0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:04,500 --> 00:00:05,800 / Você pode vê-lo? 2 00:00:06,000 --> 00:00:06,900 / (Trampolim - $ 250) 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,300 Eu quero trampolim para seu aniversário. 4 00:00:09,500 --> 00:00:11,300 Isso é doce, mas não podemos pagar. 5 00:00:14,200 --> 00:00:15,400 / (Skate - $ 79) 6 00:00:15,800 --> 00:00:18,000 Js pode obter, Como dar a aprovação. 7 00:00:20,400 --> 00:00:21,400 / (Drš?ek pogo - US $ 19,99) 8 00:00:21,600 --> 00:00:24,600 Isso é perfeito. Vai ser tão surpreso! 9 00:00:26,700 --> 00:00:30,400 Louco? Malcolm Mundial "Reese Flat" 5x15 10 00:00:30,900 --> 00:00:33,400 {Y: b} Tradução: MoszeUsz 11 00:00:33,800 --> 00:00:37,500 Sincronizada para a versão PDTV.XviD-LOL: 175,6 MB 640x352 23.976fps 12 00:01:00,100 --> 00:01:01,600 É a melhor parte? C meu dia. 13 00:01:01,800 --> 00:01:05,300 16 minutos entre o horror na escola, e horror em casa. 14 00:01:05,600 --> 00:01:06,900 Malcolm! Aqui você é?. 15 00:01:07,800 --> 00:01:09,100 Esta é a Ira James, você conhece? 16 00:01:09,200 --> 00:01:11,800 Melhor estado atakujšcy melhor atacante da temporada? 17 00:01:12,300 --> 00:01:14,600 Quem sou eu brincando. Provavelmente nunca falou com ele?. 18 00:01:15,300 --> 00:01:15,800 Hejka. 19 00:01:16,200 --> 00:01:17,600 Ira escola termina este ano. 20 00:01:17,700 --> 00:01:20,300 Ele tem um monte de convites de universidades. 21 00:01:20,700 --> 00:01:25,200 Tudo bem, mas que CHCs escreveu um ensaio sobre o pedido. 22 00:01:25,400 --> 00:01:27,500 - Então ... - Bem, Ira é um idiota. 23 00:01:28,300 --> 00:01:29,600 É no hamster. 24 00:01:30,000 --> 00:01:32,200 E só você comer você está? Vamos muito estúpido hamster. 25 00:01:33,100 --> 00:01:34,800 Mamãe diz que eu tenho outras vantagens. 26 00:01:35,500 --> 00:01:38,500 Como você está? najmšdrzejszy na escola para ajudá-lo a escrever um ensaio. 27 00:01:38,800 --> 00:01:41,800 Com ch?ciš, mas eu tenho 3 cheques na próxima semana. 28 00:01:41,900 --> 00:01:45,400 Você não entende. Ira é um futebolista. 29 00:01:45,700 --> 00:01:49,900 Isso significa que quando você? necessidades são aqueles não-alinhados, como você Dajs ele. 30 00:01:50,400 --> 00:01:51,700 Rozumiejš uma líder de torcida. 31 00:01:52,200 --> 00:01:55,900 Pode levar algum tempo, então Vou libertá-lo de educação física para o final do semestre. 32 00:01:56,100 --> 00:01:59,100 - WF não me incomoda. - Claro que não, mózgowcu. 33 00:02:04,000 --> 00:02:04,700 / Fevereiro? C, baby. 34 00:02:07,400 --> 00:02:08,900 Você precisa se acalmar. 35 00:02:09,200 --> 00:02:14,100 - Jesus. Desta vez? - Eu não vou dizer até que você compôs. 36 00:02:14,300 --> 00:02:19,900 Reese. Ok, respire fundo. O que ele fez? 37 00:02:21,100 --> 00:02:23,700 Bem. Reese ... 38 00:02:31,900 --> 00:02:33,900 Querida, eu quero chá, Ou beber? 39 00:02:34,100 --> 00:02:34,900 O que aconteceu com o pai? 40 00:02:35,100 --> 00:02:36,500 Ele aprendeu o que tinha feito Reese. 41 00:02:36,700 --> 00:02:37,100 E o que ele fez? 42 00:02:38,400 --> 00:02:39,100 Seu irmão ... 43 00:02:40,000 --> 00:02:42,700 Oh meu Deus! Eles tiveram que evacuar? 44 00:02:43,700 --> 00:02:46,700 Que dia. Grande swojš perdido drogas no braço da máquina à carne. 45 00:02:46,800 --> 00:02:49,300 Eu SANEPID zamknš? nós durante 15 minutos. 46 00:02:49,400 --> 00:02:50,800 Eles jogaram durante toda a tarde? Conosco. 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Sente-se! 48 00:02:55,600 --> 00:02:58,300 Ele quer saber por que feito? o quê? tão horrível! 49 00:03:00,600 --> 00:03:02,300 E nós? Dolls? Isso escapar de você sair? 50 00:03:06,300 --> 00:03:07,600 Disse?: arrebatar, ou estrangulamento? 