1 00:00:01,127 --> 00:00:04,779 Transcript : Losty. Synchro & cut. : Sixe, Anyone. 2 00:00:04,826 --> 00:00:08,366 Suggestions, critics & insults ;) itcrowdsub@gmail.com www.forom.com 3 00:00:30,769 --> 00:00:34,093 1x05 - A Maldição de Bill Crouse 4 00:00:34,686 --> 00:00:35,490 OK. 5 00:00:39,774 --> 00:00:40,853 Aqui vamos nós. 6 00:00:42,313 --> 00:00:43,751 Sentada apropriadamente? 7 00:00:45,751 --> 00:00:46,849 Obrigado. 8 00:00:48,237 --> 00:00:49,178 Bill? 9 00:00:50,285 --> 00:00:51,492 Mick Hucknall. 10 00:00:56,605 --> 00:00:57,620 Ei, isso é engraçado. 11 00:00:58,312 --> 00:01:01,171 - De longe, tem sido uma boa noite. - Sim, tem sido muito boa. 12 00:01:01,338 --> 00:01:03,354 Sim, eu serei honesta, quando Julie sugeriu... 13 00:01:03,358 --> 00:01:04,865 que saíssemos juntos, eu pensei que não. 14 00:01:04,869 --> 00:01:06,333 você sabe, encontros são sempre marcados 15 00:01:06,486 --> 00:01:09,291 por meus amigos, mas isso nunca funciona. 16 00:01:09,438 --> 00:01:10,571 Me diga sobre isso. Eu tabém sempre passo por isso. 17 00:01:10,605 --> 00:01:12,583 Você sabe, eu odeio encontros usuais. 18 00:01:12,728 --> 00:01:15,923 Ele deveriam chamar de encontro "Perca um pouco de seu tempo com um grande perdedor gordo!" 19 00:01:18,518 --> 00:01:19,880 Mas esta noite tem sido brilhante. 20 00:01:20,008 --> 00:01:21,023 Ei... 21 00:01:21,208 --> 00:01:22,803 Eu estava pensando, que depois de tudo, 22 00:01:23,066 --> 00:01:24,302 talvez você gostaria de 23 00:01:24,407 --> 00:01:25,642 ir a minha casa? 24 00:01:25,688 --> 00:01:27,642 Poderíamos ouvir o novo álbum do Jamie Cullum. 25 00:01:27,688 --> 00:01:28,831 Talvez, sim! 26 00:01:28,946 --> 00:01:31,041 Sim, sim, isso seria... muito bom na verdade. 27 00:01:31,166 --> 00:01:32,193 Ótimo. 28 00:01:33,935 --> 00:01:35,483 Deixe-me adivinhar... 29 00:01:35,776 --> 00:01:37,172 Você é uma... 30 00:01:37,376 --> 00:01:38,720 pessoa que gosta de vinho tinto? 31 00:01:38,827 --> 00:01:40,033 Sim, sim, eu sou! 32 00:01:40,835 --> 00:01:43,561 Eu seria também, se nos oferececem algum serviço aqui! 33 00:01:43,688 --> 00:01:44,860 Sim, você, Hucknall. 34 00:01:45,868 --> 00:01:48,963 Quando você estará pronto para nos servir? 35 00:01:49,938 --> 00:01:51,951 Inacreditável. 36 00:01:52,038 --> 00:01:53,500 Oh, Eu deveria dizer, hum, 37 00:01:53,637 --> 00:01:55,053 Realmente eu não gosto de compartilhar. 38 00:01:55,295 --> 00:01:57,840 Então, você pede oque você quiser, eu irei pedir oque eu quiser 39 00:01:57,948 --> 00:02:00,863 Deixaremos isso assim. Acho que será menos confuso. 40 00:02:01,098 --> 00:02:02,111 Claro, claro. 41 00:02:02,148 --> 00:02:03,573 - Você disse Jamie Cullum? - Sim. 42 00:02:03,597 --> 00:02:04,891 Eu odeio Jamie Cullum. 43 00:02:06,606 --> 00:02:08,711 Oh, e, só para dizer, 44 00:02:08,778 --> 00:02:10,830 "Eu realmente não gosto de compartilhar." 45 00:02:11,207 --> 00:02:13,120 Com o aumento do tom da voz e tudo isso. 46 00:02:13,266 --> 00:02:16,753 Ele não gosta de compartilhar no restaurante de "Tapas". 47 00:02:17,368 --> 00:02:18,690 Que diabos são "Tapas"? 48 00:02:18,818 --> 00:02:19,810 Você sabe, "Tapas", 49 00:02:19,975 --> 00:02:22,091 - Pequenos pratos de comida Espanhola. - Oh, sim. 50 00:02:22,216 --> 00:02:24,702 - Se diz "Teipas". - Essa não é a pronuncia correta. 51 00:02:25,286 --> 00:02:26,402 É sim. 52 00:02:27,066 --> 00:02:28,470 Você é um "Teipas". 