1
00:00:01,127 --> 00:00:04,779
Transcript : Losty.
Synchro & cut. : Sixe, Anyone.
2
00:00:04,826 --> 00:00:08,366
Suggestions, critics & insults ;)
itcrowdsub@gmail.com
www.forom.com
3
00:00:30,769 --> 00:00:34,093
1x05 - A Maldição de Bill Crouse
4
00:00:34,686 --> 00:00:35,490
OK.
5
00:00:39,774 --> 00:00:40,853
Aqui vamos nós.
6
00:00:42,313 --> 00:00:43,751
Sentada apropriadamente?
7
00:00:45,751 --> 00:00:46,849
Obrigado.
8
00:00:48,237 --> 00:00:49,178
Bill?
9
00:00:50,285 --> 00:00:51,492
Mick Hucknall.
10
00:00:56,605 --> 00:00:57,620
Ei, isso é engraçado.
11
00:00:58,312 --> 00:01:01,171
- De longe, tem sido uma boa noite.
- Sim, tem sido muito boa.
12
00:01:01,338 --> 00:01:03,354
Sim, eu serei honesta,
quando Julie sugeriu...
13
00:01:03,358 --> 00:01:04,865
que saíssemos juntos, eu pensei que não.
14
00:01:04,869 --> 00:01:06,333
você sabe, encontros são sempre marcados
15
00:01:06,486 --> 00:01:09,291
por meus amigos, mas isso nunca funciona.
16
00:01:09,438 --> 00:01:10,571
Me diga sobre isso. Eu tabém sempre passo por isso.
17
00:01:10,605 --> 00:01:12,583
Você sabe, eu odeio encontros usuais.
18
00:01:12,728 --> 00:01:15,923
Ele deveriam chamar de encontro
"Perca um pouco de seu tempo com um grande perdedor gordo!"
19
00:01:18,518 --> 00:01:19,880
Mas esta noite tem sido brilhante.
20
00:01:20,008 --> 00:01:21,023
Ei...
21
00:01:21,208 --> 00:01:22,803
Eu estava pensando, que depois de tudo,
22
00:01:23,066 --> 00:01:24,302
talvez você gostaria de
23
00:01:24,407 --> 00:01:25,642
ir a minha casa?
24
00:01:25,688 --> 00:01:27,642
Poderíamos ouvir o novo
álbum do Jamie Cullum.
25
00:01:27,688 --> 00:01:28,831
Talvez, sim!
26
00:01:28,946 --> 00:01:31,041
Sim, sim, isso seria...
muito bom na verdade.
27
00:01:31,166 --> 00:01:32,193
Ótimo.
28
00:01:33,935 --> 00:01:35,483
Deixe-me adivinhar...
29
00:01:35,776 --> 00:01:37,172
Você é uma...
30
00:01:37,376 --> 00:01:38,720
pessoa que gosta de vinho tinto?
31
00:01:38,827 --> 00:01:40,033
Sim, sim, eu sou!
32
00:01:40,835 --> 00:01:43,561
Eu seria também, se nos oferececem
algum serviço aqui!
33
00:01:43,688 --> 00:01:44,860
Sim, você, Hucknall.
34
00:01:45,868 --> 00:01:48,963
Quando você estará pronto para nos servir?
35
00:01:49,938 --> 00:01:51,951
Inacreditável.
36
00:01:52,038 --> 00:01:53,500
Oh, Eu deveria dizer, hum,
37
00:01:53,637 --> 00:01:55,053
Realmente eu não gosto de compartilhar.
38
00:01:55,295 --> 00:01:57,840
Então, você pede oque você quiser,
eu irei pedir oque eu quiser
39
00:01:57,948 --> 00:02:00,863
Deixaremos isso assim.
Acho que será menos confuso.
40
00:02:01,098 --> 00:02:02,111
Claro, claro.
41
00:02:02,148 --> 00:02:03,573
- Você disse Jamie Cullum?
- Sim.
42
00:02:03,597 --> 00:02:04,891
Eu odeio Jamie Cullum.
43
00:02:06,606 --> 00:02:08,711
Oh, e, só para dizer,
44
00:02:08,778 --> 00:02:10,830
"Eu realmente não gosto de compartilhar."
45
00:02:11,207 --> 00:02:13,120
Com o aumento do tom da voz
e tudo isso.
46
00:02:13,266 --> 00:02:16,753
Ele não gosta de compartilhar
no restaurante de "Tapas".
47
00:02:17,368 --> 00:02:18,690
Que diabos são "Tapas"?
48
00:02:18,818 --> 00:02:19,810
Você sabe, "Tapas",
49
00:02:19,975 --> 00:02:22,091
- Pequenos pratos de comida Espanhola.
- Oh, sim.
50
00:02:22,216 --> 00:02:24,702
- Se diz "Teipas".
- Essa não é a pronuncia correta.
51
00:02:25,286 --> 00:02:26,402
É sim.
52
00:02:27,066 --> 00:02:28,470
Você é um "Teipas".
