1 00:00:00,305 --> 00:00:02,185 Foi você quem convidou seu amigo para vir. 2 00:00:02,529 --> 00:00:05,125 Agora que ele está lá, você pode não de repente mudar de idéia. 3 00:00:05,221 --> 00:00:06,971 Agora levante-se e ser bom para Ryan. 4 00:00:08,839 --> 00:00:09,547 Okay. 5 00:00:12,263 --> 00:00:12,943 Olá, Ryan. 6 00:00:13,802 --> 00:00:14,509 Você quer uma cerveja? 7 00:00:24,225 --> 00:00:30,225 Malcolm in the Middle 7,17 - "Dentista Hal" 8 00:00:35,225 --> 00:00:41,225 Max & Tyno sincronização, Tradução por Niels, Kevin, Pinz & Tyno, Original script Raceman. 9 00:00:18,225 --> 00:00:18,225 Forom.com, vida-é-Unfair.tk & Malcolm France.com- 10 00:00:53,551 --> 00:00:55,038 Você parece muito estúpido com esses óculos. 11 00:00:55,129 --> 00:00:55,480 Ah, sim? 12 00:00:56,019 --> 00:00:57,910 Bem, eu li um livro sobre os truques do poker 13 00:00:57,913 --> 00:01:00,361 e meus olhos revelam as cartas que eu tenho. 14 00:01:00,637 --> 00:01:04,596 Vamos ver quem vai parecer tolo Quando eu danço em um montanha de fichas de poker. 15 00:01:07,055 --> 00:01:08,079 - Eu desisto. - Eu também. 16 00:01:08,263 --> 00:01:09,434 - Eu minto. - Merda! 17 00:01:09,803 --> 00:01:10,646 Senhores. 18 00:01:11,120 --> 00:01:11,773 A pipoca! 19 00:01:11,902 --> 00:01:13,214 um jogo de pôquer. 20 00:01:14,710 --> 00:01:15,440 Suavemente. 21 00:01:15,965 --> 00:01:16,595 Eu não posso ajudá-lo. 22 00:01:16,943 --> 00:01:18,879 Kitty me seguiu uma dieta rigorosa. 23 00:01:19,186 --> 00:01:21,130 - Ei, isso não parece real. - Eles são caseiros. 24 00:01:21,442 --> 00:01:24,456 Eu vou acabar com o milho, derrama top de caramelo derretido, deixado em repouso, 25 00:01:24,860 --> 00:01:26,647 cascas e tornar duplamente Toste as avelãs. 26 00:01:26,917 --> 00:01:29,682 Você perde um final de semana, mas nós economiza 73 centavos por lote. 27 00:01:31,028 --> 00:01:31,658 Eu aposto um dólar. 28 00:01:31,841 --> 00:01:33,049 - Eu desisto. - Eu minto. 29 00:01:33,155 --> 00:01:33,763 Eu também. 30 00:01:34,154 --> 00:01:36,382 Heck, você pode ver através desses vidros, certo? 31 00:01:39,463 --> 00:01:40,313 Oh! Oh, meu dente! 32 00:01:40,373 --> 00:01:42,678 Peço-vos, vamos o relógio dentista. 33 00:01:43,426 --> 00:01:44,112 É isso. 34 00:01:45,038 --> 00:01:47,376 Uh-oh, o dente 31 está rachada. 35 00:01:47,820 --> 00:01:49,893 - É importante? - Só para comer e falar. 36 00:01:50,118 --> 00:01:51,235 Este é um dos dentes importantes. 37 00:01:51,490 --> 00:01:52,643 É melhor lhe o tratamento. 38 00:01:53,137 --> 00:01:53,594 Impressionante. 39 00:01:53,879 --> 00:01:55,847 plano odontológico. 40 00:01:56,329 --> 00:01:58,251 Eles compraram uma em vez de futebol. 41 00:01:58,258 --> 00:01:59,375 Onde você vai, então? 42 00:01:59,610 --> 00:02:01,480 Na Universidade de Medicina odontologia. Não é muito ruim 43 00:02:01,999 --> 00:02:03,534 mas dão-lhe comprar um seguro de vida. 44 00:02:03,668 --> 00:02:04,622 Esqueça isso. 45 00:02:04,937 --> 00:02:07,185 Vai para o meu escritório segunda-feira então não se preocupe. 46 00:02:07,480 --> 00:02:08,805 - Sério? - Absolutamente. 47 00:02:08,858 --> 00:02:11,536 Uau, isso foi tão longa que Eu não vou a um dentista real. 48 00:02:12,313 --> 00:02:14,746 Você fornece o pano clorofórmio, ou eu trago o meu próprio? 49 00:02:17,038 --> 00:02:18,424 Meu Deus, eu estou entediado. 50 00:02:18,759 --> 00:02:19,994 Tudo é chato. 51 00:02:20,608 --> 00:02:23,069 É quase como seca cursos é uma má escolha. 52 00:02:23,262 --> 00:02:26,213 Mesmo falar do tédio torna-se chato. 53 00:02:26,462 --> 00:02:27,892 Sim, chato. 54 00:02:28,093 --> 00:02:30,450 Tédio, tédio, tédio, tédio ... 