53 00:02:29,556 --> 00:02:30,791 Oquê mais? Oquê mais? 54 00:02:30,926 --> 00:02:31,942 Oquê mais? 55 00:02:31,995 --> 00:02:34,093 Oh Deus, você deveria ter visto ele com os garçons. 56 00:02:34,206 --> 00:02:35,660 - Rude? - Inacreditável! 57 00:02:35,765 --> 00:02:37,603 Oh sim, Eu trabalhava como garçon. 58 00:02:37,666 --> 00:02:41,330 Se alguém fosse rude comigo, eu carregava a comida ao redor dos meus traseiros. 59 00:02:42,237 --> 00:02:44,621 Oh meu Deus! Antes que você levasse a comida para a mesa deles? 60 00:02:45,778 --> 00:02:46,851 Não, depois. 61 00:02:47,836 --> 00:02:50,792 Claro que antes! Porquê faria isso depois? 62 00:02:50,988 --> 00:02:52,822 Você acha que eles fizeram isso para ele? 63 00:02:53,025 --> 00:02:55,180 Ok, bem. enquanto ele estava comendo, 64 00:02:55,298 --> 00:02:56,782 você ouviu alguém rindo? 65 00:02:56,887 --> 00:02:58,761 Como... na area da cozinha. 66 00:02:59,718 --> 00:03:00,553 Sim! 67 00:03:00,625 --> 00:03:02,220 Sim eu ouvi, na verdade, sim eu ouvi. 68 00:03:02,328 --> 00:03:03,610 Essas são comidas do traseiro. 69 00:03:03,658 --> 00:03:04,893 - Oh Deus! - Sim. 70 00:03:04,936 --> 00:03:07,023 Provavelmente foi bom vocês não terem compartilhado a comida. 71 00:03:07,196 --> 00:03:08,140 Meu Deus! 72 00:03:08,316 --> 00:03:09,721 Eu poderia ter evitado esse problema para você. 73 00:03:10,026 --> 00:03:11,902 Aquele cara é famoso, ele é o "boca". 74 00:03:11,925 --> 00:03:13,151 Ele o chamam de "Notícias" 75 00:03:13,218 --> 00:03:15,421 porque ele sempre fala sobre com quem ele dormiu. 76 00:03:16,525 --> 00:03:19,480 Honestamente eu raramente dormiria com um rato. 77 00:03:19,628 --> 00:03:20,600 Literalmente. 78 00:03:22,265 --> 00:03:24,343 Uma coisa que ainda não consigo entender é: 79 00:03:24,475 --> 00:03:27,111 esse é o homem que a Julie do 5° andar pensou que fosse perfeito para mim, 80 00:03:27,147 --> 00:03:28,303 Quero dizer, oquê ela estava pensando? 81 00:03:28,337 --> 00:03:29,180 Espere um segundo. 82 00:03:29,246 --> 00:03:30,751 - Quem você conheçe do 5° andar? - Porquê? 83 00:03:30,846 --> 00:03:32,611 Qual era o nome, era Judy ou Julie? 84 00:03:32,617 --> 00:03:33,720 Porquê você precisa saber? 85 00:03:33,795 --> 00:03:34,731 Nenhuma razão. 86 00:03:34,785 --> 00:03:36,593 Há muitas mulheres bonitas no 5° andar. 87 00:03:36,915 --> 00:03:38,320 Procurando por uma de lá, não está? 88 00:03:38,348 --> 00:03:39,482 Uma? Não! 89 00:03:39,627 --> 00:03:40,723 Obrigado, mas não. 90 00:03:40,748 --> 00:03:43,640 Não use meu nome para chavecar alguém do 5° andar. 91 00:03:44,555 --> 00:03:46,790 Para sua informação, eu não chaveco 92 00:03:46,968 --> 00:03:49,700 Eu tenho um pouco mais de classe que isso, muito obrigado. 93 00:03:50,005 --> 00:03:51,660 - Correio. - Obrigado. 94 00:03:51,905 --> 00:03:53,231 Oh não, este está errado. 95 00:03:53,385 --> 00:03:55,970 Um catálogo de langerie para a Cathy Morgan Foreman. 96 00:03:56,047 --> 00:03:57,660 Estou certa que isso chegará até Cathy. 97 00:03:58,356 --> 00:04:00,521 Cathy Morgan Foreman, Quem é Cathy Morgan Foreman? 98 00:04:00,575 --> 00:04:02,313 Cathy trabalha no... 99 00:04:02,337 --> 00:04:05,750 Cathy trabalha no departamento de Shulupust. 100 00:04:05,968 --> 00:04:08,731 - Departamento do quê? - Oh licença, meu telefone está tocando. 101 00:04:08,785 --> 00:04:10,952 - Eu não ouvi nada? - Está no vibrador. 102 00:04:11,126 --> 00:04:12,050 Olá? 103 00:04:12,148 --> 00:04:13,350 Olá, Cathy! 