53
00:02:29,556 --> 00:02:30,791
Oquê mais? Oquê mais?
54
00:02:30,926 --> 00:02:31,942
Oquê mais?
55
00:02:31,995 --> 00:02:34,093
Oh Deus, você deveria ter visto ele
com os garçons.
56
00:02:34,206 --> 00:02:35,660
- Rude?
- Inacreditável!
57
00:02:35,765 --> 00:02:37,603
Oh sim, Eu trabalhava como garçon.
58
00:02:37,666 --> 00:02:41,330
Se alguém fosse rude comigo, eu carregava
a comida ao redor dos meus traseiros.
59
00:02:42,237 --> 00:02:44,621
Oh meu Deus! Antes que você levasse
a comida para a mesa deles?
60
00:02:45,778 --> 00:02:46,851
Não, depois.
61
00:02:47,836 --> 00:02:50,792
Claro que antes!
Porquê faria isso depois?
62
00:02:50,988 --> 00:02:52,822
Você acha que eles fizeram isso para ele?
63
00:02:53,025 --> 00:02:55,180
Ok, bem. enquanto ele estava comendo,
64
00:02:55,298 --> 00:02:56,782
você ouviu alguém rindo?
65
00:02:56,887 --> 00:02:58,761
Como... na area da cozinha.
66
00:02:59,718 --> 00:03:00,553
Sim!
67
00:03:00,625 --> 00:03:02,220
Sim eu ouvi, na verdade, sim eu ouvi.
68
00:03:02,328 --> 00:03:03,610
Essas são comidas do traseiro.
69
00:03:03,658 --> 00:03:04,893
- Oh Deus!
- Sim.
70
00:03:04,936 --> 00:03:07,023
Provavelmente foi bom vocês não terem
compartilhado a comida.
71
00:03:07,196 --> 00:03:08,140
Meu Deus!
72
00:03:08,316 --> 00:03:09,721
Eu poderia ter evitado esse problema para você.
73
00:03:10,026 --> 00:03:11,902
Aquele cara é famoso, ele é o "boca".
74
00:03:11,925 --> 00:03:13,151
Ele o chamam de "Notícias"
75
00:03:13,218 --> 00:03:15,421
porque ele sempre fala sobre
com quem ele dormiu.
76
00:03:16,525 --> 00:03:19,480
Honestamente eu raramente dormiria
com um rato.
77
00:03:19,628 --> 00:03:20,600
Literalmente.
78
00:03:22,265 --> 00:03:24,343
Uma coisa que ainda não consigo entender é:
79
00:03:24,475 --> 00:03:27,111
esse é o homem que a Julie do 5° andar
pensou que fosse perfeito para mim,
80
00:03:27,147 --> 00:03:28,303
Quero dizer, oquê ela estava pensando?
81
00:03:28,337 --> 00:03:29,180
Espere um segundo.
82
00:03:29,246 --> 00:03:30,751
- Quem você conheçe do 5° andar?
- Porquê?
83
00:03:30,846 --> 00:03:32,611
Qual era o nome,
era Judy ou Julie?
84
00:03:32,617 --> 00:03:33,720
Porquê você precisa saber?
85
00:03:33,795 --> 00:03:34,731
Nenhuma razão.
86
00:03:34,785 --> 00:03:36,593
Há muitas mulheres bonitas no 5° andar.
87
00:03:36,915 --> 00:03:38,320
Procurando por uma de lá, não está?
88
00:03:38,348 --> 00:03:39,482
Uma? Não!
89
00:03:39,627 --> 00:03:40,723
Obrigado, mas não.
90
00:03:40,748 --> 00:03:43,640
Não use meu nome
para chavecar alguém do 5° andar.
91
00:03:44,555 --> 00:03:46,790
Para sua informação, eu não chaveco
92
00:03:46,968 --> 00:03:49,700
Eu tenho um pouco mais de classe que isso,
muito obrigado.
93
00:03:50,005 --> 00:03:51,660
- Correio.
- Obrigado.
94
00:03:51,905 --> 00:03:53,231
Oh não, este está errado.
95
00:03:53,385 --> 00:03:55,970
Um catálogo de langerie
para a Cathy Morgan Foreman.
96
00:03:56,047 --> 00:03:57,660
Estou certa que isso chegará até Cathy.
97
00:03:58,356 --> 00:04:00,521
Cathy Morgan Foreman,
Quem é Cathy Morgan Foreman?
98
00:04:00,575 --> 00:04:02,313
Cathy trabalha no...
99
00:04:02,337 --> 00:04:05,750
Cathy trabalha
no departamento de Shulupust.
100
00:04:05,968 --> 00:04:08,731
- Departamento do quê?
- Oh licença, meu telefone está tocando.
101
00:04:08,785 --> 00:04:10,952
- Eu não ouvi nada?
- Está no vibrador.
102
00:04:11,126 --> 00:04:12,050
Olá?
103
00:04:12,148 --> 00:04:13,350
Olá, Cathy!