55 00:02:30,955 --> 00:02:32,782 - Espere! Você viu? - O quê? 56 00:02:33,194 --> 00:02:34,175 É um esquilo morto! 57 00:02:34,411 --> 00:02:36,341 Senhores, a nossa semana será ocupado. 58 00:02:36,658 --> 00:02:37,968 Desculpe, não está interessado. 59 00:02:38,587 --> 00:02:40,058 Claro, parece-lhe Bem, agora 60 00:02:40,396 --> 00:02:42,400 mas vai terminar na armário com todos os outros. 61 00:02:42,897 --> 00:02:43,597 Eu passo. 62 00:02:44,545 --> 00:02:45,236 63 00:02:45,745 --> 00:02:46,800 Além disso, o fraco. 64 00:02:56,729 --> 00:02:57,335 Mãe? 65 00:02:59,116 --> 00:03:00,543 Por que você está não estão na escola? 66 00:03:01,265 --> 00:03:02,719 Você está em multa folhas, rapaz! 67 00:03:03,250 --> 00:03:04,645 Ah, eu não penso assim. 68 00:03:04,963 --> 00:03:07,025 Você está no meio de um ido de trem tentando chegar em uma moto. 69 00:03:07,371 --> 00:03:08,506 Você tem vergonha de alguma coisa. 70 00:03:08,820 --> 00:03:10,191 Eu ainda posso sentir a vergonha. 71 00:03:10,507 --> 00:03:11,822 Cheira coco podre. 72 00:03:13,326 --> 00:03:14,107 Okay. 73 00:03:14,475 --> 00:03:16,669 Não é este estúpido corrida de bicicleta para o trabalho. 74 00:03:17,205 --> 00:03:20,199 Um idiota fez um grande discurso dizendo que a loja não a fazer o suficiente na caridade. 75 00:03:20,869 --> 00:03:22,358 - Então não. - Tenho que fazer. 76 00:03:22,516 --> 00:03:23,316 Esse idiota é comigo. 77 00:03:24,056 --> 00:03:26,114 E eu ... Eu ... 78 00:03:31,299 --> 00:03:32,518 Eu não sei andar de bicicleta ... 79 00:03:32,993 --> 00:03:34,394 E é muito embaraçoso. 80 00:03:35,095 --> 00:03:36,696 Então, você realmente não sei não bicicleta? 81 00:03:36,741 --> 00:03:37,241 Não. 82 00:03:37,706 --> 00:03:39,474 Ei, pessoal! Minha mãe não sabe ... 83 00:03:42,022 --> 00:03:43,027 84 00:03:43,337 --> 00:03:46,270 Meu pai não acreditava pequenas rodas traseiras! 85 00:03:46,310 --> 00:03:46,750 Mãe! 86 00:03:46,758 --> 00:03:49,487 Ele só colocar na moto e me empurrou ladeira abaixo. 87 00:03:49,490 --> 00:03:50,907 Mãe, não há de vidro no chão! 88 00:03:50,912 --> 00:03:53,988 Voltei com três dentes na mão, e ele só impulso novo e de novo. 89 00:03:54,146 --> 00:03:56,606 Depois disso, eu apenas disse pessoas que eu sabia andar de bicicleta. 90 00:03:56,900 --> 00:03:59,324 E eu vivi com essa mentira todo esse tempo! 91 00:03:59,397 --> 00:03:59,803 Mãe! 92 00:03:59,823 --> 00:04:02,958 Se você disser a alguém, eu vou te matar! 93 00:04:02,966 --> 00:04:05,075 - Você está me ouvindo? - Eu não vou! 94 00:04:05,232 --> 00:04:06,815 - Solte-me e eu vou ajudar! - O quê! 95 00:04:06,887 --> 00:04:09,061 Eu sei de bicicleta! Eu vou te ensinar! 96 00:04:12,766 --> 00:04:13,798 Você realmente gostaria? 97 00:04:13,861 --> 00:04:16,026 Absolutamente. E você para não ser constrangido. 98 00:04:16,103 --> 00:04:18,307 Ninguém vai descobrir seu segredo horrível. 99 00:04:19,874 --> 00:04:22,067 Não, minha senhora, eu não quero não suas drogas! 100 00:04:28,493 --> 00:04:31,647 Uau, e eu pensei que era Reese estava bloqueando nós. 101 00:04:32,487 --> 00:04:34,399 Talvez devêssemos ver como ele lida com seu esquilo. 102 00:04:34,671 --> 00:04:37,022 Se eu sei Reese, todos os coisas boas já foram feitas. 103 00:04:38,424 --> 00:04:40,215 Nada emocionante acontecer aqui. 104 00:04:47,260 --> 00:04:47,640 Uau ... 105 00:04:48,776 --> 00:04:50,380 Houve até milagres chato. 106 00:04:51,274 --> 00:04:53,056 Deve ter caído de um avião, ou algo parecido. 107 00:04:58,165 --> 00:05:00,123 Uau, isso é novo. 108 00:05:01,107 --> 00:05:02,924 Em qualquer caso, é a idéia de que Eu estou começando um novo colchão. 