104 00:04:13,415 --> 00:04:16,521 Sim, seu pacote chegou, Ele está seguro mantido aqui. 105 00:04:16,568 --> 00:04:18,621 Nenhum problema Cathy Morgan Foreman. 106 00:04:19,595 --> 00:04:21,010 Se ele vier aqui... 107 00:04:21,078 --> 00:04:22,350 Certo. Se quem vier aqui? 108 00:04:24,107 --> 00:04:25,053 O "Notícias". 109 00:04:25,195 --> 00:04:26,123 Sim, certo? 110 00:04:26,326 --> 00:04:27,312 Se ele ligar, 111 00:04:27,365 --> 00:04:28,520 diga algo a ele. 112 00:04:29,095 --> 00:04:30,680 - Deixa comigo! - Ótimo! 113 00:04:30,926 --> 00:04:33,052 Embora eu deva te dizer que não sou muito bom para mentir. 114 00:04:33,127 --> 00:04:34,341 Eu sou muito bom para mentir. 115 00:04:34,406 --> 00:04:36,100 Pensei que você estivesse no telefone! 116 00:04:36,856 --> 00:04:37,952 Sim, Eu estou. 117 00:04:38,035 --> 00:04:39,871 Sim, isso está bom. 118 00:04:43,438 --> 00:04:44,432 Olá? 119 00:04:44,576 --> 00:04:47,993 Escuta Moss, você não está indo para a Côrte, sim? 120 00:04:48,347 --> 00:04:49,860 Só diga para ele algo. 121 00:04:49,947 --> 00:04:52,772 É que... Eu nunca fui muito bom dependendo da escala 122 00:04:52,875 --> 00:04:54,951 - da mentira... - Sim, para de pensar em tudo. 123 00:04:54,995 --> 00:04:57,871 - Eu não pude fazer isso quando era criança, - Você está parecendo um gozador, 124 00:04:57,906 --> 00:04:58,933 Eu disse uma grande mentira e... 125 00:04:58,977 --> 00:05:00,201 Só diga que estou ocupada! 126 00:05:02,768 --> 00:05:04,292 Você está ocupada! 127 00:05:04,965 --> 00:05:06,451 É brilhante! 128 00:05:08,298 --> 00:05:10,471 Só não o deixe entrar aqui sob nenhuma circuntancia. 129 00:05:10,846 --> 00:05:11,840 Não! 130 00:05:11,928 --> 00:05:12,962 Você está ocupada! 131 00:05:14,795 --> 00:05:17,011 Ei, qual o nome daquela garota 132 00:05:17,135 --> 00:05:20,550 que Jen conhece, era Julie ou Judy? 133 00:05:20,726 --> 00:05:22,192 Sim, uma dessas. 134 00:05:27,616 --> 00:05:30,302 Ok, estou indo chavecar no 5° andar. 135 00:05:30,416 --> 00:05:31,462 Sim. 136 00:05:31,808 --> 00:05:33,991 Olha! Eu disse que você está ocupada! 137 00:05:34,208 --> 00:05:37,520 Ei, para trás, cachorro! A moça está ocupada! 138 00:05:37,677 --> 00:05:39,293 Muito ocupada para você. 139 00:05:39,717 --> 00:05:40,813 Ocupada! 140 00:05:40,968 --> 00:05:42,102 Brilhante! 141 00:06:00,316 --> 00:06:01,972 - Olá? - Olá! 142 00:06:03,375 --> 00:06:05,022 Estou procurando a Jen. 143 00:06:16,526 --> 00:06:18,640 Sinto mas a Jen não pode te ver no momento. 144 00:06:18,722 --> 00:06:20,091 Ela está muito ocupada. 145 00:06:20,348 --> 00:06:22,514 - Ela está? - Ela é uma mulher muito ocupada! 146 00:06:22,818 --> 00:06:23,895 Adeus! 147 00:06:27,149 --> 00:06:28,241 Oquê ela está fazendo? 148 00:06:28,365 --> 00:06:29,541 Ela está fazendo bem. 149 00:06:30,508 --> 00:06:32,383 Não como ela está fazendo, oquê ela está fazendo? 150 00:06:34,527 --> 00:06:35,943 - Ela está aqui dentro? - Não. 151 00:06:35,957 --> 00:06:37,681 Eu não vou ficar segunrando as flores, Eu quero dar isso a ela. 152 00:06:37,698 --> 00:06:39,230 - Não dê isso para ela. - Eu irei dar as flores para ela sim. 153 00:06:39,245 --> 00:06:40,800 - Ela não irá gostar delas. - Ela não irá se importar! 154 00:06:40,805 --> 00:06:41,441 Ela irá se importar. 155 00:06:41,448 --> 00:06:43,190 Não será um problema. Não demorarei muito. 156 00:06:43,226 --> 00:06:44,430 Olha, porquê não posso entrar ali? 157 00:06:44,486 --> 00:06:45,833 Por que ela está morta! 