1 00:00:00,878 --> 00:00:02,130 Anteriormente em The IT Crowd: 2 00:00:02,482 --> 00:00:05,938 Douglas recebe uma poção do amor de um misterioso homem cego, no deserto. 3 00:00:06,200 --> 00:00:10,195 Encantado com a adorável Jen Barber, uma funcionária das Industrias Reynholm, 4 00:00:10,496 --> 00:00:13,801 Ele usa a poção esperando escravizar o coração dela. 5 00:00:13,890 --> 00:00:16,200 Mas quando Douglas toma o composto por engano, 6 00:00:16,210 --> 00:00:19,560 que na verdade era Rohypnol, Ele fica incrivelmente excitado, 7 00:00:19,570 --> 00:00:22,720 mesmo sob efeito do Rohypnol que na verdade deveria deixa-lo cansado. 8 00:00:22,730 --> 00:00:27,080 Jen o tranca no escritório junto com Moss e Roy, com quem ele tenta contato sexual. 9 00:00:27,090 --> 00:00:30,880 Enfurecida, Jen entra com um longo processo judicial usando o brilhante advogado 10 00:00:30,898 --> 00:00:33,120 Jon Rergen, que é amigo de sua tia. 11 00:00:33,131 --> 00:00:37,725 Após meses de disputas legais um acordo amigável é finalmente alcançado. 12 00:00:42,328 --> 00:00:47,320 Subs by Chocolate. Resynch: travis for forom.com 13 00:00:47,321 --> 00:00:50,321 Tradução e revisão: Adhan 14 00:01:10,089 --> 00:01:12,881 Você está me roubando, Jen. 15 00:01:12,896 --> 00:01:16,880 Assine aqui, aqui e aqui. 16 00:01:16,896 --> 00:01:20,842 Tá, admito que eu sei onde assinar em um processo de assédio sexual, valeu. 17 00:01:25,408 --> 00:01:28,921 Tenho que te agradecer Jen, por não levar isso mais longe. 18 00:01:28,936 --> 00:01:31,848 Não só mostra muita maturidade, mas também... 19 00:01:32,085 --> 00:01:32,944 Ela está dormindo? 20 00:01:32,979 --> 00:01:34,160 Eu não estou. 21 00:01:34,175 --> 00:01:35,012 Tá bem, tá bem. 22 00:01:35,057 --> 00:01:36,492 Não é só pelo dinheiro, sabe. 23 00:01:36,535 --> 00:01:37,120 Eu sei. 24 00:01:37,136 --> 00:01:38,843 Há pricípios envolvidos. 25 00:01:38,855 --> 00:01:40,603 A partilha do dinheiro foi muito dolorosa 26 00:01:40,618 --> 00:01:45,681 mas essas calças elétricas que eu tenho que usar no trabalho para não ficar excitado, também são. 27 00:01:45,698 --> 00:01:49,483 Desculpe, estou só carregando. 28 00:01:49,496 --> 00:01:53,642 Não digam nada excitante, nenhum dos dois. 29 00:01:53,655 --> 00:01:56,482 Ela machuca, sabe, quando você...? 30 00:01:56,498 --> 00:01:58,760 É como tomar um choque nas bolas. Chá? 31 00:01:58,795 --> 00:01:59,961 Não, obrigado. 32 00:01:59,976 --> 00:02:04,521 Como tomar um choque nas bolas. só que sem dor. 33 00:02:04,537 --> 00:02:07,921 Então, Jen, o que vai fazer com as suas 500 Libras? 34 00:02:07,935 --> 00:02:09,841 Não sei. 35 00:02:09,858 --> 00:02:12,323 Ainda acho que podiamos ter pego mais. sabe. 36 00:02:12,336 --> 00:02:14,283 Não, Jen, já passamos por isso. 37 00:02:14,296 --> 00:02:15,883 Ele tentou usar Rohypnol em mim. 38 00:02:15,898 --> 00:02:18,402 Eu achei que fosse uma poção mágica. 39 00:02:18,415 --> 00:02:22,162 De qualquer forma, se tivesse ido para o tribunal, seria sua palavra contra a minha. 