51 00:03:07,800 --> 00:03:08,600 O que você está falando? 52 00:03:08,700 --> 00:03:12,900 Bem, você sabe do que estamos falando. Na semana passada ... 53 00:03:13,800 --> 00:03:17,000 Nos países terceiros? Mundo dziejš coisas sobre okršg?o! 54 00:03:17,200 --> 00:03:19,400 O que devo fazer com Tobse, Reese? 55 00:03:19,700 --> 00:03:21,500 Eu não vou dizer foi uma inflexão completa, 56 00:03:21,700 --> 00:03:24,900 porque quando eu digo, tratá-la como um desafio! 57 00:03:25,100 --> 00:03:28,000 Você sabe o que? Trabalharam como um cavalo de seis horas! 58 00:03:28,200 --> 00:03:30,900 Eu não me gritando podobajš Ao entrar na casa! 59 00:03:31,000 --> 00:03:32,900 Ainda reclamando? 60 00:03:33,100 --> 00:03:37,000 Não se queixe? Le! 61 00:03:37,300 --> 00:03:39,100 Hal kolejnš dar-te um minuto! 62 00:03:39,200 --> 00:03:40,900 Tanto de você para fechar o! 63 00:03:43,700 --> 00:03:46,700 Oh homem. Nesta família, como chamado de "fechar a porta." 64 00:03:46,900 --> 00:03:49,700 É certo que Reese não será viveu aqui nos próximos dias. 65 00:03:49,900 --> 00:03:52,500 A questão é Quem dostšpi esta honra. 66 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 - Sair - Eu vou embora! 67 00:03:59,100 --> 00:04:00,600 Não, você come o primeiro contato com os botões! 68 00:04:01,800 --> 00:04:03,100 - Wyno? portanto, o up! - Assim, o montante a ser! 69 00:04:03,600 --> 00:04:05,000 Eu ganhei! 70 00:04:08,500 --> 00:04:09,600 / Reese desenterrado de novo? 71 00:04:09,800 --> 00:04:13,000 Sim, eu não o vi por dois dias. É imponujšce. 72 00:04:13,200 --> 00:04:16,100 Geralmente, após o tempo, tais come alimentar os gatos da Sra. Harvey. 73 00:04:16,300 --> 00:04:19,300 É horrível! Como tal Mogs levar seu filho? 74 00:04:19,400 --> 00:04:21,700 Sim, é muito traumático. 75 00:04:22,300 --> 00:04:24,900 Não é o fato de przejmujš que envolvem o trauma em sua psique? 76 00:04:25,100 --> 00:04:26,900 / Home não é de quê? viciado! 77 00:04:27,100 --> 00:04:29,000 Casa deve ser amigável, i. segura .. 78 00:04:29,100 --> 00:04:30,400 - Sério? - O quê? 79 00:04:31,000 --> 00:04:33,400 Fui mandada embora quando eu tinha 15 anos. 80 00:04:33,600 --> 00:04:36,400 / Eu não voltou para casa. / Não faça isso Mogs Reese'owi. 81 00:04:36,500 --> 00:04:39,200 Eu tenho o quê? fazer. Quem? deve detê-los! 82 00:04:39,500 --> 00:04:42,700 Só eu entendo que eles são monstros! 83 00:04:42,900 --> 00:04:46,300 Para o resto da família, não é um problema tão grande, como para você. 84 00:04:49,500 --> 00:04:50,700 Porque não exagerar. 85 00:04:51,100 --> 00:04:54,000 Exagerando? Dewey, como você assombrada você vai entender. 86 00:04:54,200 --> 00:04:56,500 Tem certas coisas na vida, prioridades chamado. 87 00:04:56,600 --> 00:04:59,100 Explicar? Você não são poucos horas, como vêm. 88 00:04:59,300 --> 00:05:02,100 Agora eu tenho que chamar Otta e organizar a sair. 89 00:05:04,500 --> 00:05:05,700 Exagerando. 90 00:05:12,800 --> 00:05:14,600 ? Timing do Vietnã, muffins estão prontos. 91 00:05:14,800 --> 00:05:15,700 Com essa chamada?. 92 00:05:15,800 --> 00:05:18,200 Eu não acredito por que o inferno você tem que ir? C para os pais. 93 00:05:20,600 --> 00:05:21,500 / Cabine de quem? 94 00:05:21,800 --> 00:05:24,600 Isso é meu. Totalmente mobilado e com kablówkš. 95 00:05:24,900 --> 00:05:27,100 Eu disse que tenho 18 anos e eles me deram dois locação letniš. 96 00:05:27,900 --> 00:05:29,000 Você gosta de banana, né? 97 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 Reese, você não pode viver em um lugar como este! 98 00:05:31,200 --> 00:05:33,300 W?adys?aw? Não é que eu posso. Eles tinham specjalnš oferecer. 99 00:05:33,800 --> 00:05:37,100 Primeiro mês grátis, depois 375 dólares por mês, a mídia incluída. 