104
00:04:13,415 --> 00:04:16,521
Sim, seu pacote chegou,
Ele está seguro mantido aqui.
105
00:04:16,568 --> 00:04:18,621
Nenhum problema Cathy Morgan Foreman.
106
00:04:19,595 --> 00:04:21,010
Se ele vier aqui...
107
00:04:21,078 --> 00:04:22,350
Certo. Se quem vier aqui?
108
00:04:24,107 --> 00:04:25,053
O "Notícias".
109
00:04:25,195 --> 00:04:26,123
Sim, certo?
110
00:04:26,326 --> 00:04:27,312
Se ele ligar,
111
00:04:27,365 --> 00:04:28,520
diga algo a ele.
112
00:04:29,095 --> 00:04:30,680
- Deixa comigo!
- Ótimo!
113
00:04:30,926 --> 00:04:33,052
Embora eu deva te dizer que
não sou muito bom para mentir.
114
00:04:33,127 --> 00:04:34,341
Eu sou muito bom para mentir.
115
00:04:34,406 --> 00:04:36,100
Pensei que você estivesse no telefone!
116
00:04:36,856 --> 00:04:37,952
Sim, Eu estou.
117
00:04:38,035 --> 00:04:39,871
Sim, isso está bom.
118
00:04:43,438 --> 00:04:44,432
Olá?
119
00:04:44,576 --> 00:04:47,993
Escuta Moss,
você não está indo para a Côrte, sim?
120
00:04:48,347 --> 00:04:49,860
Só diga para ele algo.
121
00:04:49,947 --> 00:04:52,772
É que... Eu nunca fui muito bom
dependendo da escala
122
00:04:52,875 --> 00:04:54,951
- da mentira...
- Sim, para de pensar em tudo.
123
00:04:54,995 --> 00:04:57,871
- Eu não pude fazer isso quando era criança,
- Você está parecendo um gozador,
124
00:04:57,906 --> 00:04:58,933
Eu disse uma grande mentira e...
125
00:04:58,977 --> 00:05:00,201
Só diga que estou ocupada!
126
00:05:02,768 --> 00:05:04,292
Você está ocupada!
127
00:05:04,965 --> 00:05:06,451
É brilhante!
128
00:05:08,298 --> 00:05:10,471
Só não o deixe entrar aqui sob
nenhuma circuntancia.
129
00:05:10,846 --> 00:05:11,840
Não!
130
00:05:11,928 --> 00:05:12,962
Você está ocupada!
131
00:05:14,795 --> 00:05:17,011
Ei, qual o nome daquela garota
132
00:05:17,135 --> 00:05:20,550
que Jen conhece, era Julie ou Judy?
133
00:05:20,726 --> 00:05:22,192
Sim, uma dessas.
134
00:05:27,616 --> 00:05:30,302
Ok, estou indo chavecar no
5° andar.
135
00:05:30,416 --> 00:05:31,462
Sim.
136
00:05:31,808 --> 00:05:33,991
Olha! Eu disse que você está ocupada!
137
00:05:34,208 --> 00:05:37,520
Ei, para trás, cachorro!
A moça está ocupada!
138
00:05:37,677 --> 00:05:39,293
Muito ocupada para você.
139
00:05:39,717 --> 00:05:40,813
Ocupada!
140
00:05:40,968 --> 00:05:42,102
Brilhante!
141
00:06:00,316 --> 00:06:01,972
- Olá?
- Olá!
142
00:06:03,375 --> 00:06:05,022
Estou procurando a Jen.
143
00:06:16,526 --> 00:06:18,640
Sinto mas a Jen não pode te ver
no momento.
144
00:06:18,722 --> 00:06:20,091
Ela está muito ocupada.
145
00:06:20,348 --> 00:06:22,514
- Ela está?
- Ela é uma mulher muito ocupada!
146
00:06:22,818 --> 00:06:23,895
Adeus!
147
00:06:27,149 --> 00:06:28,241
Oquê ela está fazendo?
148
00:06:28,365 --> 00:06:29,541
Ela está fazendo bem.
149
00:06:30,508 --> 00:06:32,383
Não como ela está fazendo,
oquê ela está fazendo?
150
00:06:34,527 --> 00:06:35,943
- Ela está aqui dentro?
- Não.
151
00:06:35,957 --> 00:06:37,681
Eu não vou ficar segunrando as flores,
Eu quero dar isso a ela.
152
00:06:37,698 --> 00:06:39,230
- Não dê isso para ela.
- Eu irei dar as flores para ela sim.
153
00:06:39,245 --> 00:06:40,800
- Ela não irá gostar delas.
- Ela não irá se importar!
154
00:06:40,805 --> 00:06:41,441
Ela irá se importar.
155
00:06:41,448 --> 00:06:43,190
Não será um problema.
Não demorarei muito.
156
00:06:43,226 --> 00:06:44,430
Olha, porquê não posso entrar ali?
157
00:06:44,486 --> 00:06:45,833
Por que ela está morta!