40 00:02:22,175 --> 00:02:26,320 Em quem você acha que eles acreditariam? Numa mulher ou em um inglês? 41 00:02:26,335 --> 00:02:27,801 Ah, não enche! 42 00:02:30,418 --> 00:02:32,842 Isso nem era sexy. 43 00:02:32,856 --> 00:02:34,482 Essas calças estão quebradas 44 00:02:41,166 --> 00:02:44,681 Desculpe encomodar, mas. acabei de descobrir que minha mãe está no hospital 45 00:02:44,697 --> 00:02:47,723 Normalmente minha irmã cuidaria dela, mas ela se mudou para a Austália. 46 00:02:47,736 --> 00:02:49,022 Australia? 47 00:02:49,036 --> 00:02:51,331 Eu preciso mesmo chegar lá, mas meu carro quebrou... 48 00:02:51,377 --> 00:02:53,521 Certo, olha, toma 50 centavos. 49 00:02:53,538 --> 00:02:58,282 É tudo que eu tenho e vale mais que essa sua história. 50 00:03:01,125 --> 00:03:04,603 Não acredito que você conseguiu mais que eu. 51 00:03:04,618 --> 00:03:06,761 Porque não? Jen, nós fomos violados também. 52 00:03:06,776 --> 00:03:09,481 Voilados?! Ele te perseguiu em volta da mesa. 53 00:03:09,497 --> 00:03:10,842 Ele beijou o Moss. 54 00:03:10,856 --> 00:03:14,201 E bem na boca, eu acho. 55 00:03:14,216 --> 00:03:15,683 Você não lembra? 56 00:03:15,697 --> 00:03:19,121 Não lembro de nada. Eu estava no lugar feliz do Moss. 57 00:03:19,135 --> 00:03:21,121 Vocês dois são inúteis. 58 00:03:21,137 --> 00:03:23,563 Se ficássemos justos, talvez conseguissemos dinheiro de verdade. 59 00:03:23,576 --> 00:03:26,001 550 libras, não é de se jogar fora, Jen. 60 00:03:26,018 --> 00:03:29,723 Não, e muito menos 560 libras. 61 00:03:29,736 --> 00:03:35,683 Se é esse tipo de dinheiro que posso conseguir, vou usar roupas mais provocativas. 62 00:03:35,698 --> 00:03:37,522 É, vocês podem doar um pouco para o Freddy. 63 00:03:37,535 --> 00:03:39,040 O que é isso? 64 00:03:39,057 --> 00:03:42,760 Freddy, o cara que fez quela coisa da caridade, onde ele amarrava balões numa cadeira. 65 00:03:42,776 --> 00:03:43,963 Ah, é. 66 00:03:43,976 --> 00:03:45,682 Uma idéia adorável. 67 00:03:45,696 --> 00:03:50,280 Flutuar de Londres até Glasgow promovendo o otimismo. 68 00:03:50,296 --> 00:03:53,083 De qualquer maneira, existe uma coleta para a sua esposa e filhos, 69 00:03:53,097 --> 00:03:56,522 é melhor participarem. 70 00:03:56,535 --> 00:04:00,163 Moss, qual seria um valor apopriado 71 00:04:00,177 --> 00:04:03,401 para doar à esposa e filhos do Freddy 72 00:04:03,417 --> 00:04:05,360 Normalmente eu diria 5 pratas. 73 00:04:05,375 --> 00:04:08,603 Mas como nós conseguimos todo esse dinheiro, 50? 74 00:04:08,618 --> 00:04:11,682 Parece justo. Dividimos um pelo outro e damos pra ele dez pratas. 75 00:04:18,606 --> 00:04:19,960 Alô? 76 00:04:21,008 --> 00:04:23,000 Alô? 77 00:04:23,015 --> 00:04:25,362 Douglas, eu sei que é você 78 00:04:27,018 --> 00:04:29,763 'AH! Jesus, Essa coisa maldita.' 79 00:04:31,927 --> 00:04:35,680 Tudo bem, Olive? Você parace meio doente. 80 00:04:35,698 --> 00:04:38,683 Sim, eu.. Eu não me sinto mais como antes 81 00:04:38,695 --> 00:04:41,160 Eu sinto uma tontura repentina, as vezes. 