100 00:05:37,300 --> 00:05:39,800 Posso fazer o dinheiro no aluguel na semana, como eu levo as horas extras. 101 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Deveria ter feito isso há seis meses. 102 00:05:43,300 --> 00:05:44,800 Reese, Chöd?, Vá para o telhado. 103 00:05:44,900 --> 00:05:47,300 Os alunos da escola de enfermagem Maio de pausa para um cigarro. 104 00:05:47,500 --> 00:05:49,900 Eu não posso. Meus irmãos przyjdš para? Café da manhã. 105 00:05:50,400 --> 00:05:52,600 Francis, este é Teddy, Lou, George. 106 00:05:53,300 --> 00:05:55,400 Divorciados, separados, mulher? bola com seu melhor amigo. 107 00:05:55,700 --> 00:05:58,600 O ex-melhor amigo. Desculpe-me. 108 00:05:59,500 --> 00:06:00,800 Bem, você sabe onde estamos. 109 00:06:01,700 --> 00:06:03,400 - Ei, obršczka? - Pois é. 110 00:06:03,700 --> 00:06:05,400 É melhor começar a se esconder agora pienišdze. 111 00:06:07,500 --> 00:06:09,000 Homem. Este lugar é impressionante! 112 00:06:09,100 --> 00:06:10,900 Reese, eu sei que isso parece tão legal. 113 00:06:11,000 --> 00:06:14,200 Mas qualquer observador objetivo, dizem que não é verdade. 114 00:06:14,800 --> 00:06:16,800 Este lugar é impressionante! 115 00:06:17,500 --> 00:06:20,700 Uma coisa é certa, em seu lugar Me mudei para cá definitivamente! 116 00:06:20,800 --> 00:06:21,600 Quem quer muffins? 117 00:06:21,700 --> 00:06:22,100 - Me! - Me! 118 00:06:22,300 --> 00:06:23,700 Não! Não muffins mais! 119 00:06:23,900 --> 00:06:26,000 Reese, você não pode jogar em casa! 120 00:06:26,200 --> 00:06:30,000 Os pais fazem o quê? horrível assim como eu! 121 00:06:30,300 --> 00:06:32,200 Mas você não pode estourá-los isso? Santifica! 122 00:06:32,400 --> 00:06:34,400 Este não é o seu lugar, Seu lugar é em casa! 123 00:06:34,900 --> 00:06:35,500 Okay. 124 00:06:36,400 --> 00:06:40,400 Substituir jednš coisa na minha vida que Seria melhor se eu estivesse em casa. 125 00:06:43,100 --> 00:06:45,900 Nós? La?em que o assento da privada não é wymagajšca aquecimento é um bom argumento. 126 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 Ok. A linha inferior é que o ensaio aplicações, aparência como qualquer outro ensaio. 127 00:06:56,100 --> 00:07:01,800 Você sabe, como lição de casa. Em uma das aulas. 128 00:07:04,600 --> 00:07:07,700 Em seguida, Ira, Eu sei que parece complicado, mas o melhor zaczš? rápido. 129 00:07:08,300 --> 00:07:12,100 Como? tivesse que descrever um palavra, que palavra seria? 130 00:07:17,700 --> 00:07:18,500 Ira. 131 00:07:20,000 --> 00:07:22,400 Ok. Nós já temos. 132 00:07:24,600 --> 00:07:26,800 Ira. Você vê, eles começaram? Conosco. 133 00:07:28,100 --> 00:07:30,400 - Que mais? - Eu não sei. 134 00:07:30,700 --> 00:07:32,900 Eu não sou o tipo de escritor, ou leitor. 135 00:07:33,100 --> 00:07:36,400 Eu não gosto de palavras, eu wprawiajš desconfortável. São centenas deles. 136 00:07:36,600 --> 00:07:39,200 Acalme-se. Lidar com isso. Você sabe o que? 137 00:07:39,400 --> 00:07:42,600 Eu pergunto para quê?, E você responde o que vem à mente você. 138 00:07:43,500 --> 00:07:45,800 Minha memória mais antiga é importante? É ... 139 00:07:46,700 --> 00:07:49,500 Blue ... o quê?. 140 00:07:51,400 --> 00:07:54,700 Blue quê?. Bem, você pode usar isto. 141 00:07:55,200 --> 00:07:56,100 Como ... 142 00:07:57,400 --> 00:08:01,200 Às vezes a minha infância é vago e distante. 143 00:08:01,900 --> 00:08:05,100 Como o quê? rodeada mg?š niebieskš. 144 00:08:06,400 --> 00:08:08,800 - Viu? - Sim, isso é legal. 145 00:08:09,600 --> 00:08:10,900 Meu maior medo é ... 146 00:08:11,400 --> 00:08:14,500 Pajški. Não, waffles. 147 00:08:17,500 --> 00:08:21,900 Permitam-me lavar os meus medos e verificar se estou bloqueado 148 00:08:22,000 --> 00:08:26,000 padrão de repetição otimismo e desespero. 