109 00:05:03,749 --> 00:05:06,091 - Não tem rebolado. - Não mancha estranha. 110 00:05:06,166 --> 00:05:07,576 Não há excesso aparente. 111 00:05:07,911 --> 00:05:09,256 - Ele rótulos! - Ele rótulos! 112 00:05:11,530 --> 00:05:12,893 É como estar sentado em uma nuvem ... 113 00:05:13,619 --> 00:05:14,924 com duas nuvens abaixo. 114 00:05:15,195 --> 00:05:16,088 É incrível. 115 00:05:17,014 --> 00:05:18,335 Eu estou no céu nádegas. 116 00:05:19,575 --> 00:05:20,575 Talvez que é o dinheiro. 117 00:05:21,349 --> 00:05:22,542 Vender ou manter? 118 00:05:23,685 --> 00:05:24,942 Vamos pensar por um segundo. 119 00:05:32,160 --> 00:05:33,842 Oh, meu Deus, era completamente adormecido. 120 00:05:34,817 --> 00:05:35,872 Não era o sono. 121 00:05:36,176 --> 00:05:38,372 Sono faz você se sentir como se tivesse sido atingido. 122 00:05:38,942 --> 00:05:40,229 Temos de manter essa coisa. 123 00:05:43,783 --> 00:05:45,634 Gosta de "O Senhor dos Anéis em alta definição? 124 00:05:46,357 --> 00:05:48,231 Ah, ele é inacreditável. 125 00:05:48,398 --> 00:05:50,392 Não há interferência não comerciais ... 126 00:05:50,857 --> 00:05:53,041 Tomarei aqui Estatuto para o nosso aniversário. 127 00:05:54,202 --> 00:05:55,925 Eu ainda não consigo. 128 00:05:56,468 --> 00:05:57,958 Uma pia real para cuspi-la. 129 00:05:59,020 --> 00:06:00,943 Eu nem sequer precisam de engolir. 130 00:06:01,040 --> 00:06:02,218 Hal, você está chorando? 131 00:06:02,358 --> 00:06:03,350 Estas são lágrimas de alegria. 132 00:06:04,697 --> 00:06:05,869 Quanto tempo vai demorar? 133 00:06:06,010 --> 00:06:06,641 Eu terminei. 134 00:06:07,568 --> 00:06:08,398 Não é possível. 135 00:06:09,190 --> 00:06:10,839 Eu nem sequer tempo para se sentir mal. 136 00:06:10,842 --> 00:06:13,785 Não, está tudo acabado. Eu finalmente teve a coroa provisória. 137 00:06:14,341 --> 00:06:16,819 Eu vou te dizer, Hal, seu dente estava em más condições, 138 00:06:17,092 --> 00:06:19,864 mas acho que você Vou ser feliz com o resultado. 139 00:06:20,005 --> 00:06:22,717 Uau, você realmente é um amigo. 140 00:06:23,994 --> 00:06:25,785 Dois mil dólares? " 141 00:06:26,700 --> 00:06:28,628 Desculpe-me, ele deve ser um erro. 142 00:06:28,771 --> 00:06:30,726 Trey disse que iria cuidar. 143 00:06:30,773 --> 00:06:32,752 O médico me deu nota fiscal na mão. 144 00:06:32,886 --> 00:06:33,736 Você não entende. 145 00:06:33,857 --> 00:06:35,285 Eu sou um amigo de Trey. 146 00:06:35,617 --> 00:06:38,419 E você fez uma redução Amigo: dez por cento. 147 00:06:38,468 --> 00:06:40,210 Quer dizer que ele seria faz-me pagar mais? 148 00:06:40,233 --> 00:06:41,207 Posso ter a chave do banheiro? 149 00:06:41,211 --> 00:06:44,034 Cuidado, ele vai custar US $ 200! 150 00:06:44,342 --> 00:06:44,859 Você sabe o que? 151 00:06:45,188 --> 00:06:49,128 Você pode dizer que Trey que eu sou, eu mesmo, em sua fatura. 152 00:06:50,547 --> 00:06:52,765 - Foi o seu bilhete de estacionamento. - Eu sei. 153 00:06:55,762 --> 00:06:56,582 Eu poderia ter outro? 154 00:07:04,388 --> 00:07:04,974 Olá. 155 00:07:07,106 --> 00:07:08,107 Olá. 156 00:07:09,125 --> 00:07:11,757 - A noite passada foi ... - Fantasy. 157 00:07:12,997 --> 00:07:15,257 Eu estou feliz por estas folhas grandes de algodão. 158 00:07:15,478 --> 00:07:18,747 Coloque algo mais poderia ter sido um insulto a esse colchão maravilhoso. 159 00:07:18,897 --> 00:07:21,334 Nós realmente viveu como animais. 160 00:07:23,635 --> 00:07:24,871 Um sono de boa noite. 161 00:07:26,238 --> 00:07:28,536 Apenas tentando pensar no que pode fazer toda essa energia nova. 162 00:07:29,602 --> 00:07:30,390 Yeah. 163 00:07:36,360 --> 00:07:38,602 - Até 5 minutos? - Eu sigo você, amigo. 