82 00:04:41,175 --> 00:04:43,200 Bem, você é terrivelmente velha. 83 00:04:46,127 --> 00:04:49,161 Mas não se preocupe logo você encontrará a paz. 84 00:05:07,047 --> 00:05:09,560 Consegui! Consegui!! 85 00:05:09,577 --> 00:05:11,641 Vou lutar contra o chefe agora. 86 00:05:11,656 --> 00:05:15,400 É uma aranha gigante, que atira 87 00:05:15,418 --> 00:05:17,483 todas essas pequenas aranhas, isso é brilhante. 88 00:05:17,497 --> 00:05:20,000 Não vou chegar a lugar algum aqui em baixo. 89 00:05:20,016 --> 00:05:22,523 Lugar nenhum. Eu vou, ooh, oh, cadê o Moss? 90 00:05:22,536 --> 00:05:24,600 eu vou vencer essa puta, Moss. 91 00:05:24,616 --> 00:05:26,242 É um bêco sem saída. 92 00:05:26,257 --> 00:05:29,162 não vêm que eu mato. 93 00:05:29,175 --> 00:05:31,643 Certo menininhas, preparem-se para a dôr. 94 00:05:33,805 --> 00:05:37,323 Vocês rapazes, nem ao menos precisam de uma gerente de relacionamentos. 95 00:05:37,335 --> 00:05:39,560 Fica no chão! Fica no chão, vadia! 96 00:05:42,605 --> 00:05:45,322 Eu morri! 97 00:05:45,338 --> 00:05:49,680 Não, exatamente, Jen, sem ofenças, mas eu fui contra essa idéia 98 00:05:49,698 --> 00:05:51,403 de que nós precisamos de gerência. como se a gente fosse 99 00:05:51,418 --> 00:05:54,240 um par de bobalhões, que não sabem tomar conta de si mesmos. 100 00:05:54,258 --> 00:05:56,361 Isso é um insulto. é o que é. 101 00:05:58,165 --> 00:06:00,443 É... 102 00:06:00,458 --> 00:06:03,680 Acho que você está certo. 103 00:06:03,697 --> 00:06:06,360 Sanduiche. Ah, valeu. 104 00:06:06,377 --> 00:06:09,322 Café. não, não, não. 105 00:06:09,338 --> 00:06:12,721 Te peguei! Esse estava vazio, esse aqui é o cheio. 106 00:06:12,735 --> 00:06:15,080 Eu planejei isso por décadas. Olha a sua cara! 107 00:06:29,966 --> 00:06:30,883 Jen? 108 00:06:30,895 --> 00:06:32,801 Que é? 109 00:06:32,818 --> 00:06:34,481 Não venha aqui. 110 00:06:38,647 --> 00:06:40,920 Porque você não pôe uma camiseta limpa? 111 00:06:40,938 --> 00:06:42,481 Eu trouxe uma de reserva 112 00:06:42,495 --> 00:06:45,040 Bem, alguém está pedindo ajuda no 10, então... 113 00:06:45,055 --> 00:06:46,001 Não, não, Moss pode ir. 114 00:06:46,017 --> 00:06:48,482 O Moss não pode Ele está meio, contundido. 115 00:06:52,207 --> 00:06:53,643 Tá bom, eu vou. 116 00:06:53,707 --> 00:06:57,320 Eu não vou vir essa tarde, tenho uma entrevista de emprego. 117 00:06:57,335 --> 00:07:01,121 Ah, certo, bom pra você, Jen. 118 00:07:01,137 --> 00:07:03,882 Sério, não precisamos de gerente é um não-trabalho. 119 00:07:03,898 --> 00:07:07,203 Estão, vá lá fora e arrase com eles. 120 00:07:07,216 --> 00:07:10,080 Oi, Jen. 121 00:07:10,096 --> 00:07:12,960 É o Moss. Do trabalho? 122 00:07:24,808 --> 00:07:27,083 Pelo amor de Deus. 123 00:07:29,528 --> 00:07:30,962 Buceta! 124 00:07:38,926 --> 00:07:41,400 O que aconteceu? Ela teve um colapso. 125 00:07:41,418 --> 00:07:44,000 Eu chamei uma ambulância. Me dá sua jaqueta, cara. 126 00:07:44,018 --> 00:07:45,283 O que? 127 00:07:45,296 --> 00:07:47,412 Ela parece com frio, vamos cobri-la 128 00:07:47,456 --> 00:07:49,920 Ela não parece com frio. 129 00:07:49,938 --> 00:07:52,200 Qual é? Dá sua jaqueta cara. 130 00:07:52,215 --> 00:07:55,883 Ela está bem! Você está bem, não é Olive? 