1 00:00:05,588 --> 00:00:12,288 .:: Equipe ModerFokers ::. .:: moderfokers@gmail.com ::. 2 00:00:15,289 --> 00:00:19,073 .:: Tradução: halfinger ::. .:: Revisão: Thiago Silva ::. 3 00:00:24,874 --> 00:00:27,074 .:: The IT Crowd: SO2EO4 ::. .:: The Dinner Party ::. 4 00:00:30,328 --> 00:00:33,446 E o Peter falou, "Brie... 5 00:00:33,995 --> 00:00:36,172 ...é o meu queijo favorito também." 6 00:00:36,309 --> 00:00:38,814 E isso estava na minha bolsa... Eu não sei o que aconteceu, 7 00:00:39,005 --> 00:00:40,848 simplesmente abriu. 8 00:00:41,005 --> 00:00:42,730 Maças e laranjas para todos os lados. 9 00:00:42,949 --> 00:00:44,616 E nós caímos rolando. 10 00:00:44,753 --> 00:00:47,311 É. Como um par de gatinhos confusos. 11 00:00:47,959 --> 00:00:50,547 E quando o Peter me ajudou a pegar tudo, bem... 12 00:00:50,782 --> 00:00:53,781 Seria grosseria não dar a ele meu número. 13 00:00:53,977 --> 00:00:55,840 Hei, eu pensei que você que tinha pedido meu telefone. 14 00:00:57,236 --> 00:00:58,591 Eu não sou uma puta. 15 00:01:04,482 --> 00:01:06,787 Ah, esse é o fim da história? 16 00:01:07,641 --> 00:01:09,445 OK, está tudo confirmado para hoje a noite? 17 00:01:09,602 --> 00:01:12,829 Sim. Você pode "pur favô me trazê vinho"? 18 00:01:20,329 --> 00:01:25,289 Isso foi tão... é... Comprando o mesmo tipo de queijo. 19 00:01:26,015 --> 00:01:28,884 Ah, você fez uma história de vinte minutos com isso. 20 00:01:29,433 --> 00:01:31,707 Já pensou em fazer uma adaptação para o cinema? 21 00:01:33,623 --> 00:01:34,857 Não... 22 00:01:36,074 --> 00:01:38,172 Parabéns, você arranjou um cara normal. 23 00:01:38,368 --> 00:01:39,704 Sim. 24 00:01:39,881 --> 00:01:42,351 Ele é bem normal, não é? 25 00:01:42,853 --> 00:01:44,813 Ele vai me levar para Paris nesse final de semana. 26 00:01:45,049 --> 00:01:46,578 Ah, Paris. 27 00:01:46,797 --> 00:01:48,150 Você já foi a Paris, Moss? 28 00:01:48,366 --> 00:01:51,409 Não. Mas eu já ouvi falar. 29 00:01:53,266 --> 00:01:55,172 - Brie? - Sim, o quê? 30 00:01:55,525 --> 00:01:59,427 Nada. É que eu achei que você era o tipo de pessoa que gostava de Gloucester. 31 00:02:00,800 --> 00:02:02,996 Sim, eu sei o que você quer dizer. 32 00:02:03,874 --> 00:02:06,737 Oh, faz anos desde que eu tive um descanso. 33 00:02:07,048 --> 00:02:10,479 Não só isso, mas todos meus amigos são solteiros 34 00:02:10,657 --> 00:02:13,409 e todos os amigos dele também, então, hoje nós vamos ter 35 00:02:13,547 --> 00:02:16,279 uma grande festa e... Vai ser brilhante. 36 00:02:16,696 --> 00:02:19,931 Ou talvez isso vai ser "brie-Ihante". 37 00:02:25,765 --> 00:02:28,902 Sabe, é muito importante que vocês gostem dele. 38 00:02:29,079 --> 00:02:30,345 Não, honestamente, é por que... 39 00:02:30,483 --> 00:02:31,982 eu sei que nós tivemos um começo difícil 40 00:02:32,130 --> 00:02:34,051 mas agora eu considero vocês, 41 00:02:34,189 --> 00:02:37,102 não apenas colegas de trabalho, mas amigos. 42 00:02:37,676 --> 00:02:40,327 - Ah, que é isso! - Não, é verdade. 43 00:02:40,507 --> 00:02:41,559 Eu realmente considero. 44 00:02:41,758 --> 00:02:43,801 Vocês são muito importantes para mim. 45 00:02:49,223 --> 00:02:52,923 Escute, Jen, tenho más notícias. Colin não vai poder ir hoje à noite. 