164 00:07:53,547 --> 00:07:55,700 - Está vendo? Você acabou de fazer o mesmo. - Eu não posso. 165 00:07:55,730 --> 00:07:57,609 - Você quer me censurou? - Não, Reese. 166 00:07:57,908 --> 00:07:58,923 Estou com medo. 167 00:08:03,038 --> 00:08:03,988 Então você é um covarde, hein? 168 00:08:04,023 --> 00:08:04,648 Sim! 169 00:08:05,009 --> 00:08:05,354 Oh. 170 00:08:06,901 --> 00:08:10,643 Mãe, você não sabe talvez Não, mas eu também estava com medo muitas coisas antes. 171 00:08:11,171 --> 00:08:13,618 O trovão, sapos, Caixas de correio ... 172 00:08:13,723 --> 00:08:15,302 Você tinha medo de caixas de correio? 173 00:08:15,440 --> 00:08:19,619 Eu imaginava que se eu furei minha mão em uma caixa de correio, a válvula e gostaria de fechá-la, 174 00:08:19,768 --> 00:08:23,520 mas eu só enfrentei meus temor, arrebatando a válvula de todas as caixas de correio no bairro. 175 00:08:23,905 --> 00:08:25,613 Virei esse medo em ódio. 176 00:08:26,127 --> 00:08:28,105 E você deve fazer o mesmo com esta moto. 177 00:08:28,712 --> 00:08:30,613 - Eu não o odeio. - Você tem dentro de você. 178 00:08:30,667 --> 00:08:31,858 Você só precisa encontrá-lo. 179 00:08:32,205 --> 00:08:32,882 Você odeia seu trabalho? 180 00:08:33,703 --> 00:08:34,783 Surpreendentemente, não. 181 00:08:35,236 --> 00:08:36,106 E a respeito de sua vida? 182 00:08:36,335 --> 00:08:38,229 Os melhores anos estão longe e eles não eram terríveis. 183 00:08:38,424 --> 00:08:39,916 Eu não odeio a minha vida, Reese. 184 00:08:39,958 --> 00:08:41,163 E todas as coisas que eu fiz 185 00:08:41,885 --> 00:08:43,166 como quando eu fiz cozinhar seus sapatos, 186 00:08:43,429 --> 00:08:44,575 louças quebradas ou seu casamento 187 00:08:44,970 --> 00:08:47,557 ou quando eu vendi os ingressos para CM2 para eles olham para você no chuveiro? 188 00:08:47,594 --> 00:08:48,767 Você fez o quê? " 189 00:08:48,809 --> 00:08:51,024 Perfeito! Agora lidera essa raiva com a moto! 190 00:09:07,052 --> 00:09:09,152 Não me decepcione! 191 00:09:09,216 --> 00:09:11,209 Ok, eu acho que nós fizemos um grande progresso! 192 00:09:11,530 --> 00:09:12,677 É isso por hoje! 193 00:09:15,216 --> 00:09:17,054 Então, depois fui para o biblioteca com a mãe. 194 00:09:17,333 --> 00:09:19,132 É isso aí. Eu não quero Não que nós seguimos. 195 00:09:20,024 --> 00:09:22,130 Como eu disse, é apenas biblioteca, que é feito ... 196 00:09:23,693 --> 00:09:24,558 biblioteca de coisas. 197 00:09:27,067 --> 00:09:28,291 É o que você já viu nossa bomba de bicicleta? 198 00:09:32,097 --> 00:09:33,848 Hal é o próximo. Listagem de sua aposta. 199 00:09:34,179 --> 00:09:35,634 Cinco dólares? 200 00:09:36,082 --> 00:09:37,389 - Eu sou . - Boa noite, pessoal. 201 00:09:37,748 --> 00:09:39,859 - Onde eu coloco isso? - Eu vou fazer isso. 202 00:09:41,262 --> 00:09:42,161 - Obrigado. - Uh-huh. 203 00:09:46,616 --> 00:09:48,099 É sobre a visita do dental, certo? 204 00:09:48,116 --> 00:09:50,190 Você vê, eu não consigo me lembrar não visitar um dentista. 205 00:09:50,192 --> 00:09:51,844 Mas ao invés de uma raquete! 206 00:09:51,845 --> 00:09:54,978 Espanta-me que você traz de volta a esta área desde que não tenha pago a conta. 207 00:09:55,042 --> 00:09:56,268 - Rogue! - Fugitivo! 208 00:09:56,276 --> 00:09:57,956 Whoa, whoa, whoa! O que significa isso? 209 00:09:58,032 --> 00:10:01,268 Eu fui a Trey tratar o meu dente de graça como eu havia proposto, 210 00:10:01,413 --> 00:10:05,363 e agora nas mãos de piratas me um projeto de lei para 2000 dólares! 211 00:10:05,372 --> 00:10:07,501 Livre? Eu nunca disse Eu cuido dela de graça! 