149 00:08:27,600 --> 00:08:28,300 Não é? Le. 150 00:08:29,600 --> 00:08:33,000 Espero que você? libertação e encontrar ... 151 00:08:33,600 --> 00:08:34,900 Nada a fazer? 152 00:08:35,000 --> 00:08:37,600 Você e? C a casa e não aqui? cišgnš?! 153 00:08:37,700 --> 00:08:40,400 - Não está funcionando. - Bem, eu sei como funciona! 154 00:08:40,600 --> 00:08:43,900 Logo desenterrou? Me a escola que você sp?uka?em não militar cabelo shampoo! 155 00:08:44,100 --> 00:08:47,600 Quando uma criança se torna para você uciš?liwe, então ele chuta! 156 00:08:47,700 --> 00:08:51,000 Francis, não é o seu negócio, não mora mais aqui! 157 00:08:51,600 --> 00:08:53,500 Porque eu desenterrado? Você! 158 00:08:53,800 --> 00:08:55,600 E agora você está fazendo a mesma coisa com Reese! 159 00:08:55,800 --> 00:09:01,300 Agora senta-se em um apartamento com kablówkš, uma pilha de jogos de vídeo, e é infeliz? liwy! 160 00:09:01,500 --> 00:09:04,000 Eles? Você está infeliz? Liwy, Isto provocou-o você mesmo! 161 00:09:04,200 --> 00:09:07,500 Assim, o 10 vezes, ele é provocado? 162 00:09:08,000 --> 00:09:12,300 Um Malcolm provocado é 6 vezes com meus 28 golpes folhas 163 00:09:13,000 --> 00:09:14,600 40 escavado para fora da casa, 3 crianças diferentes, 164 00:09:14,700 --> 00:09:18,400 uma variável jedynš sta?š você é? você vocês dois! 165 00:09:19,400 --> 00:09:21,100 Francis, não é justo! 166 00:09:21,400 --> 00:09:23,800 Talvez você não deseja compartilhar casa com seus filhos! 167 00:09:24,000 --> 00:09:25,900 Então, quando Dewey-se para provocar? 168 00:09:26,400 --> 00:09:30,200 Quando Jamie? Onde está o Jamie? 169 00:09:32,500 --> 00:09:34,900 - U-sitters. - Somente a pista. 170 00:09:37,200 --> 00:09:41,000 / O bom? C boskš, Jane. / Volta para mim mojs dignidade? C! 171 00:09:41,800 --> 00:09:44,800 / Ok, em? a dignidade? C, / Mas deixe-me ver cada uma das crianças! 172 00:09:48,300 --> 00:09:49,500 / Só pocišgnij o gatilho! 173 00:09:50,100 --> 00:09:52,300 / Ele se vira que em okršg?o! 174 00:09:52,500 --> 00:09:54,800 / Venha, não bsd? um covarde e fazê-lo! 175 00:09:55,100 --> 00:09:56,300 Dave, é você? 176 00:09:58,100 --> 00:09:58,600 / Sim. 177 00:09:58,800 --> 00:10:02,100 Oglšdasz qual canal? Soa melhor do que eu faço. 178 00:10:02,700 --> 00:10:04,100 / Lucille Armstrong / Doutor em Psicologia 179 00:10:09,400 --> 00:10:13,000 É para nós .. nova situação. 180 00:10:15,200 --> 00:10:19,100 Nunca antes? Não testado? Nós o nosso pais. 181 00:10:19,500 --> 00:10:23,400 Nós? Leli? Nós, para que o quê? o que vem naturalmente. 182 00:10:23,600 --> 00:10:26,400 Sim, os animais do planeta As crianças eram de bilhões de anos. 183 00:10:26,600 --> 00:10:30,100 Nós? Meu cobras, eu nunca tive aulas de educação, e está cheio deles. 184 00:10:31,500 --> 00:10:33,600 Como exatamente você quer Para ajudá-lo? 185 00:10:35,400 --> 00:10:39,200 Fallen? Temos o mau hábito. 186 00:10:40,300 --> 00:10:42,700 Nossos filhos, "Le a zachowujš, Então eles punir. 187 00:10:42,800 --> 00:10:45,900 Mais tarde? Zachowujš ainda pior, Então, puni-los severamente. 188 00:10:46,000 --> 00:10:50,700 E então, como zachowujš? estranhamente, surpreendentemente? le, 189 00:10:50,800 --> 00:10:53,600 e ele? se quisermos? estamos tão castigado, Este wylšdowaliby? Nós na prisão! 190 00:10:53,800 --> 00:10:56,300 - Ko?czš temos opções. ? - Obviamente você pensa assim. 191 00:10:56,500 --> 00:10:58,900 Esperamos que através da sua formação, 192 00:10:59,000 --> 00:11:02,600 poderia? eles nos ensinam? truques sutis para impedi-los. 193 00:11:03,900 --> 00:11:04,700 - Truques? - Pois é. 194 00:11:05,600 --> 00:11:07,900 O quê? segredo psicológica truque, 195 00:11:08,000 --> 00:11:10,600 ucisza?by-los e que causou, Nós ouvimos que as camas. 