46 00:02:53,139 --> 00:02:55,649 Oh! Mas o Steve e o Jake ainda vão? 47 00:02:55,790 --> 00:02:58,379 Colin ia levá-los. Eu não os conheço direito, 48 00:02:58,542 --> 00:03:00,456 e eu não ficaria confortável sem o Colin. 49 00:03:00,841 --> 00:03:03,185 Eu acho que vamos ter que cancelar a coisa toda. 50 00:03:03,943 --> 00:03:06,118 A não ser que arranje 3 caras para substituí-los. 51 00:03:18,640 --> 00:03:20,561 Ah... Sim... 52 00:03:20,894 --> 00:03:23,447 Eu... Aqui está um pouquinho sujo. 53 00:03:23,910 --> 00:03:29,086 Eu vou... definitivamente telefonar mais tarde... 54 00:03:30,416 --> 00:03:33,220 Estranho... Ah, olha isso... 55 00:03:38,153 --> 00:03:40,639 Ah, eu não posso... Eu não posso... 56 00:03:40,853 --> 00:03:43,394 É minha casa, meu lugar especial, 57 00:03:43,571 --> 00:03:45,781 não posso deixar os malucos do trabalho entrarem na minha casa! 58 00:03:47,634 --> 00:03:50,061 "Malucos do trabalho"? Espero que você não esteja me incluindo. 59 00:03:50,693 --> 00:03:53,428 Espera aí. Nós éramos "amigos especiais" um minuto atrás. 60 00:03:53,614 --> 00:03:57,457 Sim, sim, eu quis dizer amigos de outra maneira, 61 00:03:57,889 --> 00:04:02,966 de um modo especial que significa que vocês não podem ir à minha casa. 62 00:04:04,691 --> 00:04:07,815 Certo, como se nós não fôssemos seus amigos. 63 00:04:07,999 --> 00:04:12,038 Sim, sim, algo assim, mas de uma maneira especial. 64 00:04:12,621 --> 00:04:14,641 Esse é seu pior momento, sabia? 65 00:04:15,556 --> 00:04:16,931 Eu acho que eu posso viver com isso. 66 00:04:24,043 --> 00:04:26,117 Roy, pode olhar o meu PC, por favor? 67 00:04:26,313 --> 00:04:27,921 Está travando sem parar. 68 00:04:30,930 --> 00:04:33,839 Você ouviu alguma coisa, Moss? Acho que escutei algum barulho. 69 00:04:34,083 --> 00:04:38,716 Eu não escutei nada, Roy. Mas pode ter sido algum rato estúpido. 70 00:04:39,383 --> 00:04:41,814 Sim, ou... ou algum roedor. 71 00:04:42,349 --> 00:04:45,635 Sim, eu acho que parecia mais um roedor. 72 00:04:47,502 --> 00:04:49,972 Eu sei que fui péssima. Eu sinto muito. 73 00:04:51,461 --> 00:04:52,648 Ah, Richmond... 74 00:04:53,718 --> 00:04:57,866 Ah, Richmond, até você. Eu sinto muito, Richmond... 75 00:04:57,867 --> 00:04:59,367 Eu apenas... 76 00:05:20,464 --> 00:05:21,758 Oi! 77 00:05:25,585 --> 00:05:26,925 Sinto cheiro de comida. 78 00:05:31,298 --> 00:05:32,996 O que você está fazendo? Não se sente ainda. 79 00:05:33,205 --> 00:05:34,394 Por que não? Estou cansado. 80 00:05:34,570 --> 00:05:36,921 É uma regra. Ficamos um pouco em pé, antes. 81 00:05:37,097 --> 00:05:38,762 - Nós bebemos. - Onde está o Peter? 82 00:05:38,943 --> 00:05:40,040 Ele está na cozinha. 83 00:05:40,334 --> 00:05:41,569 Posso ir ao banheiro? 84 00:05:42,125 --> 00:05:44,276 Sim, você pode. Não precisa perguntar. 85 00:05:44,885 --> 00:05:46,492 É por ali, à esquerda. 86 00:05:48,383 --> 00:05:49,432 Aqui está. 87 00:05:49,593 --> 00:05:51,411 Ah, obrigado, Roy. 88 00:05:52,488 --> 00:05:54,519 Que gentil. Vinho branco. 89 00:05:54,943 --> 00:05:57,411 Nunca vi um vinho chamado "Vinho Branco", antes! 90 00:05:59,841 --> 00:06:01,566 Obrigado, Roy. Quer alguma coisa para beber? 91 00:06:01,803 --> 00:06:02,924 Vinho tinto, por favor. 