131 00:07:57,285 --> 00:07:58,201 Ela esté se mechendo. 132 00:08:00,126 --> 00:08:02,360 Ah! ela está falando. 133 00:08:02,378 --> 00:08:05,243 Isso aí, mantenha o espírito, Olive. 134 00:08:05,255 --> 00:08:06,402 Estou com frio! 135 00:08:06,415 --> 00:08:08,403 É tudo psicológico, Olive. 136 00:08:08,418 --> 00:08:09,482 Sua jaqueta, cara. 137 00:08:09,497 --> 00:08:11,482 O que? Qual é! 138 00:08:14,088 --> 00:08:16,242 Rápido 139 00:08:19,967 --> 00:08:21,281 Obrigado 140 00:08:22,525 --> 00:08:25,123 Vem, lá vamos nós. 141 00:08:41,525 --> 00:08:42,760 Mas que inferno! 142 00:08:42,771 --> 00:08:48,445 Eu não estou excitado, é uma revista de carros Maldita calça sexual elétrica. 143 00:08:54,444 --> 00:08:59,521 É tão engraçado e interessante que eu esteja sem-camisa?! 144 00:09:01,168 --> 00:09:06,800 Olá! Vamos fazer cometários engraçados sobre isso. 145 00:09:06,819 --> 00:09:10,241 Todos podem me dar licença, 146 00:09:10,257 --> 00:09:12,880 Como todos sabem, Acharam o corpo do Freddy ontém. 147 00:09:15,765 --> 00:09:20,441 Não há nada que eu possa dizer, para fazer isso menos terrivel. 148 00:09:20,456 --> 00:09:26,440 Mas nós podemos ao menos baixar as cabeças e pensar no Freddy por um minuto 149 00:09:26,457 --> 00:09:28,721 e lembrar o que ele significou para nós. 150 00:09:42,007 --> 00:09:45,083 Ei! Todo mundo, olhem para mim! 151 00:09:45,096 --> 00:09:52,122 Vamos acabar logo com isso, todos riam do cara de topless. 152 00:09:54,445 --> 00:09:58,643 Olha pra mim. Eh, Olha pra mim estou sem camisa, cadê minhas roupas? 153 00:10:00,685 --> 00:10:03,720 Olha essa calça. Eu sou sexy? 154 00:10:03,737 --> 00:10:05,521 Sexy, peladão. 155 00:10:05,538 --> 00:10:10,240 Estamos tentando fazer um minuto de silêncio para o Freddy, 156 00:10:10,255 --> 00:10:14,362 Encontraram o corpo dele ontem. Se você puder dar um tempo. 157 00:10:37,606 --> 00:10:39,681 Eu trabalho aqui Eu trabalho aqui porra! 158 00:10:39,695 --> 00:10:43,483 Tá bom! 159 00:10:45,248 --> 00:10:46,680 Oh, OK... 160 00:10:52,207 --> 00:10:54,402 Eu trabalho na T.I.! 161 00:10:54,415 --> 00:10:56,643 Meu chechá está na minha jaqueta. 162 00:10:56,657 --> 00:10:58,320 Meu chechá está na minha jaqueta. 163 00:11:01,165 --> 00:11:02,643 isso é loucura! 164 00:11:03,845 --> 00:11:05,483 Eu trabalho aqui! 165 00:11:05,496 --> 00:11:07,041 isso é loucura! 166 00:11:31,077 --> 00:11:33,113 Uma bela chícara de chá. 167 00:11:33,126 --> 00:11:35,110 Ahh, obrigada. 168 00:11:36,195 --> 00:11:40,030 Bem, eu devo dizer que, gostei di que ví, Jen. 169 00:11:40,046 --> 00:11:43,072 Você é jovem, ambiciosa, inteligente 170 00:11:43,085 --> 00:11:45,871 é o tipo de pessoa que eu gosto de ter por perto. 171 00:11:45,887 --> 00:11:51,511 Ha, ha, ha. Bem, eu não sou Stephen Hawking, não me leve a mal. 172 00:11:51,525 --> 00:11:54,590 Mas não dá para trabalhar por tanto tempo como eu 173 00:11:54,605 --> 00:11:59,111 em T.I. sem ter um bom domínio princípios básicos. 