 --> 00:09:15,802 Mas não tema. 180 00:09:15,803 --> 00:09:19,191 Como o ajudante do herói em incontáveis filmes de ação 181 00:09:19,192 --> 00:09:21,267 que desaparece na metade do segundo ato, 182 00:09:21,268 --> 00:09:24,705 retornei para salvar o dia. 183 00:09:27,179 --> 00:09:30,304 Estranho. Ele costuma entrar ovacionado. 184 00:09:30,305 --> 00:09:33,974 De todo modo, queria explorar em teoria de cordas, as implicações 185 00:09:33,975 --> 00:09:36,177 dos raios gama na aniquilação de matéria negra 186 00:09:36,178 --> 00:09:37,635 e me ocorreu que posso... 187 00:09:37,636 --> 00:09:41,910 Quantos atos mais para o ajudante chegar ao assunto? 188 00:09:41,911 --> 00:09:44,106 Desculpe, mas se não aplaudiu minha entrada, 189 00:09:44,107 --> 00:09:46,612 tarde demais para se interessar pelo roteiro. 190 00:09:48,826 --> 00:09:52,142 Consegui verba com a direção do departamento 191 00:09:52,143 --> 00:09:55,603 e Raj pode vir trabalhar para mim. 192 00:09:55,604 --> 00:09:57,930 Quer que eu trabalhe com você? 193 00:09:57,931 --> 00:10:00,015 Para mim. 194 00:10:00,016 --> 00:10:03,082 Deve ouvir com mais atenção quando estiver trabalhando. 195 00:10:04,133 --> 00:10:06,141 Certo, não entenda da maneira errada, 196 00:10:06,142 --> 00:10:09,291 mas prefiro nadar pelado pelo rio Ganges, 197 00:10:09,292 --> 00:10:10,874 com um corte de papel no mamilo, 198 00:10:10,875 --> 00:10:13,334 e ter uma vagarosa e agonizante morte, 199 00:10:13,335 --> 00:10:16,562 por uma infecção viral, do que trabalhar com você. 200 00:10:18,199 --> 00:10:19,699 Para mim. 201 00:10:30,225 --> 00:10:33,478 -Sheldon, está ocupado? -Claro que estou. 202 00:10:34,793 --> 00:10:37,114 -Devo esperar? -Sim, por favor. 203 00:10:50,029 --> 00:10:51,529 Como posso ajudá-lo? 204 00:10:53,379 --> 00:10:55,667 Reconsiderei a oferta de trabalhar com você. 205 00:10:55,668 --> 00:10:57,793 Para mim. 206 00:10:58,565 --> 00:11:00,086 Sim, para você. 207 00:11:00,087 --> 00:11:02,169 No entanto, tenho algumas condições. 208 00:11:02,170 --> 00:11:06,065 1º: quero ser tratado como um colega e um igual. 209 00:11:06,066 --> 00:11:09,853 2º: minhas contribuições deverão ser registradas e publicadas. 210 00:11:09,854 --> 00:11:12,651 3º: não tem permissão para me ensinar sobre hinduísmo 211 00:11:12,652 --> 00:11:14,315 ou sobre a cultura indiana. 212 00:11:14,945 --> 00:11:16,754 Estou impressionado, Raj. 213 00:11:16,755 --> 00:11:19,062 São condições convincentes e razoáveis. 214 00:11:19,063 --> 00:11:20,607 -Obrigado. -Rejeito todas. 215 00:11:22,610 --> 00:11:25,802 Então não me deixa escolha, aceito o emprego. 216 00:11:27,360 --> 00:11:29,996 Desculpe, acredito que entendeu errado. 217 00:11:29,997 --> 00:11:33,053 Não estou dando o emprego, simplesmente ofereço 218 00:11:33,054 --> 00:11:35,496 a oportunidade de se inscrever para ele. 219 00:11:37,258 --> 00:11:39,567 Sente-se, começaremos com a entrevista. 220 00:11:39,568 --> 00:11:43,211 -Está brincando! -Por favor. 221 00:11:45,053 --> 00:11:46,553 Está bem. 222 00:11:48,944 --> 00:11:50,925 Então... 223 00:11:53,460 --> 00:11:55,530 É isso que veste em uma entrevista? 224 00:11:56,809 --> 00:11:58,975 Qual é, cara, somos amigos há anos. 225 00:11:58,976 --> 00:12:01,236 Mexendo os pauzinhos? 