1 00:00:40,300 --> 00:00:42,300 / Eu disse: Lave-os! 2 00:00:51,300 --> 00:00:55,500 Louco? Malcolm Mundial 6x05 "The Return of Kitty" 3 00:00:55,900 --> 00:00:58,800 {Y: b} Tradução: MoszeUsz 4 00:01:37,100 --> 00:01:39,100 / - Piada Nice, Abe. / - É ... realmente? 5 00:01:39,400 --> 00:01:41,400 Pare com isso, porque você vai ter tršd. 6 00:01:42,200 --> 00:01:44,800 Obrigado por nos convidar aniversário de Dewey. 7 00:01:45,100 --> 00:01:46,600 Você gosta do seu dia especial? 8 00:01:46,800 --> 00:01:49,300 Eu não esperava nada e nada mudou. 9 00:01:49,400 --> 00:01:50,700 É incrível. 10 00:01:50,900 --> 00:01:52,400 Espero que vocês gostem do presente. 11 00:01:52,600 --> 00:01:55,900 Você sabe, se um problema sério com Kass nós stanš? em seus pés. 12 00:01:55,900 --> 00:01:58,300 Eu realmente podobajš mapas da América. 13 00:01:58,800 --> 00:02:01,800 Você vê, no início de sua Califórnia e Maine. 14 00:02:02,500 --> 00:02:04,700 Oops, você tem o dobro de Maine. 15 00:02:05,500 --> 00:02:07,300 Você não vai precisar de um. 16 00:02:08,500 --> 00:02:11,200 Onde está Francis? Ele havia chegado. 17 00:02:11,600 --> 00:02:15,600 Ele chamou isso na TV fazendo a sua programa favorito. Vem um pouco mais tarde? É. 18 00:02:16,000 --> 00:02:18,600 Escute, eu não quero evitar Dewey um grande dia ... 19 00:02:18,700 --> 00:02:19,600 Não se preocupe com isso. 20 00:02:19,700 --> 00:02:21,200 Mas eu ter sabido? C umas das outras. 21 00:02:21,400 --> 00:02:25,700 Stevie, foi concedido "Adolescentes educado! 22 00:02:27,400 --> 00:02:28,800 / É fantástico. 23 00:02:28,900 --> 00:02:30,800 Eu não sei quem merece mais em Nis. 24 00:02:31,700 --> 00:02:32,700 O que é isso? 25 00:02:32,900 --> 00:02:36,900 Sociedade Internacional de cortesia? Você Ele vai apresentar "Gallet. 26 00:02:37,000 --> 00:02:42,700 Este prémio para os jovens que estão cortês, educado, ou? você e obedecer. 27 00:02:44,400 --> 00:02:46,300 Parabéns, Stevie. 28 00:02:46,600 --> 00:02:47,700 Obrigado. 29 00:02:47,800 --> 00:02:49,300 Você vê, então é assim. 30 00:02:49,500 --> 00:02:52,100 Todos vocês são? Estamos muito orgulhosos de você, Stevie. 31 00:02:52,300 --> 00:02:53,300 Mantenha-o para mim. 32 00:02:53,400 --> 00:02:57,100 Este prêmio é a melhor forma de rumble. Mesmo uma deficiência não poderá ajudá-lo. 33 00:02:57,200 --> 00:02:58,300 / A gala especial será de 12 º. 34 00:02:58,500 --> 00:03:00,200 Eu gostaria? Você veio. 35 00:03:00,300 --> 00:03:04,600 Muitas vezes ajudamos? você. Está? Você para nós como uma família. 36 00:03:04,800 --> 00:03:07,800 Como é o divórcio, Abe? Eu encontrei? Kitty agora? 37 00:03:08,000 --> 00:03:11,900 Eu não tenho endereço, mas a web Eu vi um monte de boas fotos. 38 00:03:12,100 --> 00:03:15,500 Eu posso dizer que superou fobia a concluir novos conhecimentos? você. 39 00:03:15,700 --> 00:03:17,400 Mas agora eu estou seguindo em frente. 40 00:03:17,600 --> 00:03:22,100 Ontem, o novo? Caixa Grande no banco flertou com MNs. 41 00:03:22,200 --> 00:03:22,600 Sério? 42 00:03:22,800 --> 00:03:27,900 Olha, eu disse que eu esqueci Amizade (Significado diferente: a data) no cheque. Namoro, Hal. 43 00:03:29,600 --> 00:03:30,800 Uau. 44 00:03:32,100 --> 00:03:33,800 Está? nagrodš neste animado? 45 00:03:34,200 --> 00:03:35,800 Eu preciso ... 46 00:03:36,900 --> 00:03:38,300 sua ajuda ... 47 00:03:40,300 --> 00:03:41,500 com mojs ... 