174 00:11:59,127 --> 00:12:00,953 sabe 175 00:12:00,968 --> 00:12:03,470 O que exatamente significa T.I.? 176 00:12:03,488 --> 00:12:06,790 Eu sempre tive essa duvida, mas nunca pude perguntar. 177 00:12:12,637 --> 00:12:15,433 Me desculpe, qual foi a pergunta? 178 00:12:15,446 --> 00:12:17,830 O que significa T.I.? 179 00:12:17,846 --> 00:12:19,671 O que significa? 180 00:12:21,638 --> 00:12:23,710 O que não significa? 181 00:12:23,727 --> 00:12:28,150 Sim, sim, mas o que significa? 182 00:12:28,166 --> 00:12:30,152 Significa... 183 00:12:30,165 --> 00:12:32,193 Significa... 184 00:12:33,798 --> 00:12:35,070 Comprometimento 185 00:12:35,086 --> 00:12:41,313 Significa audacia, Significa coragem diante dos... 186 00:12:41,328 --> 00:12:44,070 Sim, sim entendo onde quer chegar. 187 00:12:44,085 --> 00:12:48,712 Mas especificamente as letras T. I.. O que significam? 188 00:12:48,725 --> 00:12:51,151 O que você acha que significam? 189 00:12:51,168 --> 00:12:53,632 Talvez eu não esteja sendo clara. 190 00:12:53,645 --> 00:12:55,630 Não quero uma interpretação do que significa. 191 00:12:55,645 --> 00:12:59,511 Eu não sei o que as letras significam. 192 00:12:59,525 --> 00:13:01,990 Vamos começas com o I. 193 00:13:02,005 --> 00:13:04,112 O que significa o I.? 194 00:13:04,126 --> 00:13:07,871 I!! eu preciso fazer pipi. Digo, ir ao banheiro. 195 00:13:07,886 --> 00:13:10,152 Eu preciso ir ao banheiro, desculpe. 196 00:13:10,165 --> 00:13:13,632 Normalmente eu não digo "pipi", é que eu estou apertada. 197 00:13:26,277 --> 00:13:29,430 Alô, Roy falando. 198 00:13:29,448 --> 00:13:31,231 O que? Moss? 199 00:13:31,247 --> 00:13:33,430 Você teve uma cotusão, precisa ver um médico. 200 00:13:33,448 --> 00:13:36,392 Quem fala? Roy? Peraí, não pode ser o Roy, eu sou o Roy. 201 00:13:36,405 --> 00:13:37,591 O que significa T.L? 202 00:13:37,605 --> 00:13:39,030 O que? 203 00:13:39,047 --> 00:13:41,123 T.I., O que significa? alguém me perguntou. 204 00:13:41,158 --> 00:13:42,432 Você não sabe o que significa? 205 00:13:42,446 --> 00:13:44,672 Não, nunca perguntei. 206 00:13:44,685 --> 00:13:46,153 Deve ser a Jen. 207 00:13:46,165 --> 00:13:47,671 Sim 208 00:13:47,687 --> 00:13:48,992 Oi, Jen. 209 00:13:49,007 --> 00:13:49,553 Oi. 210 00:13:49,568 --> 00:13:51,073 Como posso te ajudar? 211 00:13:51,088 --> 00:13:53,591 Ah! Me diz o que significa T.I. 212 00:13:53,608 --> 00:13:55,113 Com certeza. 213 00:13:57,757 --> 00:13:59,271 Bem? 214 00:13:59,285 --> 00:14:01,230 Muito bem, obrigado. E você como está? 215 00:14:01,248 --> 00:14:04,111 Apenas me responda essa simples questão. 216 00:14:04,125 --> 00:14:06,993 Jen, Eu vou te colocar no viva-voz. 217 00:14:07,006 --> 00:14:08,433 Não, não espera... 218 00:14:11,118 --> 00:14:13,792 Jen, agora você está no viva-voz. 219 00:14:15,396 --> 00:14:16,833 Jen? 220 00:14:18,356 --> 00:14:19,511 Alô, Jen? 221 00:14:21,046 --> 00:14:22,713 Jen, pode esperar um pouco. 