92 00:06:03,104 --> 00:06:05,066 - Richmond? - Você tem Absinto? 93 00:06:05,422 --> 00:06:07,292 - Não. - Eu só bebo Absinto. 94 00:06:07,674 --> 00:06:10,527 Absinto, não. Vinho tinto, vinho branco, Carlsberg? 95 00:06:10,664 --> 00:06:11,801 Ah, Carlsberg, perfeito. 96 00:06:12,954 --> 00:06:14,185 Ah, essa foi rápida. 97 00:06:14,365 --> 00:06:15,483 Eu limpei minhas mãos. 98 00:06:16,044 --> 00:06:17,240 O quê você quer beber? 99 00:06:17,730 --> 00:06:18,887 White Russian. 100 00:06:19,192 --> 00:06:20,600 Um White Russian? 101 00:06:20,990 --> 00:06:22,312 Ah, pelo amor de Deus! 102 00:06:28,456 --> 00:06:29,691 "Documentários". 103 00:06:36,140 --> 00:06:37,473 "Vinagre". 104 00:06:39,964 --> 00:06:41,396 "Conversa". 105 00:06:42,313 --> 00:06:44,273 Ah, parece que uma amiga da Jen é modelo. 106 00:06:44,450 --> 00:06:46,465 Eu quero a modelo. Eu quero a modelo, Richmond! 107 00:06:46,747 --> 00:06:47,845 Ah, Jen? 108 00:06:48,431 --> 00:06:50,999 Jen! Nós conversamos 109 00:06:51,176 --> 00:06:54,509 e achamos que seria melhor se eu sentasse do lado da modelo... 110 00:06:55,203 --> 00:06:56,415 por que, hum, 111 00:06:57,355 --> 00:07:00,456 eu iria perguntar a ela como eu poderia me tornar um fotógrafo. 112 00:07:01,198 --> 00:07:02,512 Ou... um modelo. 113 00:07:02,845 --> 00:07:04,002 Paula? 114 00:07:04,212 --> 00:07:05,905 Ah, ela adoraria. 115 00:07:06,070 --> 00:07:09,742 Ela acabou de fazer uma cirurgia para reconstruir o rosto, então ela adoraria 116 00:07:09,919 --> 00:07:11,507 ter alguém pra conversar. 117 00:07:12,153 --> 00:07:13,202 Certo. 118 00:07:13,359 --> 00:07:15,290 Ela é corajosa em sair de casa, 119 00:07:15,427 --> 00:07:17,368 por que ela se envolveu em um grave acidente de carro, 120 00:07:17,506 --> 00:07:20,657 então, você tem que ter um cuidado extra com ela. 121 00:07:21,909 --> 00:07:23,125 Acidente de carro. 122 00:07:23,339 --> 00:07:24,917 Brilhante. Como sou sortudo. 123 00:07:25,373 --> 00:07:28,334 Vou ser honesta. A razão para vocês virem um pouco mais cedo é que 124 00:07:28,457 --> 00:07:30,555 eu queria colocar algumas regras, ok? 125 00:07:30,928 --> 00:07:33,427 Para essa noite dar certo, de todas as maneiras, 126 00:07:33,810 --> 00:07:36,901 vocês têm que fingir que são pessoas normais, certo? 127 00:07:37,228 --> 00:07:39,915 Falem sobre coisas que sejam do interesse de todos. 128 00:07:40,045 --> 00:07:42,006 Vocês sabem, nada sobre memória ou RAM. 129 00:07:42,882 --> 00:07:46,825 Memória é RAM! Ah, querida! 130 00:07:48,628 --> 00:07:51,648 Se vocês conversarem sobre um assunto que eu não acho apropriado, eu vou... 131 00:07:51,806 --> 00:07:53,488 eu não sei, eu vou... eu vou tossir. 132 00:07:53,809 --> 00:07:56,162 Tossir é o sinal. Richmond, você ouviu? 133 00:07:56,339 --> 00:07:57,339 O quê? 134 00:07:57,515 --> 00:07:59,501 Se a Jen tossir, nós temos que parar de falar. 135 00:07:59,666 --> 00:08:00,697 Tudo bem. 136 00:08:01,924 --> 00:08:05,100 Moss, isso é importante. Você vai sentar ao lado da Margaret. 137 00:08:05,269 --> 00:08:08,731 Margaret. Pelo nome dela, eu posso presumir que seja uma mulher? 138 00:08:09,058 --> 00:08:10,081 Sim. 139 00:08:10,216 --> 00:08:13,051 Ela é ótima. Ela se divorciou faz pouco tempo, mas devo dizer que 140 00:08:13,236 --> 00:08:16,110 quando ela bebe um pouco, ela costuma ficar um pouco... 