158 00:06:51,477 --> 00:06:52,400 Oquê? 159 00:06:52,408 --> 00:06:55,162 Sim, ela está morta 160 00:06:56,456 --> 00:06:57,713 Ela morreu noite passada. 161 00:06:59,335 --> 00:07:00,741 Ela morreu?! 162 00:07:00,988 --> 00:07:01,900 Sim! 163 00:07:02,106 --> 00:07:03,080 Completamente. 164 00:07:05,037 --> 00:07:06,393 Oh Deus! 165 00:07:07,587 --> 00:07:08,653 Que foda! 166 00:07:08,726 --> 00:07:10,081 Eu não posso acreditar! 167 00:07:10,156 --> 00:07:13,243 Bem. Dificilmente eu inventaria algo do tipo, não é? 168 00:07:14,065 --> 00:07:16,072 Não, claro que não, claro que não. 169 00:07:16,595 --> 00:07:18,083 Oh Deus! 170 00:07:19,116 --> 00:07:21,042 Bem, ela estava um pouco fora de si no restaurante. 171 00:07:23,755 --> 00:07:24,773 Quero dizer... 172 00:07:25,148 --> 00:07:26,150 Será que foi a comida? 173 00:07:26,166 --> 00:07:28,061 - As "Tapas", você conhece? - "Teipas"! 174 00:07:28,115 --> 00:07:29,443 Eu não conheço. 175 00:07:30,176 --> 00:07:31,682 Sim, foi, porque não. 176 00:07:34,576 --> 00:07:35,562 Oh Jesus! 177 00:07:36,405 --> 00:07:37,811 Eu sei que isso é terrível, mas, 178 00:07:38,166 --> 00:07:39,550 Obrigado Deus, Nós não termos compartilhado a comida. 179 00:07:42,665 --> 00:07:44,010 Eu não poderia superar isso. 180 00:07:44,198 --> 00:07:45,170 Sim, bem, 181 00:07:45,257 --> 00:07:47,281 Todos temos que ir em algum momento. 182 00:07:50,636 --> 00:07:52,660 É terrível, terrível! 183 00:07:52,787 --> 00:07:54,523 É horrível! 184 00:07:56,156 --> 00:07:57,640 Ela era tão bonita! 185 00:07:58,416 --> 00:08:00,010 Ela tinha cara de bunda. 186 00:08:05,767 --> 00:08:08,713 De qualquer modo não podemos passar esse maldito dia se lamentando... 187 00:08:14,416 --> 00:08:15,700 Você sabe... 188 00:08:17,416 --> 00:08:19,840 Eu fui a última pessoa que dormiu com ela. 189 00:08:20,928 --> 00:08:23,342 - verdade? Ela disse que... - Oquê? 190 00:08:24,676 --> 00:08:29,980 Ela disse que estava querendo dormir com você. 191 00:08:50,065 --> 00:08:52,381 Eu não posso acreditar que ele mentiu dessa maneira. 192 00:08:53,608 --> 00:08:57,902 Ele não percebe que mentir pode levar a muitas sérias complicações? 193 00:09:02,607 --> 00:09:03,620 Olá? 194 00:09:07,705 --> 00:09:09,013 Olá! 195 00:09:13,387 --> 00:09:14,650 Eu sou Roy! 196 00:09:15,117 --> 00:09:16,322 T.I. 197 00:09:17,296 --> 00:09:20,963 Meu chefe me colocou aqui para fazer qualquer trabalho que você queira... 198 00:09:21,367 --> 00:09:23,001 personalmente. 199 00:09:23,137 --> 00:09:24,622 personal... personalmente. 200 00:09:25,036 --> 00:09:27,172 Basicamente, se você quiser 201 00:09:28,645 --> 00:09:29,883 pegue meu cartão. 202 00:09:32,257 --> 00:09:33,531 E... 203 00:09:35,026 --> 00:09:36,431 se você precisar de algo feito 204 00:09:36,928 --> 00:09:38,192 no seu computador, 205 00:09:38,295 --> 00:09:42,833 me dê um toque no telefone. É um telefone móvel, então 206 00:09:43,377 --> 00:09:46,020 você não precisará esperar a chamada... 207 00:09:46,146 --> 00:09:47,152 Querida. 208 00:09:47,347 --> 00:09:48,813 Ok, obrigada, Roy. 209 00:09:48,937 --> 00:09:50,633 De nada, Judy. 210 00:09:51,278 --> 00:09:53,011 Oh, Eu não sou a Judy, Eu sou Julie. 211 00:09:53,207 --> 00:09:54,442 Judy? 212 00:09:56,716 --> 00:09:58,512 Alguém quer te ver! 213 00:09:59,986 --> 00:10:01,790 Este homem diz que você deve pegar seu cartão. 214 00:10:04,128 --> 00:10:06,360 A garota da T.I., isso é terrível. 215 00:10:06,506 --> 00:10:08,493 Eu sei, terrível, que coisa terrível. 