48 00:03:43,600 --> 00:03:45,200 przemowš. 49 00:03:46,500 --> 00:03:47,700 Há assim ... 50 00:03:48,800 --> 00:03:49,800 muito ... 51 00:03:51,500 --> 00:03:53,100 pessoas que ... 52 00:03:55,200 --> 00:03:56,500 Eu quero dizer obrigado. 53 00:03:56,700 --> 00:03:58,600 Nós? Dolls? de ação de graças em geral? 54 00:03:59,300 --> 00:04:00,200 Eu tenho ... 55 00:04:01,300 --> 00:04:02,100 plano. 56 00:04:02,300 --> 00:04:04,500 Oh meu Deus. Isto é incrível. 57 00:04:04,800 --> 00:04:08,200 Sabe? Você que está em skórš pele mais? 58 00:04:08,800 --> 00:04:11,100 Por que você sempre foi tão cuidadoso? 59 00:04:16,100 --> 00:04:17,700 Obrigado por noite wspania?š. 60 00:04:17,800 --> 00:04:23,000 Você sabe o que, amanhã, a menos que eu vir para o banco nova física e pergunte ao caixa por algumas moedas. 61 00:04:23,200 --> 00:04:26,100 Ei, senhora de infantaria de montanha. Deixe um pouco para os outros caras. 62 00:04:28,500 --> 00:04:29,900 - Veja você, os meninos. / - Boa noite. 63 00:04:30,100 --> 00:04:30,700 Tchau. 64 00:04:31,100 --> 00:04:31,700 / Chod? Estamos, meu filho. 65 00:04:34,900 --> 00:04:35,700 Kitty? 66 00:04:36,100 --> 00:04:37,500 Kenarban Kitty! 67 00:04:38,900 --> 00:04:40,100 Quanto tempo você está? 68 00:04:40,300 --> 00:04:43,800 Não por muito tempo. Cals noite. Oglšda?am é uma grande festa. 69 00:04:44,200 --> 00:04:45,300 Junho? C, Hal. 70 00:04:46,100 --> 00:04:47,000 Junho? C, Kitty. 71 00:04:48,000 --> 00:04:49,200 Eu deveria ... 72 00:04:54,000 --> 00:04:55,400 O que você está fazendo aqui? 73 00:04:56,000 --> 00:04:57,700 Bem, como se fosse a IN? Carregando mojs família. 74 00:04:57,800 --> 00:05:00,300 Estou tentando reunir-se em si mesmo e conversar com eles. 75 00:05:00,800 --> 00:05:02,100 Eu quero voltar. 76 00:05:03,400 --> 00:05:04,500 Quer ir? 77 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Eu sei que o que eu fiz é terrível. 78 00:05:06,300 --> 00:05:07,400 Eu não sei o que aconteceu com o mns. 79 00:05:07,500 --> 00:05:11,000 Eu acho que eu passei muito tempo ekstrawaganckš b?dšc, spi?tš e dobrš. 80 00:05:11,100 --> 00:05:13,500 Até o quê? dentro de mim, agarrou e tornou-se mal. 81 00:05:13,800 --> 00:05:15,900 Últimos dois anos foi um pesadelo. 82 00:05:16,100 --> 00:05:18,800 Recebo bêbado e vestiários. 83 00:05:19,000 --> 00:05:21,300 Tantas situações estranhas. 84 00:05:21,700 --> 00:05:25,100 Crianças brincando em sentados em cadeiras não será mais o mesmo por mim. 85 00:05:25,700 --> 00:05:30,000 Assim como os ursos "velho? Bruxa? Apertado? Pi ' "Buff cega", ou "rapto de bandeira". 86 00:05:30,500 --> 00:05:32,700 Mas você sabe o que é melhor? 87 00:05:32,900 --> 00:05:35,500 Eu costumava ter literalmente tudo. 88 00:05:37,200 --> 00:05:38,300 Eu sou feito. 89 00:05:39,100 --> 00:05:39,900 É o fim. 90 00:05:40,100 --> 00:05:41,100 Fazer? tudo? 91 00:05:41,300 --> 00:05:43,600 Eu sou feito com ele. Para seu próprio bem. 92 00:05:43,800 --> 00:05:45,500 Espere, o que está neste ciuciubabkš? 93 00:05:45,700 --> 00:05:47,700 Me desculpe pelo que fiz 94 00:05:47,800 --> 00:05:52,300 Eu quero jogar aos pés de Abe e pedir perdão, mas ... 95 00:05:53,000 --> 00:05:55,100 Isso parece impossível. 96 00:05:55,300 --> 00:05:59,100 Poderia? Você conversar com ele para mim? 97 00:06:00,600 --> 00:06:03,000 Kitty ... 98 00:06:03,700 --> 00:06:07,500 não é e não será de tal situação, em que eu o faria. 