226 00:12:02,512 --> 00:12:05,364 Sheldon, pelo amor de Deus, não me faça implorar. 227 00:12:06,093 --> 00:12:07,772 Bazinga! 228 00:12:08,761 --> 00:12:12,372 Foi vítima de mais uma de minhas convenientes e clássicas piadas. 229 00:12:14,557 --> 00:12:17,233 Sou seu chefe agora, talvez queira rir. 230 00:12:21,395 --> 00:12:23,798 Isso é bom, ter o lugar só para nós. 231 00:12:23,799 --> 00:12:25,299 -Não é? -É. 232 00:12:25,300 --> 00:12:27,100 Agora que Raj trabalha para Sheldon 233 00:12:27,101 --> 00:12:28,970 não preciso ficar dirigindo para ele. 234 00:12:28,971 --> 00:12:30,924 E com eles trabalhando até tarde, 235 00:12:30,925 --> 00:12:32,830 conseguimos privacidade. 236 00:12:36,539 --> 00:12:39,373 -Quer fazer uma loucura? -O que está pensando? 237 00:12:40,142 --> 00:12:43,898 Vamos para o canto do Sheldon dar uns amassos. 238 00:12:45,722 --> 00:12:48,084 Você é uma garota safada! 239 00:12:50,988 --> 00:12:53,036 Deus, como ele soube? 240 00:12:54,069 --> 00:12:56,532 -Olá. -Olá, Howard. 241 00:12:57,254 --> 00:13:00,191 -Estou interrompendo? -Um pouquinho, sim. 242 00:13:00,192 --> 00:13:03,340 -Acho que devia ter ligado. -Sim, talvez. 243 00:13:11,766 --> 00:13:15,964 Essa é a noite que danço com Raj no Palomino. 244 00:13:16,967 --> 00:13:18,467 Sim... 245 00:13:18,468 --> 00:13:20,737 Mas ele está trabalhando com Sheldon. 246 00:13:20,738 --> 00:13:22,238 Sim, nós sabemos. 247 00:13:23,060 --> 00:13:25,831 -Querem que eu saia? -Você que sabe, tanto faz. 248 00:13:27,188 --> 00:13:29,090 Acho que posso ficar um pouquinho. 249 00:13:31,274 --> 00:13:33,221 O que estamos assistindo? 250 00:13:33,222 --> 00:13:38,236 -Sex and the City, credo. -Amo esse filme. 251 00:13:38,237 --> 00:13:43,047 Vamos assistir, talvez nossos ciclos sincronizem. 252 00:13:47,679 --> 00:13:50,077 Está bem, desenvolveremos um experimento 253 00:13:50,078 --> 00:13:51,949 para observar o espectro de aniquilação 254 00:13:51,950 --> 00:13:54,568 resultante da colisão de matéria negra no espaço. 255 00:13:54,569 --> 00:13:57,806 Nossa, matéria negra, melhor levarmos uma lanterna. 256 00:14:01,191 --> 00:14:03,488 -Estava fazendo uma piada. -Sou o chefe. 257 00:14:03,489 --> 00:14:04,989 Eu faço as piadas. 258 00:14:07,204 --> 00:14:11,066 -Desculpe, faça a piada. -Não é momento para piadas. 259 00:14:11,855 --> 00:14:15,283 Estamos fazendo pesquisa séria, que requer grande atenção. 260 00:14:15,284 --> 00:14:18,067 Certo, vamos apertar os cintos e trabalhar. 261 00:14:48,262 --> 00:14:49,544 -Sheldon? -O quê? 262 00:14:49,545 --> 00:14:52,029 -Preciso de uma aspirina. -Na gaveta de cima. 263 00:14:59,030 --> 00:15:00,349 -Obrigado. -Está bem? 264 00:15:00,350 --> 00:15:01,850 -Estou. -Ótimo. 265 00:15:10,357 --> 00:15:13,100 Isso foi legal. Obrigado 266 00:15:13,101 --> 00:15:16,400 Leonard, não precisa agradecer toda vez que transarmos. 267 00:15:16,401 --> 00:15:17,901 Certo. 268 00:15:19,100 --> 00:15:22,501 Amanhã receberá um cartão, só jogue fora. 269 00:15:26,200 --> 00:15:27,800 Uma ótima manhã para vocês! 270 00:15:30,743 --> 00:15:32,200 O que faz aqui? 271 00:15:32,201 --> 00:15:35,100 Geralmente nos domingos vou com o Raj 272 00:15:35,101 --> 00:15:37,400 à feira para seduzir algumas hippies. 