216 00:10:09,167 --> 00:10:12,103 Você sabe, na verdade eu fui a última pessoa que dormiu com ela. 217 00:10:13,618 --> 00:10:15,022 Muito rápido, sim. 218 00:10:15,157 --> 00:10:16,972 Eu ouvi que foram uns "Tapas" ruins que ela comeu. 219 00:10:17,077 --> 00:10:18,071 "Teipas". 220 00:10:18,177 --> 00:10:19,103 Sim. 221 00:10:19,356 --> 00:10:20,350 Você deve estar atordoado. 222 00:10:20,438 --> 00:10:21,673 Estou sem palavras 223 00:10:21,725 --> 00:10:23,831 Bem, você sabe onde estamos se precisar de nós. 224 00:10:24,008 --> 00:10:26,010 Claro, estarei bem, obrigado. 225 00:10:26,235 --> 00:10:28,332 Só permaceçam fora desta área inteira, 226 00:10:28,478 --> 00:10:31,000 Enquanto nos acostumamos com a perda. 227 00:10:32,256 --> 00:10:34,672 Me deixe agora, Preciso ficar a só. 228 00:10:53,258 --> 00:10:54,301 Boa cantada? 229 00:10:54,998 --> 00:10:56,001 Não! 230 00:10:56,125 --> 00:11:01,473 A garota, ó meu Deus, a garota, Judy, ela é uma... 231 00:11:02,308 --> 00:11:04,481 - Você já viu essa garota? - Como ela é? 232 00:11:04,655 --> 00:11:07,741 - Bem, ela tem cabelo nos olhos. - Quem tem cabelo nos olhos? 233 00:11:07,848 --> 00:11:09,233 - Você não. - Não. 234 00:11:10,005 --> 00:11:12,090 Vou tomar um café, alguém quer algo? 235 00:11:12,277 --> 00:11:13,801 Não? Ok, tchau! 236 00:11:21,900 --> 00:11:23,000 Nossa princesa do coração 236 00:11:36,176 --> 00:11:38,013 - Olá? - Olá? 237 00:11:39,938 --> 00:11:41,323 Olá Judy? 238 00:11:41,947 --> 00:11:43,371 Oquê posso fazer por você? 239 00:11:43,397 --> 00:11:44,821 O computador está quebrado! 240 00:11:44,935 --> 00:11:47,033 É um PC ou um Mac? 241 00:11:48,007 --> 00:11:49,003 Sim! 242 00:11:50,557 --> 00:11:52,150 Bem, oquê há de errado? 243 00:11:52,236 --> 00:11:53,511 Parou de funcionar! 244 00:11:53,615 --> 00:11:55,782 Sim, como parou de funcionar, Judy? 245 00:11:55,946 --> 00:11:58,271 - Um grande barulho tipo BANG! - barulho tipo BANG, oquê... 246 00:11:58,485 --> 00:12:00,532 Qual o problema exatamente? 247 00:12:03,600 --> 00:12:05,310 MIO (Minha Input Output) 248 00:12:05,587 --> 00:12:07,961 Judy, a bateria do meu fone está... 249 00:12:12,317 --> 00:12:13,913 - Olha isso. - Oquê? 250 00:12:14,068 --> 00:12:15,693 Que bonito é isso! 251 00:12:16,816 --> 00:12:19,460 Ganhei uma grande quantidade de flores, 252 00:12:19,657 --> 00:12:21,170 e um cartão grande! 253 00:12:21,297 --> 00:12:23,921 e todo mundo assinou isso! 254 00:12:24,805 --> 00:12:26,732 "Você sempre estará em nossos corações!" 255 00:12:27,366 --> 00:12:30,142 Meu Deus! E você disse que eles não erão legais aqui! 256 00:12:30,617 --> 00:12:31,441 Sim. 257 00:12:32,915 --> 00:12:35,350 Eu não entendo porquê eles fizeram isso? 258 00:12:35,927 --> 00:12:36,882 Porquê? 259 00:12:36,945 --> 00:12:38,351 Eu irei te dizer o porquê. 260 00:12:38,607 --> 00:12:40,942 É por que todos pensam que você é brilhante! 261 00:12:41,938 --> 00:12:43,322 - Verdade? - Sim! 262 00:12:43,526 --> 00:12:45,662 E de fato, todos pensam que você é muito brilhante, 263 00:12:45,868 --> 00:12:48,241 Eles te nomearam a Funcionária do mês. 264 00:12:48,396 --> 00:12:49,491 - Não? - Sim! 265 00:12:49,617 --> 00:12:50,540 - Não? - Sim! 266 00:12:50,627 --> 00:12:51,742 - Não! - Sim Sim! 267 00:12:52,157 --> 00:12:53,522 Eu não acredito! 268 00:12:53,717 --> 00:12:56,080 - Por favor acredite. - Ó meu Deus! 269 00:12:56,966 --> 00:13:00,560 Eu nem ao menos sabia que eles tinham o Funcionário do mês aqui. 270 00:13:01,258 --> 00:13:03,880 Não, eles apenas fizeram isso por você. 271 00:13:04,777 --> 00:13:07,000 Eu vou subir e agradecer a todos agora. 