158
00:06:51,477 --> 00:06:52,400
Oquê?
159
00:06:52,408 --> 00:06:55,162
Sim, ela está morta
160
00:06:56,456 --> 00:06:57,713
Ela morreu noite passada.
161
00:06:59,335 --> 00:07:00,741
Ela morreu?!
162
00:07:00,988 --> 00:07:01,900
Sim!
163
00:07:02,106 --> 00:07:03,080
Completamente.
164
00:07:05,037 --> 00:07:06,393
Oh Deus!
165
00:07:07,587 --> 00:07:08,653
Que foda!
166
00:07:08,726 --> 00:07:10,081
Eu não posso acreditar!
167
00:07:10,156 --> 00:07:13,243
Bem. Dificilmente eu inventaria
algo do tipo, não é?
168
00:07:14,065 --> 00:07:16,072
Não, claro que não, claro que não.
169
00:07:16,595 --> 00:07:18,083
Oh Deus!
170
00:07:19,116 --> 00:07:21,042
Bem, ela estava um pouco fora de si
no restaurante.
171
00:07:23,755 --> 00:07:24,773
Quero dizer...
172
00:07:25,148 --> 00:07:26,150
Será que foi a comida?
173
00:07:26,166 --> 00:07:28,061
- As "Tapas", você conhece?
- "Teipas"!
174
00:07:28,115 --> 00:07:29,443
Eu não conheço.
175
00:07:30,176 --> 00:07:31,682
Sim, foi, porque não.
176
00:07:34,576 --> 00:07:35,562
Oh Jesus!
177
00:07:36,405 --> 00:07:37,811
Eu sei que isso é terrível, mas,
178
00:07:38,166 --> 00:07:39,550
Obrigado Deus, Nós não termos compartilhado a comida.
179
00:07:42,665 --> 00:07:44,010
Eu não poderia superar isso.
180
00:07:44,198 --> 00:07:45,170
Sim, bem,
181
00:07:45,257 --> 00:07:47,281
Todos temos que ir em algum momento.
182
00:07:50,636 --> 00:07:52,660
É terrível, terrível!
183
00:07:52,787 --> 00:07:54,523
É horrível!
184
00:07:56,156 --> 00:07:57,640
Ela era tão bonita!
185
00:07:58,416 --> 00:08:00,010
Ela tinha cara de bunda.
186
00:08:05,767 --> 00:08:08,713
De qualquer modo não podemos
passar esse maldito dia se lamentando...
187
00:08:14,416 --> 00:08:15,700
Você sabe...
188
00:08:17,416 --> 00:08:19,840
Eu fui a última pessoa que dormiu com ela.
189
00:08:20,928 --> 00:08:23,342
- verdade? Ela disse que...
- Oquê?
190
00:08:24,676 --> 00:08:29,980
Ela disse que estava querendo dormir com você.
191
00:08:50,065 --> 00:08:52,381
Eu não posso acreditar que ele mentiu dessa maneira.
192
00:08:53,608 --> 00:08:57,902
Ele não percebe que mentir
pode levar a muitas sérias complicações?
193
00:09:02,607 --> 00:09:03,620
Olá?
194
00:09:07,705 --> 00:09:09,013
Olá!
195
00:09:13,387 --> 00:09:14,650
Eu sou Roy!
196
00:09:15,117 --> 00:09:16,322
T.I.
197
00:09:17,296 --> 00:09:20,963
Meu chefe me colocou aqui para fazer
qualquer trabalho que você queira...
198
00:09:21,367 --> 00:09:23,001
personalmente.
199
00:09:23,137 --> 00:09:24,622
personal... personalmente.
200
00:09:25,036 --> 00:09:27,172
Basicamente, se você quiser
201
00:09:28,645 --> 00:09:29,883
pegue meu cartão.
202
00:09:32,257 --> 00:09:33,531
E...
203
00:09:35,026 --> 00:09:36,431
se você precisar de algo feito
204
00:09:36,928 --> 00:09:38,192
no seu computador,
205
00:09:38,295 --> 00:09:42,833
me dê um toque no telefone.
É um telefone móvel, então
206
00:09:43,377 --> 00:09:46,020
você não precisará esperar a
chamada...
207
00:09:46,146 --> 00:09:47,152
Querida.
208
00:09:47,347 --> 00:09:48,813
Ok, obrigada, Roy.
209
00:09:48,937 --> 00:09:50,633
De nada, Judy.
210
00:09:51,278 --> 00:09:53,011
Oh, Eu não sou a Judy, Eu sou Julie.
211
00:09:53,207 --> 00:09:54,442
Judy?
212
00:09:56,716 --> 00:09:58,512
Alguém quer te ver!
213
00:09:59,986 --> 00:10:01,790
Este homem diz que você deve pegar seu cartão.
214
00:10:04,128 --> 00:10:06,360
A garota da T.I., isso é terrível.
215
00:10:06,506 --> 00:10:08,493
Eu sei, terrível, que coisa terrível.