141 00:08:16,482 --> 00:08:17,607 agitada. 142 00:08:17,822 --> 00:08:20,294 Precisa ir muito ao banheiro. Isso acontece comigo. 143 00:08:20,491 --> 00:08:22,500 - Não... - Eu tento pensar em algo seco, 144 00:08:22,503 --> 00:08:25,246 como um deserto ou um cargueiro de grãos. 145 00:08:25,500 --> 00:08:28,794 Você não entendeu. O que eu estou dizendo é que ela é meio... 146 00:08:29,104 --> 00:08:31,779 Ela é do tipo que está à procura de um homem. 147 00:08:32,259 --> 00:08:33,646 Ah, entendi. 148 00:08:34,014 --> 00:08:35,147 E como ele se parece? 149 00:08:36,048 --> 00:08:36,648 O que? 150 00:08:36,649 --> 00:08:38,976 Ele não viria aqui, não com todas essas pessoas por perto. 151 00:08:39,168 --> 00:08:40,208 Do que vocês estão falando? 152 00:08:40,368 --> 00:08:41,839 A amiga da Jen tem um perseguidor. 153 00:08:42,077 --> 00:08:43,165 Legal. 154 00:08:43,310 --> 00:08:45,058 Ah, Deus, eu deveria simplesmente me matar. 155 00:08:47,479 --> 00:08:50,185 Aí estão eles, então, pareçam normais. 156 00:08:53,151 --> 00:08:55,033 Pareçam mais normais, mais normais. 157 00:08:58,697 --> 00:09:00,010 Relaxem. 158 00:09:03,205 --> 00:09:04,447 Esqueçam! 159 00:09:06,716 --> 00:09:08,500 Oi. Entrem. 160 00:09:10,521 --> 00:09:12,364 Oi, eu sou o Roy. 161 00:09:13,620 --> 00:09:15,346 Sinto muito pelo acidente. 162 00:09:16,304 --> 00:09:17,461 Oi. 163 00:09:19,578 --> 00:09:20,807 Essa é a Paula. 164 00:09:21,796 --> 00:09:23,737 Sim, eu sei. 165 00:09:24,633 --> 00:09:26,286 Eu estava... falando com ela. 166 00:09:27,150 --> 00:09:28,562 Você achou que eu estava falando com você? 167 00:09:29,155 --> 00:09:30,253 Essa é a Jessica. 168 00:09:31,214 --> 00:09:32,429 Oi, todo mundo. 169 00:09:33,007 --> 00:09:35,500 Ah, meu Deus. Momentos sociais. 170 00:09:37,867 --> 00:09:39,572 Ah, inferno, eu acho que essa é a minha. 171 00:09:39,969 --> 00:09:41,557 Esses são meus colegas de trabalho. 172 00:09:41,753 --> 00:09:43,204 Eles não são meus colegas comuns. 173 00:09:43,357 --> 00:09:45,474 Eu trabalho com eles, eles são meus colegas de trabalho. 174 00:09:45,631 --> 00:09:51,167 Ah, sim. "Departamento de T.I." "Não computar". 175 00:09:52,396 --> 00:09:53,483 Oh, meu Deus! 176 00:09:56,190 --> 00:09:57,366 Você deve ser o Roy. 177 00:09:57,511 --> 00:09:58,634 Sim. 178 00:10:00,206 --> 00:10:01,515 Oi, todo mundo. 179 00:10:02,159 --> 00:10:05,936 Eu já bebi um pouco, então não tentem tirar vantagem de mim. 180 00:10:06,420 --> 00:10:07,800 Ah, tentem sim! 1 00:10:17,023 --> 00:10:18,866 Eu estou muito orgulhosa com a minha última campanha. 2 00:10:19,468 --> 00:10:21,154 Ela saiu hoje. 3 00:10:26,018 --> 00:10:27,188 Essa é você! 4 00:10:28,419 --> 00:10:29,764 Ok... 5 00:10:30,833 --> 00:10:32,068 Bem... 6 00:10:33,389 --> 00:10:34,825 Então... 7 00:10:35,406 --> 00:10:38,416 Quão grave foi o acidente? 8 00:10:38,366 --> 00:10:41,739 Bem, uma moto foi em minha direção e eu virei e bati num poste. 9 00:10:41,994 --> 00:10:44,248 O airbag não abriu, então eu bati no painel. 10 00:10:44,445 --> 00:10:46,775 - De cara? - Eu bati o rosto todo. 11 00:10:47,106 --> 00:10:48,577 É claro que bateu! 