272 00:13:07,115 --> 00:13:09,080 Não! Não faça isso! 273 00:13:09,197 --> 00:13:10,560 Oquê? Porquê não? 274 00:13:10,716 --> 00:13:12,652 Eles vão ficar sem jeito. 275 00:13:12,897 --> 00:13:15,342 É embarraçoso ser agradecido. 276 00:13:16,275 --> 00:13:17,890 Não seja tonto. 277 00:13:22,865 --> 00:13:25,353 As coisas parecem estar piorando. 278 00:13:29,588 --> 00:13:31,653 Eu te disse, pare de me ligar no trabalho! 279 00:13:43,977 --> 00:13:45,890 Agradável e bonita Jen! 280 00:13:45,965 --> 00:13:47,702 Olá, pequeno Pall! 281 00:13:48,348 --> 00:13:50,790 Você não estava... Eu pensei que você estivesse doente ou algo do tipo. 282 00:13:50,896 --> 00:13:52,421 Doente? Eu? Não! 283 00:13:52,535 --> 00:13:55,222 Eu não poderia estar melhor, eu acabo de ser nomeada a Funcionária do mês. 284 00:13:55,437 --> 00:13:58,032 Então, você vai pelo mesmo caminho que eu? 285 00:14:02,316 --> 00:14:04,143 Não se atreva a ir rápido demais! 286 00:14:12,376 --> 00:14:13,472 Só... 287 00:14:13,637 --> 00:14:15,752 é difícil ficar com a cabeça dando voltas, você sabe? 288 00:14:15,907 --> 00:14:17,363 Num minuto, ela está ali e 289 00:14:17,787 --> 00:14:19,332 no próximo minuto... 290 00:14:19,898 --> 00:14:20,711 se foi. 291 00:14:20,815 --> 00:14:22,041 Você sabe, 292 00:14:22,727 --> 00:14:24,841 Eu na verdade fui a ultima pessoa que dormiu com ela. 293 00:14:26,856 --> 00:14:29,631 Ela se agarrava em mim tão fortemente, você sabe, é como se ela estivesse... 294 00:14:30,506 --> 00:14:32,382 com medo, mas, 295 00:14:32,757 --> 00:14:35,251 sexy, você sabe, como se fosse... 296 00:14:44,057 --> 00:14:45,351 Jen?! 297 00:14:45,936 --> 00:14:47,191 Era ela! 298 00:14:49,006 --> 00:14:51,901 Porquê você ainda está aqui Bill, pelo amor de Deus, vá para casa! 299 00:14:52,958 --> 00:14:54,651 Ele foi a última pessoa que dormiu com ela. 300 00:14:54,716 --> 00:14:57,922 Eu sei... Aparentemente, ela era muito linda! 301 00:14:59,796 --> 00:15:01,411 Tchau, pequeno Paul! 302 00:15:01,516 --> 00:15:03,641 Tchau Jen, até mais. 303 00:15:06,125 --> 00:15:07,713 Ó Deus, ó Senhor! 304 00:15:12,737 --> 00:15:14,601 Nesta terrível hora 305 00:15:14,748 --> 00:15:17,970 Nós iremos nos lembrar como nosso tempo é curto aqui na Terra. 306 00:15:18,106 --> 00:15:19,610 Me desculpa, quem é essa que morreu? 307 00:15:19,745 --> 00:15:20,923 Eu não sei. 308 00:15:21,278 --> 00:15:24,093 Creio eu que o Sr. Renholm proferá umas palavras. 309 00:15:29,155 --> 00:15:31,742 Há mais um anjo no Céu. 310 00:15:33,447 --> 00:15:35,211 Deus, sinto falta da Jen! 311 00:15:35,776 --> 00:15:38,632 Ela me recordava a mim, em sua idade. 312 00:15:40,667 --> 00:15:42,423 Quero dizer, quando eu tinha sua idade, 313 00:15:42,546 --> 00:15:44,782 Ela me recordava de sua idade. 314 00:15:47,687 --> 00:15:50,053 Ela me recordava de minha idade a sua idade. 315 00:15:53,057 --> 00:15:54,693 Quando eu tinha sua idade, 316 00:15:55,486 --> 00:15:57,800 Ela me recordava a mim? 317 00:16:00,308 --> 00:16:02,322 Verdadeiramente eu gostava da Jen. 318 00:16:03,015 --> 00:16:06,083 e ser parecido com ela se tornou uma amizade. 319 00:16:06,648 --> 00:16:08,732 Uma amizade que terminou tão repentinamente, 320 00:16:09,137 --> 00:16:10,823 justamente há 12 horas atrás... 321 00:16:11,717 --> 00:16:15,903 Depois... oque eu reuni, foi uma sensacional tarde com Bill Crouse! 