99 00:06:07,800 --> 00:06:08,200 Mas, eu .. 100 00:06:08,400 --> 00:06:10,600 Abandonado? swojš família. 101 00:06:10,700 --> 00:06:15,100 Você tem alguma idéia do quanto a dor ea humilhação havia abolido? c, é o homem, educado doce. 102 00:06:15,300 --> 00:06:17,700 E este rapaz, pobre inocente? 103 00:06:18,000 --> 00:06:21,700 Eu sei que você estava? Meus amigos, mas o que ela fez? é tão terrível e errado, 104 00:06:21,800 --> 00:06:25,600 que um simples "desculpa" não corrigi-lo. 105 00:06:28,200 --> 00:06:31,300 Sim, isso é tudo do meu lado. 106 00:06:31,500 --> 00:06:33,300 Ei, onde é a festa? 107 00:06:34,400 --> 00:06:36,200 Junho? C, Kitty. 108 00:06:38,300 --> 00:06:40,400 Ok, vamos falar mais tarde? É. 109 00:06:51,200 --> 00:06:53,800 Ok, Dewey. Chegou a um? a idade apropriada. 110 00:06:54,000 --> 00:06:57,300 E hoje nós twojš iniciação em plena fraternidade. 111 00:06:57,500 --> 00:06:58,100 Uau, realmente? 112 00:06:58,300 --> 00:07:02,000 Sim, Reese passou por isso, Malcolm bem e agora é sua vez. 113 00:07:02,100 --> 00:07:03,000 Cool, quando vamos começar? 114 00:07:03,100 --> 00:07:04,000 Imediatamente. 115 00:07:04,500 --> 00:07:07,500 Mal? da cama beber? no chão da fraternidade. 116 00:07:09,200 --> 00:07:10,800 E dê-me um saco de paternidade. 117 00:07:15,400 --> 00:07:16,000 Junho? C, Abe. 118 00:07:16,400 --> 00:07:17,500 Precisamos conversar. 119 00:07:17,900 --> 00:07:18,800 O que é isso? 120 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Dá-me um momento ... Estou muito emocionado. 121 00:07:22,200 --> 00:07:24,400 - O que aconteceu? - Kitty voltou ontem. 122 00:07:24,600 --> 00:07:27,500 Oh, Abe. Você quer o chá ou o quê?. 123 00:07:27,700 --> 00:07:29,400 Não, obrigado. Quero explicar isso? Direitos. 124 00:07:29,700 --> 00:07:30,500 O quê? 125 00:07:30,700 --> 00:07:34,200 Realmente chamado? mulher którš amor: okropnš e ZLS. 126 00:07:39,700 --> 00:07:42,700 - Espere. Está? zangado comigo? - O que é isso, Abe? 127 00:07:42,900 --> 00:07:45,100 Eles conversaram? Minha noite cals com Kitty. Ela me contou tudo sobre ele. 128 00:07:45,300 --> 00:07:48,800 Não esconder nenhum detalhe terrível. 129 00:07:49,200 --> 00:07:51,300 Manhã decidido? Nós vamos começar tudo de novo. 130 00:07:51,500 --> 00:07:54,200 Stevie está nas nuvens, precisa de uma mãe. 131 00:07:54,500 --> 00:07:56,100 E eu preciso de uma esposa. 132 00:07:57,100 --> 00:07:58,900 Assim, para o futuro? C, Lois. 133 00:07:59,000 --> 00:08:03,400 Espero que apoiar um pouco mais e respeito por minha esposa. 134 00:08:04,200 --> 00:08:05,700 Está? zangado comigo? 135 00:08:05,900 --> 00:08:08,600 Você vai fingir que o passado 2 anos não está ocorrendo? 136 00:08:08,700 --> 00:08:12,600 Não, mas eu não vejo necessidade assim? wywleka?a-los na primeira oportunidade. 137 00:08:13,000 --> 00:08:14,200 Você tem que ver. 138 00:08:14,400 --> 00:08:16,500 Eu sempre digo? Você que nada na vida que eu não faço. 139 00:08:16,900 --> 00:08:18,700 Prepare-se para um choque. 140 00:08:20,400 --> 00:08:24,300 ? Cišgn? pele em uma parte do corpo inteiro. 141 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 Ninguém fez ainda. 142 00:08:25,600 --> 00:08:28,800 Reese, o mal? da cadeira e, consequentemente, a cair. 143 00:08:29,600 --> 00:08:31,000 Falamos sobre assuntos importantes. 