212 00:10:07,513 --> 00:10:10,636 - Você disse que ia te levar! - E eu estou ocupado! 213 00:10:10,733 --> 00:10:11,738 Eu me importava! 214 00:10:11,906 --> 00:10:15,807 E então, Hal anda libertado sua dor com um sorriso e roubado! 215 00:10:15,862 --> 00:10:16,772 Como você se atreve! 216 00:10:16,946 --> 00:10:18,935 Estávamos todos lá. Então, quem está certo? 217 00:10:19,011 --> 00:10:20,761 Acho que a resposta é bastante clara. 218 00:10:21,263 --> 00:10:21,984 - Hal! - Trey! 219 00:10:23,158 --> 00:10:24,347 O que você está falando? 220 00:10:24,648 --> 00:10:26,168 Ele disse que iria cuidar. 221 00:10:26,335 --> 00:10:27,843 Toda a gente sabe o que significa. 222 00:10:27,850 --> 00:10:30,077 Sim, isso significa que o tratamento gratuito. 223 00:10:30,179 --> 00:10:30,717 Obrigado! 224 00:10:30,828 --> 00:10:35,117 Você diz que só porque É a sua pipoca baratos que quebrou o dente no início. 225 00:10:35,123 --> 00:10:36,851 Não tem nada a ver com a pipoca! 226 00:10:36,879 --> 00:10:39,883 Amigos, você estragar o jogo 227 00:10:40,091 --> 00:10:42,454 Malik, você faz o mediação tom firme. 228 00:10:42,479 --> 00:10:44,176 - Não poderia me ajudar? - Está bem. 229 00:10:44,550 --> 00:10:48,127 Bem, eu quero que você sentar e ouvi-lo o que o outro tem a dizer. 230 00:10:50,236 --> 00:10:55,404 Trey, você não vê como "Eu sou -los para fora "poderia ser mal interpretado? 231 00:10:56,107 --> 00:10:58,220 - Bem, eu acho que sim. - Ah! 232 00:10:59,098 --> 00:11:03,043 E, Hal, você não vê que Trey é um profissional? 233 00:11:03,419 --> 00:11:05,630 Foi anos da escola de medicina. 234 00:11:05,633 --> 00:11:07,526 Então ele caiu e tornou-se um dentista. 235 00:11:11,635 --> 00:11:13,893 Trey gratificação pelo seu trabalho. 236 00:11:14,402 --> 00:11:16,498 É natural e correto. 237 00:11:17,703 --> 00:11:18,619 Suponho que sim. 238 00:11:21,206 --> 00:11:22,566 Desculpe, Trey. 239 00:11:22,978 --> 00:11:24,093 Eu não culpo você. 240 00:11:28,879 --> 00:11:30,759 Então Malik, quanto deveria? 241 00:11:30,785 --> 00:11:32,041 Oh, nada. Nós somos amigos. 242 00:11:32,044 --> 00:11:33,743 Ah ha! Você vê? 243 00:11:33,744 --> 00:11:34,980 Este não é o mesmo! 244 00:11:35,390 --> 00:11:37,364 Você me ligou minha capacidade profissional. 245 00:11:37,530 --> 00:11:38,930 Você é pago pelo seu trabalho. 246 00:11:38,940 --> 00:11:42,175 Imagine entrar na casa de alguém, jogar Tetris, folhear papéis 247 00:11:42,178 --> 00:11:45,608 fazer chamadas e longo embora sem pagar nada? 248 00:11:45,614 --> 00:11:46,410 É bom! 249 00:11:46,609 --> 00:11:49,893 Eu não quero ser assediado pelo seu contínuos, então segure! 250 00:12:01,414 --> 00:12:05,854 Então, Peterson é o rácio na minha mesa e disse: uh ... 251 00:12:14,673 --> 00:12:16,807 Hal, se seus dentes faz você errado, não comem. 252 00:12:16,877 --> 00:12:17,351 Eu estou bem. 253 00:12:21,878 --> 00:12:23,754 - Hal, pare com isso. - Parar o quê? 254 00:12:23,866 --> 00:12:25,397 Todos temem que você morrer de asfixia. 255 00:12:26,028 --> 00:12:29,038 - Você não pode comer sem mastigar. - Eu não preciso de mastigar. 256 00:12:29,744 --> 00:12:31,000 Eu estou bem. 257 00:12:31,565 --> 00:12:34,037 A coisa mais importante relaxar o esôfago. 258 00:12:34,287 --> 00:12:35,708 Jamie, eu espero que você seja cuidadoso. 259 00:12:46,851 --> 00:12:48,656 Então, Mãe, como é que Esta corrida de bicicleta? 260 00:12:50,835 --> 00:12:51,451 Muito bom. 261 00:12:52,032 --> 00:12:53,811 - Estou ansioso por isso. - Realmente, não é? 262 00:12:54,552 --> 00:12:55,515 Há quanto tempo você rolando? 263 00:12:56,493 --> 00:12:57,005 Tempo suficiente. 264 00:12:57,702 --> 00:12:58,622 Fascinante! 