322 00:16:16,047 --> 00:16:17,761 Bill, seu cachorro! 323 00:16:19,117 --> 00:16:20,301 Onde ele está? 324 00:16:20,368 --> 00:16:21,862 Ainda se limpando. 325 00:16:23,037 --> 00:16:24,733 Ela era especial. 326 00:16:25,977 --> 00:16:27,211 De fato muito especial, 327 00:16:27,287 --> 00:16:30,160 que quando eu chamei meu amigo pessoal mais próximo 328 00:16:30,437 --> 00:16:32,981 Elton John e disse sobre ela, 329 00:16:33,265 --> 00:16:34,760 ele largou tudo, 330 00:16:34,905 --> 00:16:37,430 e se ofereceu para vir aqui e interpretar algo para nós! 331 00:16:37,525 --> 00:16:39,532 Você me ouviu, ele está no prédio! 332 00:16:39,645 --> 00:16:42,543 Elton John vai cantar uma bonita música 333 00:16:42,648 --> 00:16:43,890 sobre morte. 334 00:16:56,707 --> 00:16:58,573 Oh meu Deus, isso é tão... 335 00:16:59,138 --> 00:17:00,353 tão amável 336 00:17:01,637 --> 00:17:03,303 Muito obrigada! 337 00:17:03,955 --> 00:17:06,870 Muito obrigada, muito obrigada, ó Deus! 338 00:17:15,905 --> 00:17:18,111 Eu posso dizer algumas palavras? 339 00:17:18,478 --> 00:17:19,603 Ó meu Deus! 340 00:17:22,708 --> 00:17:25,411 Obrigada, muito obrigada! 341 00:17:26,096 --> 00:17:27,260 Eu não estaria... 342 00:17:27,398 --> 00:17:29,443 Eu não estaria aqui de pé hoje 343 00:17:29,468 --> 00:17:32,850 se não fosse por tantas coisa, mas pelo menos, 344 00:17:34,427 --> 00:17:36,543 - Sem ele... - Ei, ela não está morta! 345 00:17:36,645 --> 00:17:37,822 Sim! 346 00:17:40,126 --> 00:17:41,973 Vaca mentirosa! 347 00:17:43,958 --> 00:17:45,420 Queremos Elton! 348 00:17:45,605 --> 00:17:50,390 Queremos Elton! Queremos Elton! Queremos Elton! 349 00:17:53,408 --> 00:17:54,250 Ok! 350 00:17:54,356 --> 00:17:56,771 Se a Judy vier, eu não trabalho aqui 351 00:17:56,805 --> 00:17:58,653 você nunca me viu, invente uma mentira, 352 00:17:58,656 --> 00:17:59,490 Se livre dela! 353 00:17:59,537 --> 00:18:01,813 É fácil de reconhecê-la, ela tem 3 fileiras de dentes. 354 00:18:01,968 --> 00:18:05,390 Escuta, se eu precisasse de algo muito barato para deixar o país, 355 00:18:05,568 --> 00:18:07,341 como que eu faria? 356 00:18:08,895 --> 00:18:09,810 Ei você! 357 00:18:13,455 --> 00:18:14,953 Oquê você disse sobre mim? 358 00:18:16,037 --> 00:18:17,440 Olá, Jen! 359 00:18:17,737 --> 00:18:19,373 Adoraria ficar e conversar, 360 00:18:19,508 --> 00:18:21,552 mas, eu acabo de receber uma chamada no telefone, 361 00:18:21,666 --> 00:18:24,071 dizendo que meu pai matou alguém. 362 00:18:25,815 --> 00:18:27,372 Preciso comparecer lá. 363 00:18:27,758 --> 00:18:29,401 Você disse a alguém que eu morri? 364 00:18:36,528 --> 00:18:37,482 Talvez? 365 00:18:38,086 --> 00:18:39,171 Por que, 366 00:18:39,258 --> 00:18:40,663 todos eles pensavam que eu estava morta. 367 00:18:47,157 --> 00:18:49,163 - Eu sei uma coisa. - Oquê? Oquê você sabe? 368 00:18:49,256 --> 00:18:51,741 Bill Crouse, ele está dizendo que dormiu com você noite passada. 369 00:18:51,818 --> 00:18:52,810 Oquê ele está dizendo? 370 00:18:52,905 --> 00:18:53,753 Ele acha que você está morta, 371 00:18:53,756 --> 00:18:55,662 então, ele está dizendo para todos que você dormiu com ele. 372 00:18:55,746 --> 00:18:57,213 Com ele é que você deveria esta brava! 373 00:18:57,316 --> 00:18:59,392 Não eu! Sou insignificante! 374 00:18:59,816 --> 00:19:00,923 Cachorro! 