222 00:14:22,727 --> 00:14:25,752 tem mais alguém me ligando. 223 00:14:25,765 --> 00:14:27,030 Roy falando. 224 00:14:27,046 --> 00:14:28,031 você desligou na minha cara. 225 00:14:28,048 --> 00:14:30,031 Jen, espera aí, eu estou coma Jen na outra linha. 226 00:14:30,047 --> 00:14:31,473 Não, não vai... 227 00:14:31,488 --> 00:14:35,030 Jen, posso te ligar depois, eu estou com a Jen na outra linha. 228 00:14:35,048 --> 00:14:37,112 Jen, desculpe por isso. 229 00:14:37,125 --> 00:14:42,391 Essa garota, ja me encheu o saco hoje. 230 00:14:42,407 --> 00:14:44,312 Agora, como eu posso te ajudar? 231 00:14:44,325 --> 00:14:46,993 O que significa T.I.? 232 00:14:48,556 --> 00:14:50,432 Sabe, computadores 233 00:14:50,446 --> 00:14:52,951 alguma coisa que se faz com computadores. 234 00:14:52,966 --> 00:14:56,472 Computadores? Essa não é a minha área. 235 00:14:58,757 --> 00:15:01,592 Jen eu adoraria te ajudar mas por causa da dor 236 00:15:01,608 --> 00:15:05,110 parece que eu esqueci tudo que sei sobre computadores. 237 00:15:05,127 --> 00:15:07,471 Como você pôde esquecer tudo, Moss? 238 00:15:07,360 --> 00:15:10,175 Deixa eu ver, talvez não seja tudo. 239 00:15:12,276 --> 00:15:14,553 Não, é tudo mesmo. 240 00:15:38,916 --> 00:15:42,712 Com licença, você pode me emprestar 50 centavos para fazer uma ligação? 241 00:15:44,355 --> 00:15:47,911 Com licença, cara, desculpa encomodar, mas... 242 00:15:47,928 --> 00:15:52,393 meu colega derramou café em mim e então essa velhinha roubou minha jaqueta 243 00:15:52,447 --> 00:15:55,750 e eles me botaram pra fora do prédio onde eu trabalho. 244 00:15:55,767 --> 00:16:00,391 E agora eu preciso de 50 centavos pra fazer uma ligação e poder voltar ao trabalho. 245 00:16:13,597 --> 00:16:16,190 Bem melhor. 246 00:16:16,208 --> 00:16:18,271 Bom, bom 247 00:16:18,285 --> 00:16:20,831 Agora, onde estávamos? 248 00:16:20,846 --> 00:16:24,750 Ah, Deus, não lembro. Odeio quando isso acontece. 249 00:16:24,765 --> 00:16:27,432 Uau, é uma mesa de madeira? 250 00:16:27,446 --> 00:16:31,753 Ah, lembrei. Você ia me dizer o que significa T.I. 251 00:16:31,765 --> 00:16:32,830 certo. 252 00:16:33,916 --> 00:16:36,513 Eu não sei o que significa. tá legal! 253 00:16:36,525 --> 00:16:39,790 Eu nunca perguntei... isso nunca me passou pela cabeça 254 00:16:39,807 --> 00:16:41,673 Eu estava muito ocupada gerenciando um homem 255 00:16:41,686 --> 00:16:45,353 cuja idéia de noitada é ver lasers e pornografia 256 00:16:45,368 --> 00:16:47,672 e outro que tem uma coleção de fios. 257 00:16:47,686 --> 00:16:50,632 Já ouviu falar em "Guided By Voices"? A banda deles. 258 00:16:50,647 --> 00:16:51,233 Não. 259 00:16:51,247 --> 00:16:52,390 Eu já. 260 00:16:52,405 --> 00:16:55,193 Eu tive que ouvir tudo que eles ja fizeram 261 00:16:55,205 --> 00:16:57,351 São bons, Eu ja sou tipo uma Fã 262 00:16:57,366 --> 00:16:58,630 Isso não é bom? 263 00:16:58,647 --> 00:17:01,912 Eu nem deveria saber quem eles são. 264 00:17:01,925 --> 00:17:04,033 eles me transformaram em uma deles. 