216
00:10:09,167 --> 00:10:12,103
Você sabe, na verdade eu fui a última pessoa
que dormiu com ela.
217
00:10:13,618 --> 00:10:15,022
Muito rápido, sim.
218
00:10:15,157 --> 00:10:16,972
Eu ouvi que foram uns "Tapas" ruins que ela comeu.
219
00:10:17,077 --> 00:10:18,071
"Teipas".
220
00:10:18,177 --> 00:10:19,103
Sim.
221
00:10:19,356 --> 00:10:20,350
Você deve estar atordoado.
222
00:10:20,438 --> 00:10:21,673
Estou sem palavras
223
00:10:21,725 --> 00:10:23,831
Bem, você sabe onde estamos se
precisar de nós.
224
00:10:24,008 --> 00:10:26,010
Claro, estarei bem, obrigado.
225
00:10:26,235 --> 00:10:28,332
Só permaceçam fora desta área inteira,
226
00:10:28,478 --> 00:10:31,000
Enquanto nos acostumamos com a perda.
227
00:10:32,256 --> 00:10:34,672
Me deixe agora, Preciso ficar a só.
228
00:10:53,258 --> 00:10:54,301
Boa cantada?
229
00:10:54,998 --> 00:10:56,001
Não!
230
00:10:56,125 --> 00:11:01,473
A garota, ó meu Deus,
a garota, Judy, ela é uma...
231
00:11:02,308 --> 00:11:04,481
- Você já viu essa garota?
- Como ela é?
232
00:11:04,655 --> 00:11:07,741
- Bem, ela tem cabelo nos olhos.
- Quem tem cabelo nos olhos?
233
00:11:07,848 --> 00:11:09,233
- Você não.
- Não.
234
00:11:10,005 --> 00:11:12,090
Vou tomar um café,
alguém quer algo?
235
00:11:12,277 --> 00:11:13,801
Não? Ok, tchau!
236
00:11:21,900 --> 00:11:23,000
Nossa princesa do coração
236
00:11:36,176 --> 00:11:38,013
- Olá?
- Olá?
237
00:11:39,938 --> 00:11:41,323
Olá Judy?
238
00:11:41,947 --> 00:11:43,371
Oquê posso fazer por você?
239
00:11:43,397 --> 00:11:44,821
O computador está quebrado!
240
00:11:44,935 --> 00:11:47,033
É um PC ou um Mac?
241
00:11:48,007 --> 00:11:49,003
Sim!
242
00:11:50,557 --> 00:11:52,150
Bem, oquê há de errado?
243
00:11:52,236 --> 00:11:53,511
Parou de funcionar!
244
00:11:53,615 --> 00:11:55,782
Sim, como parou de funcionar, Judy?
245
00:11:55,946 --> 00:11:58,271
- Um grande barulho tipo BANG!
- barulho tipo BANG, oquê...
246
00:11:58,485 --> 00:12:00,532
Qual o problema exatamente?
247
00:12:03,600 --> 00:12:05,310
MIO (Minha Input Output)
248
00:12:05,587 --> 00:12:07,961
Judy, a bateria do meu fone está...
249
00:12:12,317 --> 00:12:13,913
- Olha isso.
- Oquê?
250
00:12:14,068 --> 00:12:15,693
Que bonito é isso!
251
00:12:16,816 --> 00:12:19,460
Ganhei uma grande quantidade de flores,
252
00:12:19,657 --> 00:12:21,170
e um cartão grande!
253
00:12:21,297 --> 00:12:23,921
e todo mundo assinou isso!
254
00:12:24,805 --> 00:12:26,732
"Você sempre estará em nossos corações!"
255
00:12:27,366 --> 00:12:30,142
Meu Deus! E você disse
que eles não erão legais aqui!
256
00:12:30,617 --> 00:12:31,441
Sim.
257
00:12:32,915 --> 00:12:35,350
Eu não entendo porquê
eles fizeram isso?
258
00:12:35,927 --> 00:12:36,882
Porquê?
259
00:12:36,945 --> 00:12:38,351
Eu irei te dizer o porquê.
260
00:12:38,607 --> 00:12:40,942
É por que todos pensam que
você é brilhante!
261
00:12:41,938 --> 00:12:43,322
- Verdade?
- Sim!
262
00:12:43,526 --> 00:12:45,662
E de fato, todos pensam que
você é muito brilhante,
263
00:12:45,868 --> 00:12:48,241
Eles te nomearam a Funcionária do mês.
264
00:12:48,396 --> 00:12:49,491
- Não?
- Sim!
265
00:12:49,617 --> 00:12:50,540
- Não?
- Sim!
266
00:12:50,627 --> 00:12:51,742
- Não!
- Sim Sim!
267
00:12:52,157 --> 00:12:53,522
Eu não acredito!
268
00:12:53,717 --> 00:12:56,080
- Por favor acredite.
- Ó meu Deus!