273 00:15:37,401 --> 00:15:40,300 Mas ele ainda está trabalhando com o Sheldon. 274 00:15:40,301 --> 00:15:43,200 Então vim fazer para vocês ovos mexidos e salame. 275 00:15:45,600 --> 00:15:48,400 É a comida perfeita para o après l'amour 276 00:15:50,800 --> 00:15:51,800 Me mate. 277 00:15:51,801 --> 00:15:55,000 A propósito, não pude deixar de escutar seu grand finale. 278 00:15:55,001 --> 00:15:56,501 Bravo, Leonard. 279 00:15:59,423 --> 00:16:01,600 Se tivesse me matado quando disse, 280 00:16:01,601 --> 00:16:03,101 não teria ouvido isso. 281 00:16:04,100 --> 00:16:06,100 O que acham? Querem ir a uma matinê, 282 00:16:06,101 --> 00:16:08,400 talvez ir patinar, ir a uma aula de step? 283 00:16:10,000 --> 00:16:12,400 -Faça alguma coisa. -Certo. 284 00:16:13,303 --> 00:16:14,900 Howard, precisamos conversar. 285 00:16:14,901 --> 00:16:16,600 Claro. O que aconteceu, parceiro? 286 00:16:18,975 --> 00:16:22,600 Por favor entenda, não é que não o queiramos por perto, 287 00:16:22,601 --> 00:16:25,300 mas eu e a Penny ocasionalmente precisamos de... 288 00:16:25,301 --> 00:16:27,000 um tempo a sós. 289 00:16:31,022 --> 00:16:34,000 Entendi, estou de vela. 290 00:16:34,001 --> 00:16:36,500 Me desculpe, eu deveria ter percebido. 291 00:16:36,501 --> 00:16:38,001 Vou sair do caminho de vocês. 292 00:16:40,046 --> 00:16:43,200 É melhor comer estes ovos enquanto estão quentes. 293 00:16:43,201 --> 00:16:44,701 Obrigado. 294 00:16:46,035 --> 00:16:48,800 Há salmão e ricota no freezer. 295 00:16:48,801 --> 00:16:51,640 As rosquinhas estão no forno, eu estava as esquentando. 296 00:16:53,200 --> 00:16:54,700 Isso é ótimo. 297 00:16:56,000 --> 00:16:59,100 Vou sair com minha mãe. É sempre divertido. 298 00:17:01,885 --> 00:17:03,385 Bom. 299 00:17:09,900 --> 00:17:12,300 -Somos pessoas terríveis? -Não sei. 300 00:17:13,000 --> 00:17:14,300 O que quer que eu faça? 301 00:17:14,301 --> 00:17:17,800 Vá atrás dele e o traga de volta. 302 00:17:17,801 --> 00:17:19,400 Tem certeza? 303 00:17:19,401 --> 00:17:22,250 -Sim. -Certo. 304 00:17:22,251 --> 00:17:23,500 Howard, volte aqui. 305 00:17:23,501 --> 00:17:25,800 Por um momento fiquei assustado. 306 00:17:29,100 --> 00:17:31,600 Não, não. Estas taxas estão muito baixas 307 00:17:31,601 --> 00:17:33,400 para o esperado nesta colisão. 308 00:17:33,401 --> 00:17:35,500 Entende que falamos de matéria escura 309 00:17:35,501 --> 00:17:38,200 -colidindo no espaço sideral? -Claro que entendo. 310 00:17:38,201 --> 00:17:40,702 E quem é você para falar sobre espaço sideral? 311 00:17:40,703 --> 00:17:43,400 Sou o astrofísico. "Astro" significa "espaço." 312 00:17:44,300 --> 00:17:46,200 "Astro" significa "estrela." 313 00:17:47,500 --> 00:17:50,050 Certo, vou te dizer, se estivéssemos discutindo 314 00:17:50,051 --> 00:17:52,500 em minha língua nativa, eu acabaria com você. 315 00:17:53,600 --> 00:17:55,900 Inglês é sua língua nativa. 316 00:17:57,700 --> 00:18:00,600 Nessa você me pegou, mas está errado sobre isso! 317 00:18:00,601 --> 00:18:03,416 Há uma tênue linha entre errado e visionário. 