265 00:17:04,046 --> 00:17:07,392 Eu sou uma deles. 266 00:17:08,956 --> 00:17:11,793 É por isso que você precisa de mim. 267 00:17:11,806 --> 00:17:14,471 Eu sou a ligação 268 00:17:14,486 --> 00:17:21,312 Eu sou uma ponte. Ich... bin... ein... Nerd. 269 00:17:26,278 --> 00:17:27,990 Bem-Vinda A bordo. 270 00:17:33,408 --> 00:17:34,350 Oh, oh. 271 00:17:37,998 --> 00:17:39,591 Como isso pode ser erótico? 272 00:17:39,605 --> 00:17:41,432 Meu Deus! 273 00:17:41,448 --> 00:17:43,230 Me liga com a T.I. 274 00:18:22,435 --> 00:18:24,790 Ei, cara do computador, concerte minhas calças. 275 00:18:26,558 --> 00:18:27,753 perdão? 276 00:18:27,767 --> 00:18:30,351 Tire minhas calças e faça seu trabalho. 277 00:18:52,196 --> 00:18:53,713 Roy? 278 00:18:53,726 --> 00:18:54,951 Jen? 279 00:19:01,277 --> 00:19:02,312 Jen! 280 00:19:04,035 --> 00:19:05,152 Jen! 281 00:19:06,758 --> 00:19:08,910 Oh, Jen! 282 00:19:08,926 --> 00:19:10,951 Oh! 283 00:19:12,118 --> 00:19:13,311 Foi terrivel! 284 00:19:13,328 --> 00:19:14,351 Ahh. 285 00:19:14,366 --> 00:19:18,391 Terrivel. As piores duas horas da minha vida. 286 00:19:20,118 --> 00:19:21,071 Oh. 287 00:19:24,115 --> 00:19:25,872 Certo. 288 00:19:25,888 --> 00:19:28,190 Olá, a todos e sejam bem-vindos 289 00:19:28,208 --> 00:19:31,752 ao nosso primeiro tour inter-religiões nas Indústrias Reynholm. 290 00:19:34,395 --> 00:19:38,630 Eu pensei em começarmos pelo departamento de T.I., pois, pra ser honesta, 291 00:19:38,647 --> 00:19:42,150 Temos uma tendência a esquecê-los, já que eles estão no porão. 292 00:19:42,165 --> 00:19:44,070 Mas eles são rapazes adoráveis. 293 00:19:44,087 --> 00:19:46,250 Vamos estrar e dizer oi. 294 00:19:46,267 --> 00:19:47,403 Mas eu não sei o que é isso. 295 00:19:47,448 --> 00:19:50,153 Só puche essa coisa, sei lá, faça alguma coisa com isso. 296 00:19:57,717 --> 00:19:58,670 Cai fora! 297 00:20:04,316 --> 00:20:05,271 Tenta esse fio. 298 00:20:05,288 --> 00:20:06,712 Quem é você? 299 00:20:15,836 --> 00:20:19,351 Livre afinal, gostei disso. 300 00:20:19,368 --> 00:20:23,350 bem feito, bom trabalho. Hmmm, livre, leve e solto. 301 00:20:23,367 --> 00:20:25,711 Estou no meu lugar feliz. Estou no meu lugar feliz. 302 00:20:25,726 --> 00:20:27,591 Estou no meu lugar feliz. 303 00:20:27,606 --> 00:20:29,551 Estou no meu lugar feliz. Estou no meu lugar feliz. 304 00:20:47,516 --> 00:20:48,233 Alô. 305 00:20:48,247 --> 00:20:49,271 Alô, June. 306 00:20:49,288 --> 00:20:51,832 Jen, oi! como posso te ajudar? 307 00:20:51,848 --> 00:20:53,512 Eu gostaria de agradecer. 308 00:20:53,525 --> 00:20:55,631 Mas eu tenho que recusar sua oferta. 309 00:20:55,645 --> 00:20:58,550 Ah. Bem, mas que pena, por quê? 310 00:21:02,835 --> 00:21:04,273 Motivos pessoais. 311 00:21:04,286 --> 00:21:08,191 Certo. Se mudar de idéia sabe onde me encontrar. 312 00:21:08,206 --> 00:21:09,111 Obrigado. 313 00:21:09,125 --> 00:21:12,793 Ah! Jen, por acado você descobriu o que quer dizer T.I.? 314 00:21:12,805 --> 00:21:14,072 Não enche, June. 315 00:21:18,877 --> 00:21:19,990 Quem quer chá?