265 00:13:00,224 --> 00:13:01,483 Ei, você sabe que eu quero? 266 00:13:02,005 --> 00:13:03,117 Outro pedaço de bolo. 267 00:13:03,637 --> 00:13:04,334 Há mais. 268 00:13:04,690 --> 00:13:06,355 - E essa parte? - Minha mão? 269 00:13:07,089 --> 00:13:08,872 Ca va. Eu não preciso outro pedaço de bolo. 270 00:13:09,295 --> 00:13:10,495 Eu posso continuar falando. 271 00:13:10,931 --> 00:13:12,151 Então o que estou falando? 272 00:13:12,676 --> 00:13:14,559 Ah, sim, a sua corrida de bicicleta. 273 00:13:17,681 --> 00:13:19,236 Estas cadeiras são muito desconfortáveis. 274 00:13:19,354 --> 00:13:21,843 Eles não se adaptam não é realmente em nossos corpos. 275 00:13:29,776 --> 00:13:32,690 Hal, você tem uma infecção. Você deve consultar um dentista. 276 00:13:32,703 --> 00:13:35,159 Eu fiz uma entrevista com Dr. Voorhees amanhã. 277 00:13:35,408 --> 00:13:37,240 Não é o cara que tinha sido Dewey levou o hamster? 278 00:13:37,245 --> 00:13:38,535 É um médico. 279 00:13:38,849 --> 00:13:41,904 Se ele não estiver nas páginas amarelas, ele não te impressiona, eh, Lois? 280 00:13:42,541 --> 00:13:44,176 Vá ver Trey! 281 00:13:44,189 --> 00:13:46,113 - Nós vamos encontrar o dinheiro. - De jeito nenhum! 282 00:13:46,188 --> 00:13:48,393 Mas ele vai ter que encontrar uma maneira de resolver o seu problema. 283 00:13:48,445 --> 00:13:50,375 Eu sei que isso e eu pensei sobre isso. 284 00:13:50,422 --> 00:13:52,105 Eu não sou um idiota, Lois. 285 00:13:52,163 --> 00:13:54,098 Agora, você pode obter passar a minha caixa de gritos? 286 00:14:05,157 --> 00:14:06,965 Ei, o que todo esse barulho? 287 00:14:07,112 --> 00:14:07,942 Você conhece a regra. 288 00:14:08,132 --> 00:14:10,222 O som só é permitido em este quarto é o ronco. 289 00:14:10,375 --> 00:14:12,911 Faz dez anos que eu esperava ver Conrad representação Horner 290 00:14:13,139 --> 00:14:15,356 Perdi a hora, e eu perdi tudo. 291 00:14:15,387 --> 00:14:17,358 Ah, ele vai voltar em alguns anos. 292 00:14:17,516 --> 00:14:18,731 Ele tem 98 anos de idade. 293 00:14:19,018 --> 00:14:22,543 Cheguei mesmo a tempo pegar o programa por terra e veja de sua ambulância. 294 00:14:22,554 --> 00:14:23,046 Bem ... 295 00:14:24,206 --> 00:14:25,173 Você sabe o que iria ajudá-lo? 296 00:14:26,055 --> 00:14:26,712 Sono. 297 00:14:27,698 --> 00:14:30,140 Eu até sonhei que Eu dormia na cama. 298 00:14:30,143 --> 00:14:31,772 Nós só dormir agora. 299 00:14:32,249 --> 00:14:33,605 Você sabe mesmo menos que dia é hoje? 300 00:14:34,236 --> 00:14:35,897 Eu não sei mesmo que ano é. 301 00:14:36,154 --> 00:14:36,916 Levanta-te! 302 00:14:37,080 --> 00:14:38,339 Você não tem futuro? 303 00:14:38,503 --> 00:14:40,906 É importante para seus estudos, o seu futuro! 304 00:14:40,936 --> 00:14:44,409 Sei que os meus sonhos aqui de forma muito mais direta. 305 00:14:45,366 --> 00:14:46,358 Ok, eu estou cansado de tudo isso. 306 00:14:46,633 --> 00:14:48,411 Super! Mais espaço para mim. 307 00:14:49,293 --> 00:14:50,246 Então essa é a sua ambição? 308 00:14:50,646 --> 00:14:52,467 Você vai dormir o resto da sua vida? 309 00:14:53,123 --> 00:14:54,116 É um pouco patético. 310 00:14:54,172 --> 00:14:55,074 Vou deixar um rastro. 311 00:14:55,343 --> 00:15:00,846 Muito tempo depois eu fui embora, esta cama lembre-se os contornos do meu corpo. 312 00:15:00,853 --> 00:15:02,602 Ouça o que você diz. É uma loucura. 313 00:15:02,848 --> 00:15:03,999 Esta cama é mau. 314 00:15:04,126 --> 00:15:05,899 Ele está atualmente vazia sua alma, Malcolm! 315 00:15:10,292 --> 00:15:10,764 Malcolm? 316 00:15:11,702 --> 00:15:15,249 Ok, mãe, eu acho hoje devemos bater recorde de 30 centímetros que você fez ontem. 