196 00:11:10,700 --> 00:11:13,500 Meu marido está ficando velho, mas ainda o negócio com eles, individualmente, 197 00:11:13,600 --> 00:11:14,700 mas como po?šczš forças ... 198 00:11:14,800 --> 00:11:20,500 Você não pode tratar as crianças como criminosos, ou, como no? animais líquido. 199 00:11:20,800 --> 00:11:22,900 Eu nunca conheci? nossos filhos. 200 00:11:23,100 --> 00:11:25,700 Você imagina o que você é capaz. 201 00:11:25,800 --> 00:11:30,600 Eu sou uma psicóloga de 40 anos. Nada me surpreende mais. 202 00:11:34,400 --> 00:11:37,600 Bem. Na semana passada, Reese ... 203 00:11:38,700 --> 00:11:40,500 Oh meu Deus, por que ele tem gatos? 204 00:11:40,900 --> 00:11:42,900 - Nós não sabemos. - Dá-me um momento. 205 00:11:46,700 --> 00:11:50,000 Mesmo na mais extrema respiração zapierajšcych 206 00:11:50,000 --> 00:11:55,100 casos horríveis dzia?ajš determinadas técnicas. 207 00:11:55,200 --> 00:11:58,200 Eu disse que não é desperdiçados 90 dólares. 208 00:11:58,400 --> 00:12:00,900 Ouviram? Você sobre escuta ativa? 209 00:12:01,700 --> 00:12:02,100 Não. 210 00:12:02,200 --> 00:12:06,100 A maioria? Adolescentes C? Le comporta, porque? ls que ninguém não dependem deles. 211 00:12:06,300 --> 00:12:10,400 Em escuta ativa você repetir tudo o que diz a criança, 212 00:12:10,600 --> 00:12:14,800 o que mostra que você escuta e, ao mesmo tempo? não entendo. 213 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Eu sei que soa piegas, mas acredite, ele faz milagres. 214 00:12:18,700 --> 00:12:21,400 Reese provavelmente não iria reagir a ela. 215 00:12:21,500 --> 00:12:25,200 - Você está preocupado que ele não ajuda. - Sim, eo que é agravar-se se a matéria? 216 00:12:25,300 --> 00:12:27,800 Não sei se estou mais problemas com ele. 217 00:12:29,400 --> 00:12:32,800 - Estou tão confuso. - Está? confuso. 218 00:12:32,900 --> 00:12:36,100 Sim, eu sou. Normalmente Estou tão confiante, 219 00:12:36,200 --> 00:12:39,600 mas neste caso pela maravilha sobre todos os aspectos ... 220 00:12:42,800 --> 00:12:47,100 Isso é bom. Isso é muito bom. 221 00:12:48,600 --> 00:12:52,800 Eu percebi que o azul não pode ser confundida com a cor, 222 00:12:53,100 --> 00:12:56,200 mas essa é a cor da esperança. 223 00:12:56,900 --> 00:12:58,300 Sim, eu sou feito. 224 00:12:58,400 --> 00:13:01,500 Estas peças? Aqueles que entendem são legais. 225 00:13:01,600 --> 00:13:06,600 Agora que temos as idéias por escrito você precisa escrevê-los em palavras que você ... 226 00:13:07,000 --> 00:13:08,800 Obrigado, Malcolm. Está? fantástico! 227 00:13:09,100 --> 00:13:10,700 Pessoas auspicioso? Ls, eu sou apenas mšdry. 228 00:13:10,900 --> 00:13:12,800 Ainda não terminou? Conosco. Aguarde ... 229 00:13:12,900 --> 00:13:14,600 Blue é definitivamente minha cor favorita. 230 00:13:20,100 --> 00:13:21,800 Ei, pick up, Reese! 231 00:13:22,100 --> 00:13:24,200 Temos um camarão livre na homarze Vermelho. 232 00:13:24,300 --> 00:13:26,800 Talvez nós nos encontraremos no local. Eu tenho que terminar o trabalho. 233 00:13:26,800 --> 00:13:30,000 Hey, deixe? Cilea? No hóquei noite e? andava a gula, 234 00:13:30,200 --> 00:13:31,500 mas hoje contamos com você. 235 00:13:31,700 --> 00:13:33,800 Quem? deve falar sobre o meu truque com a língua. 236 00:13:33,900 --> 00:13:37,700 Odkšd Eu sou um independente, Eu me sinto mais responsável. 237 00:13:37,800 --> 00:13:40,800 Tenho três filhos, não você fala sobre responsabilidade? você. 238 00:13:40,900 --> 00:13:42,200 Chod? Não aceitar a recusa. 239 00:13:42,700 --> 00:13:43,900 Ok, cerca de 240 00:13:54,200 --> 00:13:56,500 Mãe, eu tenho um problema e eu quero falar. 