269
00:12:56,966 --> 00:13:00,560
Eu nem ao menos sabia que eles tinham
o Funcionário do mês aqui.
270
00:13:01,258 --> 00:13:03,880
Não, eles apenas fizeram isso por você.
271
00:13:04,777 --> 00:13:07,000
Eu vou subir
e agradecer a todos agora.
272
00:13:07,115 --> 00:13:09,080
Não! Não faça isso!
273
00:13:09,197 --> 00:13:10,560
Oquê? Porquê não?
274
00:13:10,716 --> 00:13:12,652
Eles vão ficar sem jeito.
275
00:13:12,897 --> 00:13:15,342
É embarraçoso ser agradecido.
276
00:13:16,275 --> 00:13:17,890
Não seja tonto.
277
00:13:22,865 --> 00:13:25,353
As coisas parecem estar piorando.
278
00:13:29,588 --> 00:13:31,653
Eu te disse, pare de me ligar no trabalho!
279
00:13:43,977 --> 00:13:45,890
Agradável e bonita Jen!
280
00:13:45,965 --> 00:13:47,702
Olá, pequeno Pall!
281
00:13:48,348 --> 00:13:50,790
Você não estava...
Eu pensei que você estivesse doente ou algo do tipo.
282
00:13:50,896 --> 00:13:52,421
Doente? Eu? Não!
283
00:13:52,535 --> 00:13:55,222
Eu não poderia estar melhor, eu acabo de ser nomeada
a Funcionária do mês.
284
00:13:55,437 --> 00:13:58,032
Então, você vai pelo mesmo caminho que eu?
285
00:14:02,316 --> 00:14:04,143
Não se atreva a ir rápido demais!
286
00:14:12,376 --> 00:14:13,472
Só...
287
00:14:13,637 --> 00:14:15,752
é difícil ficar com a cabeça dando voltas, você sabe?
288
00:14:15,907 --> 00:14:17,363
Num minuto, ela está ali e
289
00:14:17,787 --> 00:14:19,332
no próximo minuto...
290
00:14:19,898 --> 00:14:20,711
se foi.
291
00:14:20,815 --> 00:14:22,041
Você sabe,
292
00:14:22,727 --> 00:14:24,841
Eu na verdade fui a ultima pessoa
que dormiu com ela.
293
00:14:26,856 --> 00:14:29,631
Ela se agarrava em mim tão fortemente,
você sabe, é como se ela estivesse...
294
00:14:30,506 --> 00:14:32,382
com medo, mas,
295
00:14:32,757 --> 00:14:35,251
sexy, você sabe, como se fosse...
296
00:14:44,057 --> 00:14:45,351
Jen?!
297
00:14:45,936 --> 00:14:47,191
Era ela!
298
00:14:49,006 --> 00:14:51,901
Porquê você ainda está aqui Bill,
pelo amor de Deus, vá para casa!
299
00:14:52,958 --> 00:14:54,651
Ele foi a última pessoa
que dormiu com ela.
300
00:14:54,716 --> 00:14:57,922
Eu sei... Aparentemente, ela era
muito linda!
301
00:14:59,796 --> 00:15:01,411
Tchau, pequeno Paul!
302
00:15:01,516 --> 00:15:03,641
Tchau Jen, até mais.
303
00:15:06,125 --> 00:15:07,713
Ó Deus, ó Senhor!
304
00:15:12,737 --> 00:15:14,601
Nesta terrível hora
305
00:15:14,748 --> 00:15:17,970
Nós iremos nos lembrar como nosso tempo
é curto aqui na Terra.
306
00:15:18,106 --> 00:15:19,610
Me desculpa, quem é essa que morreu?
307
00:15:19,745 --> 00:15:20,923
Eu não sei.
308
00:15:21,278 --> 00:15:24,093
Creio eu que o Sr. Renholm proferá umas palavras.
309
00:15:29,155 --> 00:15:31,742
Há mais um anjo no Céu.
310
00:15:33,447 --> 00:15:35,211
Deus, sinto falta da Jen!
311
00:15:35,776 --> 00:15:38,632
Ela me recordava a mim, em sua idade.
312
00:15:40,667 --> 00:15:42,423
Quero dizer, quando eu tinha sua idade,
313
00:15:42,546 --> 00:15:44,782
Ela me recordava de sua idade.
314
00:15:47,687 --> 00:15:50,053
Ela me recordava de minha idade a sua idade.
315
00:15:53,057 --> 00:15:54,693
Quando eu tinha sua idade,
316
00:15:55,486 --> 00:15:57,800
Ela me recordava a mim?
317
00:16:00,308 --> 00:16:02,322
Verdadeiramente eu gostava da Jen.
318
00:16:03,015 --> 00:16:06,083
e ser parecido com ela
se tornou uma amizade.
319
00:16:06,648 --> 00:16:08,732
Uma amizade que terminou tão repentinamente,
320
00:16:09,137 --> 00:16:10,823
justamente há 12 horas atrás...