317 00:15:15,464 --> 00:15:16,920 Este é o grande dia. 318 00:15:17,369 --> 00:15:19,388 I Quit. 319 00:15:20,085 --> 00:15:22,103 - O quê! - Você sabe que eu não sou capaz. 320 00:15:22,111 --> 00:15:24,842 Eu não posso voltar com esta moto. É muito difícil. 321 00:15:26,832 --> 00:15:28,485 Oh, é muito difícil? 322 00:15:29,141 --> 00:15:31,542 Então, por que não dizer? 323 00:15:31,802 --> 00:15:34,902 Quando as coisas ficam muito difícil simplesmente desistir e quebrar seus sonhos. 324 00:15:35,016 --> 00:15:36,345 Vá sobre suas expectativas para baixo. 325 00:15:36,381 --> 00:15:37,901 Nenhum problema. Eu me diverti muito. 326 00:15:38,438 --> 00:15:40,378 Se você quer parar, não hesite em fazê-lo. 327 00:15:40,379 --> 00:15:42,909 Ok, Reese, você convencido. Nós vamos tentar. 328 00:15:44,460 --> 00:15:45,910 Mas eu era sincero dizendo-lhe para parar. 329 00:15:47,776 --> 00:15:51,626 Gostaria de agradecer Hal convidando-nos para um festa especial esta tarde. 330 00:15:52,195 --> 00:15:54,466 Eu não quero ser aquele quem se importa com o jogo baixo. 331 00:15:54,770 --> 00:15:57,593 - Eu não tenho nenhuma razão para se envergonhar. - Se você está implicando ... 332 00:15:57,597 --> 00:16:00,723 Senhores, senhores, ninguém não significa nada. 333 00:16:00,995 --> 00:16:03,438 Tudo o que eu estou dizendo é que É difícil jogar juntos. 334 00:16:03,770 --> 00:16:09,143 E apesar de nossas diferenças, eu acho que nós Todos concordam que é tudo completamente diferente do incidente valet escondido em 1991. 335 00:16:09,147 --> 00:16:11,324 - Aqui vamos nós. - Pode crer. Aqui estamos nós. 336 00:16:11,485 --> 00:16:14,657 Não jogue acusações como essa. Recuso-me a ser acusado de fazer batota. 337 00:16:14,662 --> 00:16:15,991 Eu nunca disse que traiu. 338 00:16:15,992 --> 00:16:18,601 Eu disse que teria dito que enganou. É completamente diferente. 339 00:16:18,604 --> 00:16:19,852 Eu não preciso de fazer batota. 340 00:16:19,989 --> 00:16:21,656 Você não é tão boa jogador de poker do que isso. 341 00:16:21,672 --> 00:16:25,304 Então, eu precisava do mapa a fazer uma sequela decidiram qualquer apenas para desaparecer da mesa? 342 00:16:25,311 --> 00:16:26,744 Gente, gente, parar. 343 00:16:26,952 --> 00:16:28,881 Estou apenas dizendo que, se atravessamos é, 344 00:16:28,941 --> 00:16:30,040 podemos percorrer esta nova edição. 345 00:16:30,542 --> 00:16:32,632 Eu sinto que ao final desta parte, 346 00:16:32,721 --> 00:16:34,193 o problema é resolvido. 347 00:16:35,258 --> 00:16:35,819 Mostre a eles. 348 00:16:36,778 --> 00:16:37,715 Par de dois. 349 00:16:38,264 --> 00:16:38,816 Não é melhor. 350 00:16:39,248 --> 00:16:39,895 Eu também. 351 00:16:40,150 --> 00:16:41,303 O par de duas vitórias. 352 00:16:41,651 --> 00:16:43,765 Uau, eu ganhar de novo? 353 00:16:44,413 --> 00:16:47,820 Ah, isso deve ser mesmo o meu dia chance. Eu devo ter ganho um mil dólares. 354 00:16:49,886 --> 00:16:50,590 Espere um pouco. 355 00:16:53,434 --> 00:16:54,613 Dormimos nossos mapas. Isso não importa. 356 00:16:57,151 --> 00:16:58,903 Você tinha um flush! Olha! 357 00:16:59,718 --> 00:17:00,982 Você me deixa ganhar! 358 00:17:01,246 --> 00:17:01,794 Sério? 359 00:17:01,799 --> 00:17:03,872 Ele apenas tenta resolver este problema. 360 00:17:03,876 --> 00:17:06,344 Eu não quero seu dinheiro se eu não ganhar. 361 00:17:06,947 --> 00:17:09,276 Eu não preciso de sua piedade! 362 00:17:09,299 --> 00:17:10,614 Chega, estou cansado! 363 00:17:10,736 --> 00:17:13,093 Eu vou cuidar de seus dentes livre. Feliz? 