241 00:13:57,400 --> 00:14:01,600 Bem, você pode dizer e eu vou escutar. 242 00:14:03,400 --> 00:14:08,100 Futebolista quer usar o ensaio, que Eu escrevi para a sua candidatura para estudar. 243 00:14:08,700 --> 00:14:11,800 Eu sei que é injusto; mas eu coloquei um monte de trabalho. 244 00:14:12,100 --> 00:14:13,500 Eu queria aconselhá-lo. 245 00:14:15,400 --> 00:14:19,300 - Nada mais importa, que vai ajudá-lo. - Sim, bom Não disse isso. 246 00:14:20,600 --> 00:14:23,600 Ele não deve ficar para estudar devido à fraude. 247 00:14:23,900 --> 00:14:27,400 Mas é realmente uma falsificação, eles? se ninguém o considera mšdrego? 248 00:14:27,500 --> 00:14:29,000 Eu não quero ser parte? Fraude Cis, mas 249 00:14:29,100 --> 00:14:31,200 Eu não quero e prevenção seus conceitos? fotos para estudo. 250 00:14:31,800 --> 00:14:33,000 Eu não sei o que fazer. 251 00:14:35,300 --> 00:14:39,500 Você não está? certeza ... suas intenções. 252 00:14:40,500 --> 00:14:43,200 Sim. Por que você está falando como um robô? 253 00:14:44,100 --> 00:14:48,100 Quer saber por quê ... Quero dizer, como um robô. 254 00:14:49,100 --> 00:14:51,300 Eu tenho um problema e precisa sua ajuda! 255 00:14:51,600 --> 00:14:54,300 E você só bezmy? Por padrão repetir as minhas palavras. 256 00:14:55,100 --> 00:14:57,800 Você o quê? dizer, e eu vou estão lá. 257 00:14:58,000 --> 00:15:00,500 Esqueça, não quero me ajudar, mas você não precisa zombar de mim! 258 00:15:02,700 --> 00:15:06,300 Não vem de uma família de criminosos não deixá-lo sair deste ensaio! 259 00:15:08,500 --> 00:15:10,900 Eu sabia que a escuta Esta falta de crianças. 260 00:15:12,100 --> 00:15:12,400 Olá? 261 00:15:12,500 --> 00:15:16,700 Olá, é a casa do menor cuidado, gruboskórnych pais? mundo? 262 00:15:16,900 --> 00:15:17,500 Para você. 263 00:15:19,000 --> 00:15:19,400 Olá? 264 00:15:19,500 --> 00:15:22,000 W?adys?aw? Não me chamou seu filho, Reese. 265 00:15:22,300 --> 00:15:24,900 Minš? uma semana, e até mesmo Eles não falaram com ele? Você. 266 00:15:25,000 --> 00:15:28,600 Parabéns, a separação das famílias está completa em 40 porcentagens. 267 00:15:28,800 --> 00:15:31,500 Francis, é muito difícil e complicada situação. 268 00:15:31,600 --> 00:15:33,600 Eu não preciso de seus gritos! 269 00:15:33,700 --> 00:15:36,500 Não há nada de complicado, id? lo para o seu apartamento, 270 00:15:36,600 --> 00:15:40,100 Diga que você o ama e sugerir a voltar para casa. 271 00:15:40,200 --> 00:15:43,400 Mad? Falamos Reesie! 272 00:15:43,400 --> 00:15:44,300 Então o que? 273 00:15:44,600 --> 00:15:46,400 Vamos lá, Ele realmente sabe como é? Você. 274 00:15:46,500 --> 00:15:50,700 A apresentação dos pobres? Você gosta mostrar hienie antílope abdominal! 275 00:15:50,900 --> 00:15:53,900 Reese volta para casa sem limites e barreiras. 276 00:15:54,000 --> 00:15:57,900 Em cinco anos estaremos a falar com ele As últimas palavras de um megafone da polícia! 277 00:15:58,600 --> 00:16:00,900 Eu só sei que você tem um filho, que precisa de você! 278 00:16:01,000 --> 00:16:03,500 / Não é verdade, ele está lá / Feliz, como nós! 279 00:16:03,700 --> 00:16:04,800 Dewey, desligue! 280 00:16:06,600 --> 00:16:10,700 Mãe, eu entendo seus medos, mas o ganho, você come assim que você postšpicie! 281 00:16:10,800 --> 00:16:12,100 Eu gostaria de acreditar nisso. 282 00:16:12,700 --> 00:16:14,600 Querida, eu tenho que ir, Eu tenho um outro telefone. 283 00:16:16,500 --> 00:16:19,100 Olá? Sim, por telefone. 284 00:16:19,400 --> 00:16:22,200 Noyes, diz Pedro, Professor de Química Rees. 285 00:16:22,900 --> 00:16:25,000 Lembrar-me da senhora de audiência do ano passado. 286 00:16:25,700 --> 00:16:28,900 É o quê? o novo que eu preciso discutir panis. 