144 00:08:31,300 --> 00:08:34,700 Ok, mas você não irá receber um centavo os direitos do filme para mim. 145 00:08:36,000 --> 00:08:37,600 Abe, como você pode estar com raiva de mim? 146 00:08:37,800 --> 00:08:40,400 Eu estava com você, dia após dia, mês após o mês de. 147 00:08:40,600 --> 00:08:42,900 Ate? Estamos juntos, consolou quando você chorar? por telefone. 148 00:08:43,000 --> 00:08:46,400 Eu fui para o pai-de Stevie. Nos dias de hoje? C boskš, Abe. 149 00:08:46,500 --> 00:08:47,500 Estou twojš przyjació?kš. 150 00:08:47,600 --> 00:08:49,900 Então, eu quero? desse tipo. 151 00:08:50,500 --> 00:08:54,700 Agora, me desculpe, Eu poskleja? álbum? Casamento. 152 00:08:59,500 --> 00:09:04,000 Mistycznš Beba água que os nossos laços fraternos po?šczy. 153 00:09:05,800 --> 00:09:10,300 Eles? No entanto, se quisermos ser dividida o mal original, então que assim seja. 154 00:09:11,600 --> 00:09:13,600 Ok, eu encontrei lá o quê?. 155 00:09:17,800 --> 00:09:19,300 Ok, Dewey. Comê-los. 156 00:09:19,900 --> 00:09:22,200 Necessita de alimentos, para sobreviver nos próximos três dias. 157 00:09:22,900 --> 00:09:24,700 Ela vai durar três dias. 158 00:09:24,900 --> 00:09:26,800 Przecišgaj não só wcišgaj. 159 00:09:33,500 --> 00:09:34,900 Especialmente ... 160 00:09:35,600 --> 00:09:37,000 Gostaria de ... 161 00:09:37,600 --> 00:09:38,500 obrigado ... 162 00:09:40,500 --> 00:09:41,800 meu pai. 163 00:09:43,300 --> 00:09:43,900 Eu tenho. 164 00:09:49,800 --> 00:09:53,500 / Senhoras e senhores, amigos e familiares. / Caros membros da comissão. 165 00:09:53,700 --> 00:09:57,300 / Korzystajšc ocasião, devo dizer / Que todos os presentes a zas?ugujš NIS. 166 00:09:57,500 --> 00:10:00,800 / Gala de hoje vai deixar / Golpe para a estabilidade diária? Você. 167 00:10:00,900 --> 00:10:03,800 / Poca?ujmy grosseria de dizer adeus. / No futuro? Você ... 168 00:10:04,400 --> 00:10:06,900 Reese ... Stevie przemowš trabalho. 169 00:10:07,100 --> 00:10:08,500 Eu tenho krytycznš situação. 170 00:10:08,700 --> 00:10:12,700 Achei que a toupeira Eu não sei se ele ominš? ou quebrar. 171 00:10:13,100 --> 00:10:14,100 Roots é provavelmente rasas. 172 00:10:14,400 --> 00:10:15,100 É? Reese, engraçado. 173 00:10:15,200 --> 00:10:17,500 Você não entende que o que faço É importante, Malcolm. 174 00:10:17,800 --> 00:10:19,200 Estou criando um novo Reese. 175 00:10:19,400 --> 00:10:22,500 Livrar da velha vida, cobras porque eles vivem para sempre. 176 00:10:23,000 --> 00:10:24,200 Está? idiotas. 177 00:10:24,800 --> 00:10:27,300 Auspicioso? La?am que você quer alguma chips e limonada. 178 00:10:27,900 --> 00:10:29,000 Não, obrigado ... 179 00:10:29,800 --> 00:10:30,800 Minha mãe terrível ... 180 00:10:32,200 --> 00:10:33,600 deu-me o sumo. 181 00:10:35,900 --> 00:10:36,900 / Esta não é a porzšdku, Hal. 182 00:10:37,100 --> 00:10:39,700 Não está em porzšdku. O interesse em ser Majs ruim para mim. 183 00:10:40,000 --> 00:10:41,700 Kitty tem destruído suas vidas. Eles foram divididos. 184 00:10:41,800 --> 00:10:43,800 Sofrido pelo NIS 2 anos e agora eu estou neste ZLS? 185 00:10:44,700 --> 00:10:46,400 Lá estava eu ??fazendo o plastycznš operação. 186 00:10:47,600 --> 00:10:51,500 Não me contrabandeou um sabe o que pela fronteira tureckš. 187 00:10:52,700 --> 00:10:53,200 Hal? 188 00:10:53,400 --> 00:10:55,300 O quê? Quer para a direita absolutnš, baby. Absolutnš direita. 189 00:10:55,400 --> 00:10:57,900 - Eu não digo nada melhor. - Hal, não me ajudando. 