321
00:16:11,717 --> 00:16:15,903
Depois... oque eu reuni, foi uma sensacional
tarde com Bill Crouse!
322
00:16:16,047 --> 00:16:17,761
Bill, seu cachorro!
323
00:16:19,117 --> 00:16:20,301
Onde ele está?
324
00:16:20,368 --> 00:16:21,862
Ainda se limpando.
325
00:16:23,037 --> 00:16:24,733
Ela era especial.
326
00:16:25,977 --> 00:16:27,211
De fato muito especial,
327
00:16:27,287 --> 00:16:30,160
que quando eu chamei
meu amigo pessoal mais próximo
328
00:16:30,437 --> 00:16:32,981
Elton John e disse sobre ela,
329
00:16:33,265 --> 00:16:34,760
ele largou tudo,
330
00:16:34,905 --> 00:16:37,430
e se ofereceu para vir aqui e
interpretar algo para nós!
331
00:16:37,525 --> 00:16:39,532
Você me ouviu, ele está no prédio!
332
00:16:39,645 --> 00:16:42,543
Elton John vai cantar uma
bonita música
333
00:16:42,648 --> 00:16:43,890
sobre morte.
334
00:16:56,707 --> 00:16:58,573
Oh meu Deus, isso é tão...
335
00:16:59,138 --> 00:17:00,353
tão amável
336
00:17:01,637 --> 00:17:03,303
Muito obrigada!
337
00:17:03,955 --> 00:17:06,870
Muito obrigada, muito obrigada, ó Deus!
338
00:17:15,905 --> 00:17:18,111
Eu posso dizer algumas palavras?
339
00:17:18,478 --> 00:17:19,603
Ó meu Deus!
340
00:17:22,708 --> 00:17:25,411
Obrigada, muito obrigada!
341
00:17:26,096 --> 00:17:27,260
Eu não estaria...
342
00:17:27,398 --> 00:17:29,443
Eu não estaria aqui de pé hoje
343
00:17:29,468 --> 00:17:32,850
se não fosse por tantas coisa, mas
pelo menos,
344
00:17:34,427 --> 00:17:36,543
- Sem ele...
- Ei, ela não está morta!
345
00:17:36,645 --> 00:17:37,822
Sim!
346
00:17:40,126 --> 00:17:41,973
Vaca mentirosa!
347
00:17:43,958 --> 00:17:45,420
Queremos Elton!
348
00:17:45,605 --> 00:17:50,390
Queremos Elton! Queremos Elton!
Queremos Elton!
349
00:17:53,408 --> 00:17:54,250
Ok!
350
00:17:54,356 --> 00:17:56,771
Se a Judy vier,
eu não trabalho aqui
351
00:17:56,805 --> 00:17:58,653
você nunca me viu,
invente uma mentira,
352
00:17:58,656 --> 00:17:59,490
Se livre dela!
353
00:17:59,537 --> 00:18:01,813
É fácil de reconhecê-la,
ela tem 3 fileiras de dentes.
354
00:18:01,968 --> 00:18:05,390
Escuta, se eu precisasse de algo
muito barato para deixar o país,
355
00:18:05,568 --> 00:18:07,341
como que eu faria?
356
00:18:08,895 --> 00:18:09,810
Ei você!
357
00:18:13,455 --> 00:18:14,953
Oquê você disse sobre mim?
358
00:18:16,037 --> 00:18:17,440
Olá, Jen!
359
00:18:17,737 --> 00:18:19,373
Adoraria ficar e conversar,
360
00:18:19,508 --> 00:18:21,552
mas, eu acabo de receber
uma chamada no telefone,
361
00:18:21,666 --> 00:18:24,071
dizendo que meu pai matou alguém.
362
00:18:25,815 --> 00:18:27,372
Preciso comparecer lá.
363
00:18:27,758 --> 00:18:29,401
Você disse a alguém que eu morri?
364
00:18:36,528 --> 00:18:37,482
Talvez?
365
00:18:38,086 --> 00:18:39,171
Por que,
366
00:18:39,258 --> 00:18:40,663
todos eles pensavam que eu estava morta.
367
00:18:47,157 --> 00:18:49,163
- Eu sei uma coisa.
- Oquê? Oquê você sabe?
368
00:18:49,256 --> 00:18:51,741
Bill Crouse, ele está dizendo
que dormiu com você noite passada.
369
00:18:51,818 --> 00:18:52,810
Oquê ele está dizendo?
370
00:18:52,905 --> 00:18:53,753
Ele acha que você está morta,
371
00:18:53,756 --> 00:18:55,662
então, ele está dizendo para todos
que você dormiu com ele.
372
00:18:55,746 --> 00:18:57,213
Com ele é que você deveria esta brava!
373
00:18:57,316 --> 00:18:59,392
Não eu! Sou insignificante!
374
00:18:59,816 --> 00:19:00,923
Cachorro!
375
00:19:08,055 --> 00:19:08,860
Mensagem de voz!
376
00:19:11,666 --> 00:19:12,270
Ei!