287 00:16:29,000 --> 00:16:30,800 Oh meu Deus, o que ele fez agora? 288 00:16:32,500 --> 00:16:33,400 Seu filho ... 289 00:16:34,700 --> 00:16:36,800 Ma pištk? para um semestre? 290 00:16:37,100 --> 00:16:42,300 Eles compararam a carta, disse-lhe para repetir experimento, ele fez isso sozinho! 291 00:16:42,700 --> 00:16:45,200 Mr. Noyes nunca ver mais vez! 292 00:16:45,300 --> 00:16:46,000 Uau! 293 00:16:47,300 --> 00:16:49,900 Ele disse que deveria? Nós estar orgulhosos de si mesmos! 294 00:16:55,100 --> 00:16:58,200 Junho? C Ira, escute, você com vocês um ensaio que eu escrevi? 295 00:16:58,400 --> 00:16:59,800 Eu queria fazer jednš, szybkš mudança. 296 00:16:59,900 --> 00:17:01,500 Sim, você. 297 00:17:02,900 --> 00:17:05,000 Mudança, którš quero fazer é ... 298 00:17:07,700 --> 00:17:09,400 - Foi muito tempo? - Não. 299 00:17:10,200 --> 00:17:14,600 Ouça a Ira, todos Dajs um ponto de partida, robiš que você quer. 300 00:17:14,800 --> 00:17:16,700 Claro que nós? Acho que é bom, mas isso não é verdade. 301 00:17:16,900 --> 00:17:19,400 Mówiš que você é? idiotas, mas na verdade não é?. 302 00:17:19,600 --> 00:17:22,400 Você pode escrever um ensaio. Você pode escrever seu próprio ensaio! 303 00:17:23,100 --> 00:17:26,000 Lembre-se da história sobre os quilos bife, que ele queria? comer? sobre? 304 00:17:26,300 --> 00:17:29,700 Nós? Dolls? Isso é impossível mas vamos comer? lentamente, e você fez isso. 305 00:17:30,100 --> 00:17:32,000 Você tem que fazer o mesmo com um ensaio. 306 00:17:33,100 --> 00:17:34,100 Ok, vou tentar. 307 00:17:34,500 --> 00:17:38,600 E então eu finjo que estou Rocky e eu disse a Mr. T: "Come on". 308 00:17:39,000 --> 00:17:43,400 Eu queria que o Iroquois caiu, quando ela atinge. Fim. 309 00:17:44,600 --> 00:17:47,900 Obrigado, Malcolm. Anteriormente? É Palavras po?šczy?em nunca tantos! 310 00:17:48,800 --> 00:17:50,500 Sim, ele mostra. 311 00:17:53,200 --> 00:17:56,500 É fantástico. Lemon realmente acrescenta a este novo sabor. 312 00:17:57,300 --> 00:18:00,600 - Como é o seu jantar? / - Eu tenho a metade do que? Frozen! 313 00:18:01,000 --> 00:18:03,200 / Menos do que a última Jantar com você! 314 00:18:08,000 --> 00:18:09,800 - O que você está fazendo aqui? - Você pode entrar em? 315 00:18:10,000 --> 00:18:13,200 - Sim. Dê o jantar? - Não, mas obrigado, Reese. 316 00:18:13,400 --> 00:18:15,300 Sério, eu tenho o forno com ar quente. 317 00:18:15,500 --> 00:18:17,300 Eu upichci? frittata em 10 minutos? 318 00:18:17,700 --> 00:18:18,600 É impecável. 319 00:18:19,600 --> 00:18:21,600 Reese, futuro? O que somos? fazer. 320 00:18:22,400 --> 00:18:27,100 Isso não concordo com o nosso instinto e mesmo agora, não me sinto confortável com isso, 321 00:18:27,300 --> 00:18:31,700 mas ... como que o instinto passado nos falha, por isso vou dizer isso. 322 00:18:32,300 --> 00:18:32,800 O que é isso? 323 00:18:33,500 --> 00:18:37,300 Reese, nós te amamos e pensar seria melhor ficar aqui. 324 00:18:38,000 --> 00:18:38,700 Sério? 325 00:18:38,800 --> 00:18:41,100 Honestamente, dizendo: a lidar melhor sem nós. 326 00:18:41,500 --> 00:18:45,900 Nos últimos 17 anos com a gente, ele passou? mais sšdzie tempo no juvenil do que na escola. 327 00:18:47,000 --> 00:18:49,300 Mas agora, por 10 dias com o seu ... 328 00:18:49,800 --> 00:18:52,200 você é? funkcjonujšcym membro da sociedade. 329 00:18:53,600 --> 00:18:58,600 Uau. Eu tinha muito alterado. Não tive nenhuma dificuldade? Você. 330 00:18:59,800 --> 00:19:02,700 Mail. Confiscados seus Victoria diretório? S Secret 331 00:19:02,800 --> 00:19:05,400 na sua idade ... você mostrar um apartamento. 332 00:19:06,000 --> 00:19:08,700 Teddy, os meus pais. Mãe, pai, meu sšsiad, Teddy. 