12 00:10:49,764 --> 00:10:51,015 Velocidade? 13 00:10:51,470 --> 00:10:52,862 Eu estava a uns 120 km/h. 14 00:10:52,999 --> 00:10:54,214 Oh! 15 00:10:55,039 --> 00:10:57,468 Isso é bem rápido! É... 16 00:10:58,215 --> 00:11:00,117 Quando você retomou a consciência, 17 00:11:00,733 --> 00:11:05,738 você se viu no espelho e pensou, "Ah, Deus, meu rosto está acabado"? 18 00:11:06,216 --> 00:11:08,451 Eles não me deixaram ver meu rosto depois do acidente. 19 00:11:10,092 --> 00:11:11,287 Ah! 20 00:11:11,797 --> 00:11:12,993 Entendo. 21 00:11:13,548 --> 00:11:16,043 Eles disseram que talvez não volte a ser simétrico como já foi antes, 22 00:11:16,246 --> 00:11:18,219 mas simetria não é tudo. 23 00:11:18,376 --> 00:11:20,041 Bem... eu gosto de simetria. 24 00:11:21,269 --> 00:11:25,230 Pare! Pare! Pare, eu estou tentando comer meu jantar. 25 00:11:28,030 --> 00:11:33,875 Nossa. Ah, querido, olhe para nós tendo uma conversa. Yikes! 26 00:11:35,009 --> 00:11:38,322 "Conhecendo você, conhecendo tudo sobre você!" 27 00:11:39,503 --> 00:11:43,311 Hum, comendo! Oh, oi, como vai você? 28 00:11:43,370 --> 00:11:45,488 "Oh, eu sou um peixe. Socorro, estou sendo comido!" 29 00:11:53,173 --> 00:11:56,624 Sabe, quando você ri, eu vejo o contorno do seu crânio. 30 00:11:58,405 --> 00:11:59,954 Você tem um crânio lindo. 31 00:12:07,066 --> 00:12:09,450 Ok... 32 00:12:10,476 --> 00:12:11,621 E o cirurgião... 33 00:12:11,826 --> 00:12:13,049 - Sim? - Boa pessoa? 34 00:12:13,176 --> 00:12:14,738 Muito. Ele fez o próprio nariz. 35 00:12:16,304 --> 00:12:18,829 E você o conheceu depois da operação? 36 00:12:19,006 --> 00:12:20,937 Sim, ele me ajudou. Ele foi ótimo. 37 00:12:21,123 --> 00:12:22,279 Confiável? 38 00:12:22,437 --> 00:12:23,790 Por quê você está tão interessado? 39 00:12:25,398 --> 00:12:31,608 Minha mãe... está... pensando em aumentar os seios. 40 00:12:31,762 --> 00:12:32,762 Entendo. 41 00:12:32,909 --> 00:12:35,156 Sim. Sempre quis eles maiores! 42 00:12:35,433 --> 00:12:38,413 Mas eu prometi que daria a ela no aniversário. 43 00:12:39,978 --> 00:12:41,221 Os 60 já estão chegando. 44 00:12:41,382 --> 00:12:42,509 Certo. 45 00:12:44,568 --> 00:12:48,411 Bem, eu acho que aplausos seriam justos para esse jantar. 46 00:12:52,004 --> 00:12:54,545 Sim, e obrigado, Peter, por ter feito. 47 00:12:56,350 --> 00:12:58,115 Então, quem quer sobremesa? 48 00:12:58,482 --> 00:12:59,602 Isso não é a sobremesa? 49 00:12:59,756 --> 00:13:01,227 Não, isso é salsa tártara. 50 00:13:02,871 --> 00:13:04,322 - Posso pegar um pouco de sobremesa? - Sim. 51 00:13:04,479 --> 00:13:07,479 Vou querer salsa tártara. Pare! Pare! 52 00:13:07,644 --> 00:13:09,114 Olhem como ele é sensível a cócegas. 53 00:13:09,254 --> 00:13:10,902 - Pare! - Qual é! 54 00:13:13,543 --> 00:13:15,504 Jen, você pode fazer alguma coisa com aquela mulher? 55 00:13:15,731 --> 00:13:17,292 - Eu avisei a você sobre ela. - Quando? 56 00:13:17,443 --> 00:13:19,051 Eu passei 10 minutos tentando te avisar. 57 00:13:19,185 --> 00:13:20,506 Eu vejo por quê ela está divorciada. 58 00:13:20,691 --> 00:13:21,888 Ela é bem "divorciável". 59 00:13:22,044 --> 00:13:24,574 Assim que você a conhece, já quer levá-la para a côrte para se livrar dela. 60 00:13:24,708 --> 00:13:26,220 O que você está fazendo? 