190 00:10:58,000 --> 00:11:00,600 Sinto muito, Lois, mas ela começou?. 191 00:11:00,800 --> 00:11:04,800 Se? sei que como eu disse o que? doente a garota com um cara, quebrou-se com quem. 192 00:11:05,200 --> 00:11:06,400 Que eles estão sempre juntos wracajš. 193 00:11:06,500 --> 00:11:09,600 Esta não é uma pausa antes de a bola no colégio. 194 00:11:10,200 --> 00:11:12,800 Eu só não entendo como js ele poderia voltar. 195 00:11:13,200 --> 00:11:17,800 Koch js. Apesar do que ela fez js mais ama. Eu entendo isso. 196 00:11:18,300 --> 00:11:20,000 Teve? você fez, postšpi?bym como ele é. 197 00:11:20,200 --> 00:11:22,100 Não poderia ter feito?. Como você pode dizer. 198 00:11:23,300 --> 00:11:25,300 Sem você eu não tenho vida. 199 00:11:27,600 --> 00:11:29,200 Pare de falar e id? sono. 200 00:11:32,500 --> 00:11:33,700 Você não está? velho demais para isso? 201 00:11:34,100 --> 00:11:37,800 Prepare-se para beber da taça da fraternidade. 202 00:11:38,300 --> 00:11:41,100 O quê? cheiro engraçado. Não é? Pés da geladeira? 203 00:11:42,000 --> 00:11:44,900 Você não deve? saber. 204 00:11:45,100 --> 00:11:46,700 Não beber. É nojento. 205 00:11:47,000 --> 00:11:49,500 Sim, é nojento, mas isso deve ser feito. 206 00:11:50,000 --> 00:11:51,100 Damn. 207 00:11:55,700 --> 00:11:57,500 Super, Dewey. Eu tenho feito? ele! 208 00:11:58,200 --> 00:11:58,800 Eu sou feito? 209 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 Tudo pronto? ekspresowo. Agora você está? irmão de sangue. 210 00:12:02,900 --> 00:12:04,500 Agora eu te dou ... 211 00:12:05,600 --> 00:12:08,300 cookie fraternidade. 212 00:12:09,900 --> 00:12:11,300 - Só isso? - O que você nós Você? 213 00:12:11,500 --> 00:12:13,700 Eu fiz tantas coisas com morte cerebral para bolos? 214 00:12:13,900 --> 00:12:15,500 É só um bolo simbólico. 215 00:12:15,600 --> 00:12:18,900 É um símbolo de quê? muito legal e especial. Você pouco ignorante. 216 00:12:19,100 --> 00:12:20,400 É um símbolo da minha estupidez. 217 00:12:20,600 --> 00:12:23,700 Você não sabe nada sobre irmandades e rituais secretos. 218 00:12:24,100 --> 00:12:25,500 Dê-me bolo. 219 00:12:28,700 --> 00:12:30,300 Bem, eu fiz uma pequena falha. 220 00:12:30,500 --> 00:12:32,800 Esqueci de pegar um bronzeado na kšpielówkami. 221 00:12:35,100 --> 00:12:36,000 Você usa leggings? 222 00:12:36,200 --> 00:12:38,300 Faça o que fizer, você tem que fazer bem. 223 00:12:43,600 --> 00:12:44,800 I. .. salvo. 224 00:12:44,900 --> 00:12:46,200 Parece-me que vamos ter sucesso. 225 00:12:46,400 --> 00:12:47,400 Por que ... 226 00:12:47,900 --> 00:12:48,800 sua mãe ... 227 00:12:50,000 --> 00:12:50,700 é vil? 228 00:12:51,000 --> 00:12:53,800 Talvez, como vai o quê? o que o bom, você tem que mantê-lo dessa maneira. 229 00:12:54,100 --> 00:12:54,900 Estou feliz ... 230 00:12:55,700 --> 00:12:56,600 você entende ... 231 00:12:57,500 --> 00:12:58,400 mojs mãe. 232 00:12:59,900 --> 00:13:01,200 Por que? Você acha? 233 00:13:01,300 --> 00:13:01,700 O quê? 234 00:13:01,900 --> 00:13:05,700 Stevie, que é o que minha mãe disse foi definitivamente muito duras e injustificadas. 235 00:13:05,800 --> 00:13:07,900 Mas sua mãe a abandonou. 236 00:13:08,100 --> 00:13:10,400 Não é? Pense no que passou? Você com o tats? 237 00:13:10,600 --> 00:13:13,100 Um simples "desculpe" Isso não deve rozwišza?. 238 00:13:13,800 --> 00:13:14,400 Este ... 