364 00:17:13,235 --> 00:17:16,384 Retorne imediatamente para a minha Vamos colocar este armário e copa. 365 00:17:16,409 --> 00:17:17,430 - Está resolvido. - Não! 366 00:17:17,821 --> 00:17:19,544 Eu não sou um mendigo, 367 00:17:19,596 --> 00:17:22,579 e eu não quero aliviar a sua consciência! 368 00:17:22,584 --> 00:17:23,656 - Hal! - Não! 369 00:17:24,018 --> 00:17:27,458 É você quem vai viver com dor, não a mim! 370 00:17:28,259 --> 00:17:29,811 Dá-me um copo de gelo! 371 00:17:29,976 --> 00:17:31,493 - Não! - Não! 372 00:17:32,684 --> 00:17:34,416 Espero que você esteja feliz! 373 00:17:34,611 --> 00:17:35,841 Hal, pare! Pense sobre isso. 374 00:17:39,986 --> 00:17:42,208 - Hal! Hal! - Hal! Vamos lá, Hal! 375 00:17:44,760 --> 00:17:46,163 376 00:17:47,870 --> 00:17:48,638 O que aconteceu? 377 00:17:50,194 --> 00:17:51,481 Malcolm, você está acordado. 378 00:17:52,109 --> 00:17:53,601 Havia a preocupação de você por um tempo. 379 00:17:54,081 --> 00:17:55,381 O que veio o novo colchão? 380 00:17:56,015 --> 00:17:58,172 - O que você está falando? - A partir de colchões! 381 00:17:59,426 --> 00:18:00,841 Eu sei que havia um colchão. 382 00:18:01,563 --> 00:18:02,376 Talvez fosse um sonho. 383 00:18:02,542 --> 00:18:03,721 Não era um sonho! 384 00:18:04,002 --> 00:18:07,090 O colchão estava perfeito e limpo, parece uma nuvem! 385 00:18:07,456 --> 00:18:09,682 Ele caiu do céu, e me fez feliz! 386 00:18:10,655 --> 00:18:13,556 Havia apenas uma cama, ou é você também viu um pé de feijão? 387 00:18:18,946 --> 00:18:20,037 Talvez fosse um sonho. 388 00:18:21,282 --> 00:18:22,483 Você estava feliz, Malcolm. 389 00:18:23,052 --> 00:18:24,061 Claro que era um sonho. 390 00:18:29,300 --> 00:18:30,613 Ok, mãe, está na hora. 391 00:18:30,965 --> 00:18:32,817 Uma vez que são montados em a moto não olha para o chão. 392 00:18:32,822 --> 00:18:33,911 - Mas ... - Confie em mim. 393 00:18:34,182 --> 00:18:35,232 Basta manter a começar a pedalar. 394 00:18:35,823 --> 00:18:37,232 Vou me certificar de que você suceda. 395 00:18:37,617 --> 00:18:38,559 Você não está sozinho. 396 00:18:39,596 --> 00:18:41,044 - Obrigado, Reese. - Agora vai! 397 00:19:01,229 --> 00:19:02,283 Oh, meu Deus! 398 00:19:02,612 --> 00:19:03,565 Eu estou voltando! 399 00:19:05,037 --> 00:19:06,565 Eu ando de bicicleta! 400 00:19:08,373 --> 00:19:10,986 Não se preocupe, mamãe! Para seu próprio bem. 401 00:19:11,712 --> 00:19:12,700 Reese? 402 00:19:13,116 --> 00:19:16,288 Tente ir devagar, mãe! Vou entrar nele! 403 00:19:16,439 --> 00:19:19,395 Eu vou te mostrar que caem não é assim tão mau! 404 00:19:19,613 --> 00:19:22,585 Não, Reese, eu estou começando bem, você sabe? 405 00:19:22,634 --> 00:19:24,696 Mãe, é o único caminho! 406 00:19:45,973 --> 00:19:47,224 Reese, que funcionou! 407 00:19:47,405 --> 00:19:48,525 Eu não tenho medo. 408 00:19:49,998 --> 00:19:51,028 Eu sei andar de bicicleta. 409 00:19:51,289 --> 00:19:52,379 Obrigado. 410 00:19:53,756 --> 00:19:54,831 Mãe ... 411 00:20:07,671 --> 00:20:09,547 Ajudem-me! Ajudem-me! 412 00:20:10,055 --> 00:20:10,759 Bem ... 413 00:20:11,630 --> 00:20:13,176 Vai me dizer o que está acontecendo aqui? 414 00:20:13,445 --> 00:20:14,396 Tudo está bem, oficial. 415 00:20:14,590 --> 00:20:17,185 Você vê, nós temos vinculado porque ele tem um dente trincas que faz muito mal, 416 00:20:17,423 --> 00:20:18,809 e negou que o trata. 417 00:20:25,419 --> 00:20:26,562 Com a ajuda! Ajudem-me! 418 00:20:27,247 --> 00:20:28,067 Preciso de ajuda! 419 00:20:29,000 --> 00:20:30,406 Okay. Dirija com cuidado. 420 00:20:31,176 --> 00:20:31,746 Obrigado, senhor. 421 00:20:32,793 --> 00:20:34,298 Com a ajuda! Ajudem-me! 422 00:20:34,904 --> 00:20:35,783 Ajudem-me! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 color="#ffff00"