61 00:13:26,557 --> 00:13:29,161 Bem, não que isso seja da sua conta, 62 00:13:29,299 --> 00:13:31,436 mas eu estava pensando em "passar um fax". 63 00:13:32,969 --> 00:13:35,148 Não, não, quero dizer com a Paula. 64 00:13:35,369 --> 00:13:38,239 Você insiste em ficar perguntando sobre o acidente dela. 65 00:13:38,382 --> 00:13:39,402 Estou interessado! 66 00:13:39,559 --> 00:13:41,613 Você quer saber como está o rosto dela. 67 00:13:41,785 --> 00:13:42,986 Ficou óbvio? 68 00:13:43,314 --> 00:13:44,833 Acho melhor eu voltar lá 69 00:13:44,975 --> 00:13:46,681 e ver o que a Judy Finnegan vai fazer! 70 00:13:46,985 --> 00:13:49,808 Se isso continuar, eu vou me divorciar dela. 71 00:13:50,043 --> 00:13:51,279 Você não está casado com ela. 72 00:13:52,243 --> 00:13:54,271 Bem, suponho que... Suponho que eu não esteja. 73 00:13:54,408 --> 00:13:56,236 Vamos, se comportem. 74 00:13:56,457 --> 00:13:58,633 Ainda há uma chance de salvar tudo. 75 00:13:59,076 --> 00:14:00,762 Ah... por quê... 76 00:14:13,402 --> 00:14:14,970 Desculpa, eu não consegui te escutar. 77 00:14:20,335 --> 00:14:23,844 Eu disse, "Você morreria se tomasse xixi?" 78 00:14:25,318 --> 00:14:27,230 Eu não sei, mas é uma ótima pergunta. 79 00:14:27,498 --> 00:14:30,978 Aqui vai uma pergunta. Quem aqui comeria uma aranha? Eu comeria. 80 00:14:31,713 --> 00:14:35,693 Eu comi uma enguia em Nova lorque, mas eu estava no palco, então não conta. 81 00:14:36,104 --> 00:14:39,147 Ah, Nova lorque, cidade das maçãs. 82 00:14:40,372 --> 00:14:43,213 Peter, eu peguei aquele link para a extensão do Firefox. 83 00:14:43,333 --> 00:14:45,038 Qual seu e-mail? 84 00:14:45,169 --> 00:14:46,988 - Você tem uma caneta? - Eu estou gravando. 85 00:14:47,426 --> 00:14:49,622 É filepeter@hotmail.com. 86 00:14:50,319 --> 00:14:52,328 "Filepeter"? E por quê "filepeter"? 87 00:14:52,574 --> 00:14:54,487 Bem, meu sobrenome é File. 88 00:14:54,884 --> 00:14:57,080 Ah, certo, entendo. Peter File. 89 00:14:57,237 --> 00:14:58,609 Quem é um pedófilo? 90 00:14:59,942 --> 00:15:02,472 Não, não. O nome dele é Peter File. 91 00:15:02,807 --> 00:15:04,203 O nome dele é Pedófilo? 92 00:15:04,463 --> 00:15:06,218 Não fale assim! 93 00:15:07,326 --> 00:15:08,817 Parece ser "pedófilo". 94 00:15:08,993 --> 00:15:10,130 Foi isso o que ele disse. 95 00:15:10,258 --> 00:15:11,960 Não. "Peter File". 96 00:15:12,369 --> 00:15:14,665 - Pedo Ófilo? - Peter... File. 97 00:15:15,119 --> 00:15:17,053 - Quem é pedófilo? - Ninguém. 98 00:15:17,291 --> 00:15:19,349 Certo. É apenas parecido com "pedófilo". 99 00:15:19,477 --> 00:15:20,747 Não, não, não parece. 100 00:15:20,880 --> 00:15:22,660 Parece um pouco. "Peter File". 101 00:15:22,833 --> 00:15:24,064 "Peter File"? Parece. 102 00:15:28,014 --> 00:15:29,543 Sim, suponho que parece! 103 00:15:32,254 --> 00:15:34,371 Eu não notei, então... 104 00:15:35,487 --> 00:15:37,527 Isso não te preocupa, não é? 105 00:15:37,882 --> 00:15:39,123 Não, não. 106 00:15:40,853 --> 00:15:42,482 É claro que não. 107 00:15:44,255 --> 00:15:47,783 Eles dizem "pe-dó-filo" na América. Você deveria se mudar para a América. 108 00:15:47,921 --> 00:15:49,705 Ele não vai se mudar para América. 