239 00:13:16,100 --> 00:13:17,300 chamada ... 240 00:13:18,700 --> 00:13:19,500 é ... 241 00:13:21,100 --> 00:13:22,100 finito. 242 00:13:23,900 --> 00:13:24,600 Neste ... 243 00:13:25,800 --> 00:13:26,600 momento. 244 00:13:27,800 --> 00:13:29,400 Quem pode me dar? ajudar? Eu não posso dosi?gnš?. 245 00:13:29,500 --> 00:13:30,800 Fique longe de mim. 246 00:13:30,900 --> 00:13:34,400 O tempo todo você está ajudando a przemowš Stevie, os prêmios-szmagród. 247 00:13:34,600 --> 00:13:37,300 Um membro não ajudar os seus próprios não alcançando a família? mortalidade? você? 248 00:13:37,400 --> 00:13:37,900 Movimentos! 249 00:13:38,500 --> 00:13:39,000 Stevie ... 250 00:13:39,200 --> 00:13:41,200 Aguarde! 251 00:13:41,900 --> 00:13:43,900 Ok, ok. Eu vejo o que está acontecendo. 252 00:13:44,800 --> 00:13:46,500 Você quer fazer o meu sonho morreu! 253 00:13:55,500 --> 00:13:57,900 Sinto muito que você pode escapar da premiação. 254 00:13:58,300 --> 00:13:59,500 Quer assistir a esses Dewey. 255 00:13:59,700 --> 00:14:00,500 O que o médico disse? 256 00:14:00,600 --> 00:14:04,700 É estranho, disse ele, É uma doença com países terceiros? mundo. 257 00:14:04,900 --> 00:14:06,700 Estragada devido à água potável. 258 00:14:07,300 --> 00:14:09,200 É estranho ... 259 00:14:10,100 --> 00:14:11,100 Você sabe e você não tem? C. 260 00:14:11,300 --> 00:14:14,800 Hal, Stevie é grande. Eu vou e eu vou apoiá-lo. 261 00:14:15,300 --> 00:14:17,300 - Mas ele não quer você lá. - É a má sorte. 262 00:14:17,500 --> 00:14:19,100 Vou lá para apoiá-lo se querem ou não. 263 00:14:19,300 --> 00:14:22,100 Nós? Ls que eu tenho um problema e estão em erro Hal. 264 00:14:22,300 --> 00:14:24,400 Estão em erro. E eu não abandoná-los. 265 00:14:24,600 --> 00:14:27,000 Mas provavelmente será um pouco incômoda. 266 00:14:27,100 --> 00:14:29,100 Eu garanto que vai ser a situação desconfortável. 267 00:14:29,700 --> 00:14:34,000 E você come o que você faz? Para se tornar menos incômodo, então eu não vou esquecer. 268 00:14:44,600 --> 00:14:47,100 Obrigado, você foi "Eu sou o mestrado." 269 00:14:49,000 --> 00:14:51,300 Quem diz que rap tem de ser vulgar. 270 00:14:55,300 --> 00:15:00,500 Gostaria de agradecer a todos que preparou dzisiejszš celebração? C. 271 00:15:01,200 --> 00:15:02,600 Mas não temos muito tempo ... 272 00:15:03,800 --> 00:15:06,700 Eu estava brincando, é claro? Tiver tempo. 273 00:15:07,600 --> 00:15:12,400 Erin Errison, Errison Barnett, / Junior Errison Barnett ... 274 00:15:15,000 --> 00:15:16,300 Eu não acredito que wziš?e? com o outro. 275 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Ele tem um nome, Malcolm. 276 00:15:18,500 --> 00:15:21,800 Embora não deva ser dada purê de batatas com kaczkš, 277 00:15:22,300 --> 00:15:25,200 o colocou lá, se corresponde ao do pato ou não. 278 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 - E para você? - Carne. 279 00:15:27,000 --> 00:15:30,900 Embora seja marchewkš, e este é um problema. Mas eu quero sem o brócolis. 280 00:15:31,700 --> 00:15:34,900 Pode funcionar como uma metáfora, mas quebra você piscar de olhos. 281 00:15:36,400 --> 00:15:37,600 Para mim kolejnš margaritas. 282 00:15:37,800 --> 00:15:40,500 Apenas rapidamente, porque é uma emergência. 283 00:15:42,200 --> 00:15:43,200 Necessita de papel, Dewey? 284 00:15:43,900 --> 00:15:44,700 Cale a boca! 285 00:15:45,200 --> 00:15:47,700 Sinto muito. Eu perdi o controle. 