377
00:19:12,878 --> 00:19:13,781
É a Jen!
378
00:19:13,998 --> 00:19:16,122
Pare de dizer a todos que eu dormi com você!
379
00:19:16,497 --> 00:19:17,740
Seu cachorro!
380
00:19:20,146 --> 00:19:21,392
Deve ter ido para casa.
381
00:19:22,346 --> 00:19:24,350
Ó Deus, minha garganta dói.
382
00:19:25,797 --> 00:19:28,701
Bem, provavelmente deve ser de toda essa
gritaria.
383
00:19:30,467 --> 00:19:32,142
Eu estou falando, não estou?
384
00:19:33,485 --> 00:19:35,582
Você pode me dar o endereço dele?
385
00:19:36,126 --> 00:19:38,551
Sim, isso pode ser um pouco difícil.
386
00:19:38,606 --> 00:19:40,822
Eu tenho que hackear a conta
privada da empresa dele,
387
00:19:40,825 --> 00:19:41,950
Isso pode levar algum tempo.
388
00:19:43,105 --> 00:19:44,031
Consegui.
389
00:19:47,348 --> 00:19:49,391
Ó, eu não me sinto muito bem.
390
00:19:49,706 --> 00:19:51,633
Bem, você me parece péssima.
391
00:19:53,508 --> 00:19:56,400
Ainda estou falando, certo?
392
00:20:05,447 --> 00:20:07,531
Você tem uma nova mensagem.
393
00:20:07,725 --> 00:20:08,771
Ei!
394
00:20:09,006 --> 00:20:10,102
É a Jen!
395
00:20:10,338 --> 00:20:12,961
Pare de dizer a todos que eu dormi com você!
396
00:20:13,138 --> 00:20:14,852
YSeu cachorro!
397
00:20:25,797 --> 00:20:27,513
Onde está o Roy?
398
00:20:29,307 --> 00:20:30,582
Roy está morto!
399
00:20:44,676 --> 00:20:47,021
Não, não! Não pare!
400
00:20:47,137 --> 00:20:49,052
Não pare, desgraça!
401
00:20:52,396 --> 00:20:55,660
Ó meu Deus, ó meu Deus!
402
00:20:58,607 --> 00:21:00,031
Inferno!
403
00:21:03,465 --> 00:21:06,742
Porquê faz isso comigo quando
eu preciso dessa oportunidade?
404
00:21:06,747 --> 00:21:09,071
Ó pelo amor de Deus!
Agora meu carro está quebrado
405
00:21:09,078 --> 00:21:10,730
e eu não sei como arrumar!
406
00:21:13,625 --> 00:21:18,701
Vamos lá, vamos lá Ritchley...
Rua Ritchley.
407
00:21:21,265 --> 00:21:24,842
meu Deus, ok, certo.
408
00:21:28,395 --> 00:21:30,241
Provavelmente os caras, provavelmente os caras,
409
00:21:30,326 --> 00:21:32,330
deixaram uma mensagem engraçada,
410
00:21:32,476 --> 00:21:36,472
probavelmente, Bob,
é o Bob me deixando mensagens engraçadas.
411
00:21:36,588 --> 00:21:39,112
E a cabeça flutuante.
412
00:21:42,635 --> 00:21:43,853
Isso tudo é estress,
413
00:21:44,066 --> 00:21:47,631
é tudo um pouco de estress e...
só divertimento e jogos.
414
00:21:54,506 --> 00:21:55,992
Ó Deus!
415
00:22:01,775 --> 00:22:03,551
Ó Deus!
416
00:22:03,816 --> 00:22:07,050
Deixe-me entrar! Deixe-me entrar Bill!
417
00:22:07,117 --> 00:22:07,941
Não!
418
00:22:08,126 --> 00:22:11,272
Está chovendo! Por favor, deixe-me entrar!
419
00:22:11,368 --> 00:22:13,123
Não, você nunca vai entrar!
420
00:22:13,245 --> 00:22:16,642
Pare de dizer as pessoas que dormi com você!
421
00:22:16,726 --> 00:22:18,693
Eu irei! Eu irei! Me desculpe!
422
00:22:18,866 --> 00:22:20,170
Cachorro!
423
00:22:20,935 --> 00:22:23,411
Seu cachorro!
424
00:22:24,087 --> 00:22:25,783
Ó não! Me desculpe!
425
00:22:25,926 --> 00:22:28,443
Seu cachorro!
426
00:22:44,765 --> 00:22:49,130
Pequeno Paul, você se foi agora.
427
00:22:49,215 --> 00:22:53,230
Você empurrou aquele carrinho
rápido demais,
428
00:22:53,336 --> 00:22:58,560
Sentiu uma fisgada,
era seu coração e você está morto agora...
429
00:23:01,078 --> 00:23:05,462
E agora você está correndo no céu...
430
00:23:06,108 --> 00:23:08,420
- Você o conhecia? - Não.
431
00:23:13,317 --> 00:23:15,423
Eu não acho que ele é o Elton John.