109 00:15:53,167 --> 00:15:54,718 "Os Caçadores da Arca Perdida"? 110 00:15:57,829 --> 00:15:59,113 "Círculo de Amigos"? 111 00:15:59,427 --> 00:16:00,545 É tão óbvio. 112 00:16:00,702 --> 00:16:01,741 Não pode falar! 113 00:16:01,905 --> 00:16:03,556 Eu estou aqui faz 10 minutos. 114 00:16:03,713 --> 00:16:04,983 Cadê o Richmond e a Jessica? 115 00:16:05,150 --> 00:16:06,565 "Piratas do Caribe"! 116 00:16:07,123 --> 00:16:08,722 Como isso seria Piratas do Caribe? 117 00:16:08,885 --> 00:16:10,663 Eu não sei, mas foi um ótimo filme! 118 00:16:10,908 --> 00:16:12,779 Johnny Depp, que revelação! 119 00:16:13,590 --> 00:16:14,991 É uma batida! 120 00:16:15,166 --> 00:16:16,832 É obviamente uma batida! 121 00:16:16,998 --> 00:16:19,652 Aqui está o carro batendo em outro carro, 122 00:16:19,835 --> 00:16:23,108 há pessoas gritando, sangue e... Oh, Paula! 123 00:16:25,207 --> 00:16:27,593 Vamos jogar "Gire a Garrafa"! 124 00:16:27,758 --> 00:16:28,973 Ah, pelo amor de Deus! 125 00:16:29,118 --> 00:16:30,487 - Ah, o quê? - Nada. 126 00:16:30,631 --> 00:16:32,141 Ah, eu estou envergonhando ele! 127 00:16:32,270 --> 00:16:33,652 Você está se passando por idiota. 128 00:16:33,819 --> 00:16:35,528 Ele é uma flor delicada. 129 00:16:35,671 --> 00:16:36,903 Você é uma bêbada. 130 00:16:37,078 --> 00:16:39,254 Se você prestasse mais atenção em mim... 131 00:16:39,432 --> 00:16:41,051 Ah, diga-me, Margaret, diga, 132 00:16:41,205 --> 00:16:43,911 como poderíamos prestar mais atenção em você? 133 00:16:44,092 --> 00:16:45,275 Ah, você mudou. 134 00:16:45,440 --> 00:16:48,251 Você não é o mesmo que eu gostava quando eu cheguei nessa festa. 135 00:16:49,070 --> 00:16:50,678 Nós todos mudamos, Margaret. 136 00:16:51,550 --> 00:16:53,001 Nós todos. 137 00:17:07,356 --> 00:17:09,697 Ah, pelo amor de Deus! 138 00:17:11,830 --> 00:17:13,761 Boa noite, Jen. Roy vai me levar pra casa. 139 00:17:13,967 --> 00:17:15,183 Ah, adorável. 140 00:17:15,320 --> 00:17:16,972 Sabe, é só para o caso 141 00:17:17,133 --> 00:17:19,009 de algum cara com elefantíase aparecer. 142 00:17:22,881 --> 00:17:24,972 Desculpe sobre a Margaret, não vai acontecer de novo. 143 00:17:25,183 --> 00:17:27,136 Ah, seu bobo. 144 00:17:27,443 --> 00:17:29,178 Vamos, vou te levar para casa. 145 00:17:32,393 --> 00:17:34,114 - Adeus, Jen. - Tchau, Jen. 146 00:17:34,599 --> 00:17:35,781 Tchau. 147 00:17:36,507 --> 00:17:37,912 Oh, meu Deus! 148 00:17:45,472 --> 00:17:48,074 Pesadelo! Um absoluto pesadelo. 149 00:17:48,195 --> 00:17:49,274 O que você quer dizer? 150 00:17:49,459 --> 00:17:52,685 Bem, eu tenho a teoria de que se você misturar seu trabalho 151 00:17:52,830 --> 00:17:56,985 com sua vida pessoa, de algum jeito, alguma coisa vai dar errado. 152 00:17:57,494 --> 00:17:58,844 Mas nada deu errado, não é? 153 00:17:59,097 --> 00:18:00,430 Eu acho que tudo correu bem. 154 00:18:00,633 --> 00:18:01,829 Todos encontraram seus pares. 155 00:18:01,986 --> 00:18:03,836 É isso que você deseja em uma noite como essa. 156 00:18:03,974 --> 00:18:05,248 Eu suponho que sim. 157 00:18:05,766 --> 00:18:07,421 Você vai ter que encarar o fato de que 158 00:18:07,666 --> 00:18:10,852 você deu um ótima festa, Jen Barber. 159 00:18:11,570 --> 00:18:14,568 Você também não foi tão mal, pedófilo. 