318 00:18:03,417 --> 00:18:06,811 Infelizmente pra você, é preciso ser um visionário para vê-la. 319 00:18:06,812 --> 00:18:10,931 Meu Deus! Você acha que tudo que você pensa é ouro puro. 320 00:18:10,932 --> 00:18:14,092 Fique sabendo que alguns desses pensamentos são só caca. 321 00:18:14,093 --> 00:18:15,593 Caca? 322 00:18:15,594 --> 00:18:16,963 Significa cocô. 323 00:18:16,964 --> 00:18:18,464 Já chega! 324 00:18:18,465 --> 00:18:20,520 Pra começar, Dr. Koothrappali, 325 00:18:20,521 --> 00:18:22,523 quando propus que trabalhasse comigo. 326 00:18:22,524 --> 00:18:24,302 Então estou trabalhando com você. 327 00:18:24,303 --> 00:18:26,485 Nesse caso, comigo significa para mim. 328 00:18:27,260 --> 00:18:28,923 É? Então, nesse caso... 329 00:18:31,596 --> 00:18:33,538 Se estou errado, prove. 330 00:18:33,539 --> 00:18:38,458 Certo. Aqui colocamos a massa da partícula da matéria negra. 331 00:18:38,459 --> 00:18:40,352 Você errou a massa atômica do alvo. 332 00:18:40,353 --> 00:18:42,243 -Deixe-me acabar. -Está estragando. 333 00:18:42,244 --> 00:18:43,967 Estragando não, estou arrumando. 334 00:18:43,968 --> 00:18:45,426 -Me dê o apagador. -Não! 335 00:18:45,427 --> 00:18:47,357 Eu disse pra me entregar. 336 00:18:47,358 --> 00:18:48,858 Vem pegar. 337 00:18:50,136 --> 00:18:51,636 Está bem. 338 00:18:55,448 --> 00:18:56,948 Meu Deus! 339 00:18:58,373 --> 00:19:00,319 Dr. Koothrappali, sendo seu superior 340 00:19:00,320 --> 00:19:02,432 eu te proíbo de escrever no meu quadro. 341 00:19:02,433 --> 00:19:05,032 -Você não é meu superior. -Eu sou. Em tudo. 342 00:19:05,033 --> 00:19:06,301 É mesmo? 343 00:19:06,302 --> 00:19:07,802 Consegue fazer isso? 344 00:19:12,201 --> 00:19:13,994 Foi bom trabalhar com você. 345 00:19:17,105 --> 00:19:19,161 Lamento para você. 346 00:19:41,094 --> 00:19:45,029 Raj, Raj, Raj. 347 00:19:47,130 --> 00:19:48,334 Estou ocupado. 348 00:19:48,335 --> 00:19:49,835 Fazendo o quê? 349 00:19:52,804 --> 00:19:55,547 -Você provou seu ponto. -O que você quer, Sheldon? 350 00:19:55,548 --> 00:19:58,679 Estava olhando o quadro, e você estava certo. 351 00:19:58,680 --> 00:20:00,606 -Então você errou. -Não disse isso. 352 00:20:00,607 --> 00:20:03,513 -É a única inferência lógica. -Mesmo assim eu não disse. 353 00:20:04,552 --> 00:20:05,553 De qualquer forma, 354 00:20:05,554 --> 00:20:07,919 gostaria que voltasse a trabalhar para mim. 355 00:20:07,920 --> 00:20:09,901 Para você ou com você? 356 00:20:10,793 --> 00:20:14,042 Nesse caso, para mim pode significar comigo. 357 00:20:14,043 --> 00:20:16,322 -Certo, mas tenho condições. -Rejeito todas. 358 00:20:16,323 --> 00:20:17,823 Eu aceito o trabalho. 359 00:20:19,184 --> 00:20:20,684 Te vejo segunda. 360 00:20:20,685 --> 00:20:22,969 Espera, você tem que me levar para casa. 361 00:20:22,970 --> 00:20:24,185 -Como veio? -Andando. 362 00:20:24,186 --> 00:20:25,903 -Então volte andando. -Não dá. 363 00:20:25,904 --> 00:20:27,682 Tem um cachorrão lá fora. 364 00:20:32,911 --> 00:20:36,078 No caminho para casa podemos pensar em um meio de otimizar 365 00:20:36,079 --> 00:20:38,627 o detector de partículas 500GeV. 366 00:20:38,628 --> 00:20:40,128 Tudo bem. 367 00:20:48,902 --> 00:20:51,407 www.darksite.tv 368 00:20:51,408 --> 00:20:57,408 Ressync para o BDRip: Nícolas