286 00:15:48,800 --> 00:15:51,100 Eu só ... eu perdi você. 287 00:15:51,400 --> 00:15:56,000 E por dizer a verdade, é uma tortura e humilhação para nós a única possibilidade? C para produzir um bom? você. 288 00:15:56,600 --> 00:15:58,900 Você sabe que eu sou que não é melhor. 289 00:15:59,100 --> 00:16:00,500 Ok, ok. 290 00:16:01,700 --> 00:16:04,100 Vou dar-lhe o quê?, Dewey. O quê? especial. 291 00:16:04,400 --> 00:16:06,200 Reese, Malcolm nem wiedzš sobre isso. 292 00:16:06,800 --> 00:16:10,100 É a melhor arma contra seus pais. Comprovada. 293 00:16:12,100 --> 00:16:12,800 / Claro. 294 00:16:13,300 --> 00:16:18,100 Na sua mesa de cabeceira do quarto, de nós Por outro lado, há mentiras? vela. js Associado? 295 00:16:18,500 --> 00:16:19,100 Sim ... 296 00:16:19,500 --> 00:16:21,500 Pais zapalajš js quando ... 297 00:16:23,600 --> 00:16:25,300 zamykajš porta robiš e "adulto" coisas. 298 00:16:26,300 --> 00:16:27,200 Você tem a mente? Sexo Li? 299 00:16:28,100 --> 00:16:28,900 Temo que sim. 300 00:16:29,400 --> 00:16:33,300 Uma vez que esta vela? Está queimando, Mogs somos? Fazer o. .. só 301 00:16:34,500 --> 00:16:35,600 capacidade? OIC para o quarto. 302 00:16:36,200 --> 00:16:37,500 Eu nunca falhou. 303 00:16:41,700 --> 00:16:42,800 Uau. Graças. 304 00:16:43,300 --> 00:16:44,600 Agora você está? Meus irmãos? Vela. 305 00:16:45,200 --> 00:16:46,600 Francis, você tem que parar. 306 00:16:52,100 --> 00:16:53,500 Mesmo jednš margaritas. 307 00:16:55,300 --> 00:16:56,400 Muitos são hoje? aprendido. 308 00:16:56,700 --> 00:16:59,000 Eu não sabia que existem tantas possibilidades? dizer 'muito obrigado'. 309 00:16:59,200 --> 00:17:01,700 Eu gostaria que houvesse mais maneiras de não dizer "nada". 310 00:17:01,900 --> 00:17:02,700 Sinto muito. 311 00:17:03,500 --> 00:17:06,000 Você sabe o que eu nunca tive? Margarita. 312 00:17:11,700 --> 00:17:13,500 Lois, por favor. Ele é muito nervoso. 313 00:17:14,100 --> 00:17:15,900 Desculpe-me, mas eu não tenho amnésia. 314 00:17:16,500 --> 00:17:17,900 Só você tem esse problema. 315 00:17:19,200 --> 00:17:21,500 / É? jade, bom velho. 316 00:17:21,800 --> 00:17:22,700 Você sabe que, querida? 317 00:17:23,400 --> 00:17:24,300 Sinto muito. 318 00:17:24,800 --> 00:17:26,500 Chod? staruszko. U? Atiradas. 319 00:17:27,100 --> 00:17:27,800 Ele já não bebe. 320 00:17:28,700 --> 00:17:30,800 É Kenarban Kitty na sua mesa, certo? 321 00:17:31,100 --> 00:17:31,800 Sim. 322 00:17:32,100 --> 00:17:34,200 Assim, você jogar juntos. 323 00:17:34,600 --> 00:17:36,700 Você sabe, obwšchiwanie, ronronam? 324 00:17:37,300 --> 00:17:37,900 Desculpe-me? 325 00:17:38,400 --> 00:17:39,900 Nada, nada. Ouça ... 326 00:17:41,200 --> 00:17:42,300 Poderia? dar-lhe Kitty? 327 00:17:42,600 --> 00:17:47,500 Eu vou para o coral, pense? La?em, que podem ser capazes de trabalhar com a gente. 328 00:17:49,400 --> 00:17:50,200 Com prazer? Cis. 329 00:17:50,800 --> 00:17:56,100 / Senhoras e senhores, por favor, boas-vindas / Crianças PBS favorito, Frank Walston. 330 00:17:59,700 --> 00:18:01,300 Antes de começar seu ir? Honra C 331 00:18:01,700 --> 00:18:05,300 Eu gostaria de dizer algumas palavras de cortesia? Você. 332 00:18:05,900 --> 00:18:10,100 Eu sei que as boas maneiras, Às vezes as regras parecem ser tola 333 00:18:10,500 --> 00:18:12,900 inventado? pelos pais, lá para gritar com a gente ... 