160 00:18:20,631 --> 00:18:21,846 Obrigado por me trazer para casa. 161 00:18:22,023 --> 00:18:23,474 Tudo bem. Adeus. 162 00:18:24,050 --> 00:18:25,461 Uow! 163 00:18:30,448 --> 00:18:31,985 - Você mora aqui? - Sim. 164 00:18:34,305 --> 00:18:35,764 É uma grande televisão. 165 00:18:37,011 --> 00:18:40,050 Oh, todos os videogames. Você tem todos os videogames. 166 00:18:40,722 --> 00:18:42,036 Por que você tem todos os videogames? 167 00:18:42,173 --> 00:18:44,899 Eu odeio quando um jogo sai em um e eu não posso jogar 168 00:18:45,477 --> 00:18:47,446 então é melhor ter todos. Não acha? 169 00:18:47,572 --> 00:18:48,622 Eu acho. 170 00:18:52,077 --> 00:18:53,868 Não mora nenhum homem aqui? 171 00:18:54,188 --> 00:18:55,345 Não, só eu. 172 00:19:02,696 --> 00:19:03,955 Eu vou arriscar! 173 00:19:04,195 --> 00:19:05,422 O quê? 174 00:19:06,801 --> 00:19:09,106 Você gostaria de sair para tomar um drink qualquer dia? 175 00:19:09,274 --> 00:19:11,658 - Ah. - Sabe, como um encontro? 176 00:19:11,854 --> 00:19:12,905 Que se dane. 177 00:19:13,065 --> 00:19:14,462 Roy, estou lisonjeada... 178 00:19:14,654 --> 00:19:16,915 Bom. Claro que você está. Terça? 179 00:19:17,092 --> 00:19:18,504 ...Mas você não faz meu tipo. 180 00:19:19,990 --> 00:19:21,018 O quê? 181 00:19:21,146 --> 00:19:22,540 Quero dizer, fisicamente. 182 00:19:23,425 --> 00:19:24,673 Fisicamente? 183 00:19:26,580 --> 00:19:27,932 Olááá. 184 00:19:29,295 --> 00:19:30,787 Eu acho que posso conseguir algo melhor. 185 00:19:35,420 --> 00:19:36,695 Ok. 186 00:19:47,496 --> 00:19:49,019 - Pode me emprestar esse? - Não. 187 00:19:56,701 --> 00:19:58,367 Escute... Jen. 188 00:19:59,723 --> 00:20:02,822 Quando voltarmos, talvez nós devêssemos pensar em, eu não sei, 189 00:20:03,530 --> 00:20:06,904 se mudar para o meu apartamento, vice-versa, eu não me importo, mas... 190 00:20:07,594 --> 00:20:09,770 eu acho que está na hora de avançarmos de nível, 191 00:20:10,321 --> 00:20:12,968 - não acha? - Sim. Sim, com certeza. 192 00:20:14,056 --> 00:20:15,252 Ótimo. 193 00:20:15,472 --> 00:20:18,129 Se houver algum Peter File no terminal 194 00:20:18,286 --> 00:20:20,382 poderia por favor se dirigir ao Portão 24? 195 00:20:20,768 --> 00:20:22,630 Estamos procurando por um Peter File. 196 00:20:23,524 --> 00:20:25,846 24... Estamos no portão errado. 197 00:20:26,618 --> 00:20:29,285 Peter File, poderia se identificar para os funcionários? 198 00:20:29,814 --> 00:20:31,059 Eu sou Peter File! 199 00:20:31,216 --> 00:20:33,238 Nós estamos procurando por um Peter File. 200 00:20:33,476 --> 00:20:34,750 Eu sou Peter File! 201 00:20:34,966 --> 00:20:36,544 Esperem! Sou Peter File! 202 00:20:36,732 --> 00:20:39,313 Segura aí! Vamos, Jen. Eu sou Peter File! 203 00:20:39,831 --> 00:20:41,419 Sou Peter File! 204 00:20:41,959 --> 00:20:44,842 É "Peter File", não "pedófilo". 205 00:20:50,924 --> 00:20:52,237 Táxi! 206 00:21:01,839 --> 00:21:04,113 Está muito alto. Se importa de abaixar? 207 00:21:04,333 --> 00:21:06,240 Eu não faria isso. Eu não faria isso! 208 00:21:11,024 --> 00:21:15,031 Oh, querido, olhe para mim tendo um orgasmo! 209 00:21:22,632 --> 00:21:25,632 .:: Equipe ModerFokers ::. .:: moderfokers@gmail.com ::.