375 00:19:08,055 --> 00:19:08,860 Mensagem de voz! 376 00:19:11,666 --> 00:19:12,270 Ei! 377 00:19:12,878 --> 00:19:13,781 É a Jen! 378 00:19:13,998 --> 00:19:16,122 Pare de dizer a todos que eu dormi com você! 379 00:19:16,497 --> 00:19:17,740 Seu cachorro! 380 00:19:20,146 --> 00:19:21,392 Deve ter ido para casa. 381 00:19:22,346 --> 00:19:24,350 Ó Deus, minha garganta dói. 382 00:19:25,797 --> 00:19:28,701 Bem, provavelmente deve ser de toda essa gritaria. 383 00:19:30,467 --> 00:19:32,142 Eu estou falando, não estou? 384 00:19:33,485 --> 00:19:35,582 Você pode me dar o endereço dele? 385 00:19:36,126 --> 00:19:38,551 Sim, isso pode ser um pouco difícil. 386 00:19:38,606 --> 00:19:40,822 Eu tenho que hackear a conta privada da empresa dele, 387 00:19:40,825 --> 00:19:41,950 Isso pode levar algum tempo. 388 00:19:43,105 --> 00:19:44,031 Consegui. 389 00:19:47,348 --> 00:19:49,391 Ó, eu não me sinto muito bem. 390 00:19:49,706 --> 00:19:51,633 Bem, você me parece péssima. 391 00:19:53,508 --> 00:19:56,400 Ainda estou falando, certo? 392 00:20:05,447 --> 00:20:07,531 Você tem uma nova mensagem. 393 00:20:07,725 --> 00:20:08,771 Ei! 394 00:20:09,006 --> 00:20:10,102 É a Jen! 395 00:20:10,338 --> 00:20:12,961 Pare de dizer a todos que eu dormi com você! 396 00:20:13,138 --> 00:20:14,852 YSeu cachorro! 397 00:20:25,797 --> 00:20:27,513 Onde está o Roy? 398 00:20:29,307 --> 00:20:30,582 Roy está morto! 399 00:20:44,676 --> 00:20:47,021 Não, não! Não pare! 400 00:20:47,137 --> 00:20:49,052 Não pare, desgraça! 401 00:20:52,396 --> 00:20:55,660 Ó meu Deus, ó meu Deus! 402 00:20:58,607 --> 00:21:00,031 Inferno! 403 00:21:03,465 --> 00:21:06,742 Porquê faz isso comigo quando eu preciso dessa oportunidade? 404 00:21:06,747 --> 00:21:09,071 Ó pelo amor de Deus! Agora meu carro está quebrado 405 00:21:09,078 --> 00:21:10,730 e eu não sei como arrumar! 406 00:21:13,625 --> 00:21:18,701 Vamos lá, vamos lá Ritchley... Rua Ritchley. 407 00:21:21,265 --> 00:21:24,842 meu Deus, ok, certo. 408 00:21:28,395 --> 00:21:30,241 Provavelmente os caras, provavelmente os caras, 409 00:21:30,326 --> 00:21:32,330 deixaram uma mensagem engraçada, 410 00:21:32,476 --> 00:21:36,472 probavelmente, Bob, é o Bob me deixando mensagens engraçadas. 411 00:21:36,588 --> 00:21:39,112 E a cabeça flutuante. 412 00:21:42,635 --> 00:21:43,853 Isso tudo é estress, 413 00:21:44,066 --> 00:21:47,631 é tudo um pouco de estress e... só divertimento e jogos. 414 00:21:54,506 --> 00:21:55,992 Ó Deus! 415 00:22:01,775 --> 00:22:03,551 Ó Deus! 416 00:22:03,816 --> 00:22:07,050 Deixe-me entrar! Deixe-me entrar Bill! 417 00:22:07,117 --> 00:22:07,941 Não! 418 00:22:08,126 --> 00:22:11,272 Está chovendo! Por favor, deixe-me entrar! 419 00:22:11,368 --> 00:22:13,123 Não, você nunca vai entrar! 420 00:22:13,245 --> 00:22:16,642 Pare de dizer as pessoas que dormi com você! 421 00:22:16,726 --> 00:22:18,693 Eu irei! Eu irei! Me desculpe! 422 00:22:18,866 --> 00:22:20,170 Cachorro! 423 00:22:20,935 --> 00:22:23,411 Seu cachorro! 424 00:22:24,087 --> 00:22:25,783 Ó não! Me desculpe! 425 00:22:25,926 --> 00:22:28,443 Seu cachorro! 426 00:22:44,765 --> 00:22:49,130 Pequeno Paul, você se foi agora. 427 00:22:49,215 --> 00:22:53,230 Você empurrou aquele carrinho rápido demais, 428 00:22:53,336 --> 00:22:58,560 Sentiu uma fisgada, era seu coração e você está morto agora... 429 00:23:01,078 --> 00:23:05,462 E agora você está correndo no céu... 430 00:23:06,108 --> 00:23:08,420 - Você o conhecia? - Não. 431 00:23:13,317 --> 00:23:15,423 Eu não acho que ele é o Elton John.