333 00:19:09,000 --> 00:19:09,500 Olá. 334 00:19:09,700 --> 00:19:11,300 Estas apresentações não? Le Dajs os ossos? C, hein? 335 00:19:13,900 --> 00:19:15,500 Este lugar não é tão ruim. 336 00:19:16,000 --> 00:19:18,400 Da próxima vez ele vai trazer? ro? corda. 337 00:19:18,500 --> 00:19:20,000 Super. Espere um minuto. 338 00:19:22,900 --> 00:19:25,400 Oi, eu tenho waszš platynowš js cartão e eu quero ativar. 339 00:19:26,200 --> 00:19:27,600 2471. 340 00:19:28,500 --> 00:19:30,700 3000 direitos de importação já derramado? Você 341 00:19:30,800 --> 00:19:33,800 / Com meu cartão de crédito para a Federal / Cartão do banco Spring Mill 342 00:19:33,900 --> 00:19:35,300 porque eu cheguei lá, limite de US $ 8.000. 343 00:19:35,700 --> 00:19:37,200 Mas isso está em desacordo odkšd com você, 344 00:19:37,400 --> 00:19:40,700 Eu queria mudar? C todos para você, porque você tem R $ 20 000 limite. 345 00:19:41,400 --> 00:19:43,000 Claro, o prazer de falar com o gerente. 346 00:19:43,900 --> 00:19:44,900 Ei, eu estava falando! 347 00:19:45,100 --> 00:19:47,600 Você usa cartões de crédito? Quanto eles gastaram? 348 00:19:47,700 --> 00:19:51,200 10, 11000. Mas ainda assim a longe do limite de 20 000 $. 349 00:19:51,400 --> 00:19:53,400 Como eu poderia? gastar tanto em 10 dias! 350 00:19:53,600 --> 00:19:55,600 Eu comprei um forno com ar quente, 351 00:19:55,700 --> 00:19:57,400 e, em seguida wyglšda?a a geladeira com ele miseravelmente. 352 00:19:57,800 --> 00:20:00,000 Bem, eu preciso comprar roupas novas, se é velho ubrudzš. 353 00:20:00,100 --> 00:20:04,200 Eu tenho um grande sino no banheiro. E, como você está fazendo? 354 00:20:06,700 --> 00:20:10,500 Reese, que lhe devo agradecimentos por me dar a fé em mim. 355 00:20:11,200 --> 00:20:14,800 Nos próximos dias, vou falar muito pouco, eu tinha inventado? pour penalidade. 356 00:20:15,200 --> 00:20:18,700 Idéias já przelatujš por mim cabeça, é muito ekscytujšce. 357 00:20:19,000 --> 00:20:22,300 Mas eu não quero agir precipitadamente e, portanto, nos decepcionam. 358 00:20:23,100 --> 00:20:26,100 - Zacišgniesz-me como em casa? - Nós tomamos apenas o seu ouvido. 359 00:20:26,200 --> 00:20:28,400 Como o resto, e ele quer? C, Ele também pode. 360 00:20:29,800 --> 00:20:33,100 Minš? quase um mês, e minha mãe ainda o inventou? la novas penas para Reese. 361 00:20:33,300 --> 00:20:35,200 Ele diz que nunca foi tão criativo. 362 00:20:35,400 --> 00:20:38,300 O quê? deve fazer bem, porque pojawiajš ela listras brancas no cabelo. 363 00:20:38,400 --> 00:20:39,600 Malcolm Ei, adivinhem! 364 00:20:39,700 --> 00:20:42,900 - Adote-me! Estou indo para a faculdade! - Realmente, nessa? 365 00:20:43,100 --> 00:20:48,100 Para todos. A & M, na Geórgia Stanford. E essa bolsa integral! 366 00:20:48,200 --> 00:20:50,200 Stanford aceitou seu ensaio? 367 00:20:50,300 --> 00:20:53,100 Não, eu esqueci de colocar a lo em um envelope. E assim eu aceitei. 368 00:20:53,400 --> 00:20:55,100 Não se preocupe, ensaio não é desperdiçado. 369 00:20:55,200 --> 00:20:57,900 Dei-lhe um emprego semestralnš em matemática, mas eu pištk?. 370 00:20:58,700 --> 00:21:00,500 Por que eu aprendi? I acreditar em si mesmo, Malcolm. 371 00:21:00,800 --> 00:21:03,300 Provada? Eu não preciso Ajudar os outros. Bye. 372 00:21:06,200 --> 00:21:08,000 Stanford, roda pobres?. 373 00:21:08,500 --> 00:21:12,400 Provavelmente, não sabe que o seu departamento de Astrofísica vem em terceiro lugar no país. 374 00:21:13,400 --> 00:21:14,800 {Y: b} Traduzido: MoszeUsz 375 00:21:16,800 --> 00:21:19,800 .:: Napisy24 - Nova Dimensão da legenda::. Napisy24.pl 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 color="#ffff00" 10000 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org