334 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 / Absolutamente certo! 335 00:18:16,400 --> 00:18:18,600 Mas, mas maneiras são o que? mais. 336 00:18:19,200 --> 00:18:24,400 Somente o sistema Majs pessoas que lembra-nos a cuidar uns dos outros. 337 00:18:25,100 --> 00:18:27,400 Graças a viver com dignidade. 338 00:18:28,400 --> 00:18:30,900 Umo?liwiajš maneiras para que sejamos educados 339 00:18:31,300 --> 00:18:34,600 vidas uns com os outros, mas o mais importante ... 340 00:18:34,700 --> 00:18:37,600 como perdoar. 341 00:18:38,900 --> 00:18:43,200 Ko?czšc já, que nos permitem ouvir a sua consciência. 342 00:18:45,300 --> 00:18:46,400 / Eu posso dizer ... 343 00:18:53,000 --> 00:18:54,600 Kitty, por favor me perdoe. 344 00:18:57,600 --> 00:18:59,700 Bem, o melhor ainda está à frente de nós. 345 00:19:00,300 --> 00:19:04,700 vencedor recepção calorosa, de prêmios deste ano. 346 00:19:05,400 --> 00:19:09,100 Não é nenhum erro, este é o nosso Stevie Kenarban. 347 00:19:20,500 --> 00:19:24,500 / Senhoras e senhores, amigos e familiares. / Caros membros da comissão. 348 00:19:25,300 --> 00:19:30,800 / Korzystajšc ocasião, devo dizer / Que todos os presentes foda, foda, foda-se, foda-se. 349 00:19:31,900 --> 00:19:34,000 / Isso significa muito, / Mas isso exige tão pouco 350 00:19:34,200 --> 00:19:36,200 / Para beijar minha bunda. 351 00:19:38,100 --> 00:19:40,300 / Para resumir, eu acho / Aquela noite seria incompleta, 352 00:19:40,500 --> 00:19:43,500 / Sem admitir que estou kobietš. 353 00:19:43,700 --> 00:19:45,800 / Obrigado, id? Para o inferno. 354 00:19:46,900 --> 00:19:47,900 / Capaz de falar, 355 00:19:48,200 --> 00:19:49,200 está curado. 356 00:19:52,200 --> 00:19:55,300 Reese, o seu castigo é terminado, no chão do banheiro é tão limpo 357 00:19:55,400 --> 00:19:58,400 que será será? C. O que você vai fazer para as próximas 2 semanas. 358 00:19:59,100 --> 00:20:01,400 Eu pozbšd? para isso é nojento. 359 00:20:02,300 --> 00:20:03,000 Nojento? 360 00:20:03,600 --> 00:20:05,300 Malcolm teve que do outro lado com o cabelo 361 00:20:05,400 --> 00:20:07,200 faria de imediato? desfile nesta ocasião. 362 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 Nieeeee! 363 00:20:10,400 --> 00:20:11,400 Apenas wcišgn??o. 364 00:20:15,100 --> 00:20:16,000 Poderia ter sido eu. 365 00:20:22,500 --> 00:20:24,600 Eu preciso de uma solidão minutos? Do aspirador. 366 00:20:35,700 --> 00:20:36,900 Você tem que assiná-lo. 367 00:20:40,400 --> 00:20:41,200 Interrompido? aula? 368 00:20:42,600 --> 00:20:43,500 Ofendido? professor? 369 00:20:43,800 --> 00:20:45,700 Dewey, você tem um grande ... 370 00:20:47,600 --> 00:20:48,200 problema. 371 00:20:48,500 --> 00:20:50,300 Primeiro, temos que inventou? Sanções Rostos ... 372 00:20:53,500 --> 00:20:55,600 - Pena. - Certo, e vai ser muito, muito ... 373 00:20:57,300 --> 00:20:58,200 Isso é caro agradável. 374 00:20:58,800 --> 00:21:01,300 Você vai precisar ... necessidade. 375 00:21:04,200 --> 00:21:05,700 Dewey, falaremos mais tarde? É. 376 00:21:05,800 --> 00:21:06,300 Isso mesmo. 377 00:21:06,900 --> 00:21:09,000 Lois, eu quero te mostrar o quê? no quarto. 378 00:21:11,300 --> 00:21:13,400 {Y: b} Traduzido: MoszeUsz 379 00:21:15,400 --> 00:21:18,400 .:: Napisy24 - Nova Dimensão da legenda::. Napisy24.pl 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 color="#ffff00"