1 00:01:25,293 --> 00:01:30,368 "Home for the Mentally Ill" 2 00:01:31,728 --> 00:01:36,619 Raskolnikov! Raskolnikov! Raskolnikov! 3 00:01:36,620 --> 00:01:38,911 - What happened, Sonia? - Come, Raskolnikov! Hurry up! 4 00:01:38,912 --> 00:01:42,021 Come and look! 5 00:01:45,579 --> 00:01:50,193 In Memory of my grandson David Manuel de Oliveira 6 00:04:43,663 --> 00:04:49,787 Then God said to Man: Why did you listen to your woman 7 00:04:49,788 --> 00:04:54,204 and eat the fruit from the tree from which I forbade you? 8 00:04:54,205 --> 00:04:58,191 You should have never eaten the fruit from this tree. 9 00:04:59,788 --> 00:05:03,562 Cursed be the ground because of you! 10 00:05:04,621 --> 00:05:07,954 In toil shall you eat its yield 11 00:05:07,955 --> 00:05:11,361 all the days of your life. 12 00:05:12,413 --> 00:05:15,579 By the sweat of your face shall you get bread to eat 13 00:05:15,580 --> 00:05:19,401 Until you return to the ground, from which you were taken. 14 00:05:21,663 --> 00:05:25,287 For you are dirt, and to dirt you shall return. 15 00:05:25,288 --> 00:05:27,412 Oh, Mary, born without sin, pray for us 16 00:05:27,413 --> 00:05:31,162 who depend on You. I belong to You, 17 00:05:31,163 --> 00:05:34,912 Mother Eternal, Our Lady. Guard me and protect me 18 00:05:34,913 --> 00:05:37,870 as your belonging. Hail Mary, full of grace, 19 00:05:37,871 --> 00:05:40,329 The Lord is with thee; Blessed art thou among women, 20 00:05:40,330 --> 00:05:44,020 And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 21 00:06:55,664 --> 00:06:59,829 This woman who posed as Eva, became a penitent nun, 22 00:06:59,830 --> 00:07:02,329 - convinced that... - that I'm a saint. 23 00:07:02,330 --> 00:07:07,645 I'm not convinced... no, sir. I am a saint. 24 00:07:07,705 --> 00:07:11,147 Blessed to redeem myself from original sin. 25 00:07:11,497 --> 00:07:15,946 Yes, because I am repentant Eva. 26 00:07:16,039 --> 00:07:23,487 Look, dear prophet, humanity is mad and they don't realize their madness. 27 00:07:24,205 --> 00:07:31,454 I don't see anything wrong with this, my philosopher friend, that way they can at least obtain some happiness. 28 00:07:31,455 --> 00:07:35,788 In effect, if the concept of happiness was inconsequential, 29 00:07:35,789 --> 00:07:41,538 it could be that way. But, thinking of happiness, in this world, 30 00:07:41,539 --> 00:07:46,237 is a joke. It's truly mad. 31 00:07:46,247 --> 00:07:48,913 It's exactly what I say 32 00:07:48,914 --> 00:07:51,858 in my book. 33 00:07:53,789 --> 00:07:56,163 But the world is not "a joke". 34 00:07:56,164 --> 00:08:00,862 We need to talk about this mysterious book. 35 00:08:01,747 --> 00:08:09,065 But first... let's observe this passionate woman. 36 00:08:10,372 --> 00:08:14,608 You know I saw her among the fruit trees, completely nude? 37 00:08:15,289 --> 00:08:19,276 What a beautiful womanly body you have! 38 00:08:20,581 --> 00:08:26,109 You're very feminine, it's like they say, a "Pretty Girl"! 39 00:08:27,289 --> 00:08:30,695 What do you think, prophet? 40 00:08:31,497 --> 00:08:35,946 To the prophet, your observation was somewhat vulgar. 41 00:08:36,289 --> 00:08:40,063 The prophet has, with regards to the woman, another feeling. 42 00:08:41,039 --> 00:08:43,288 What feeling? 43 00:08:43,289 --> 00:08:48,651 - Dignity. - When you fuck? 44 00:08:50,039 --> 00:08:56,038 - That's all you think about, pig! - I think about that 45 00:08:56,039 --> 00:09:02,622 because women best serve us like the men we are. 46 00:09:02,623 --> 00:09:07,080 But that's not all we are! We're human beings, 47 00:09:07,081 --> 00:08:49,862 created in the image and likeness of God, don't forget! 48 00:08:49,863 --> 00:09:18,247 And we came from the womb of woman And it was also from a woman that He came. 49 00:09:18,248 --> 00:09:21,747 Like a symbol of all women, who was called Mary, 50 00:09:21,748 --> 00:09:26,788 that created Jesus by art and grace of the Holy Spirit. 51 00:09:26,789 --> 00:09:31,372 Oh! The idealist. The idealist, like the father, 52 00:09:31,373 --> 00:09:35,038 has grand ideas in his hands. And not only in his hands! 53 00:09:35,039 --> 00:09:39,205 He plays with them contemptuously. Outside of reason, 54 00:09:39,206 --> 00:09:43,039 against his instincts, against his honor, against his own welfare, 55 00:09:43,040 --> 00:09:49,497 against science. In summary, the sanctity has done, 56 00:09:49,498 --> 00:09:53,189 up to today, much more damage to life, 57 00:09:53,248 --> 00:09:55,872 than all of the dreadful things, 58 00:09:55,873 --> 00:09:58,414 than all of the vices, 59 00:09:58,415 --> 00:10:00,789 whichever they may be. 60 00:10:00,790 --> 00:10:04,789 I come with a burning desire to eat with you this Easter, 61 00:10:04,790 --> 00:10:07,947 before I die of hunger, 62 00:10:08,081 --> 00:10:10,664 but I tell you that I won't eat it 63 00:10:10,665 --> 00:10:14,936 until it has been blessed fully by the Kingdom of God. 64 00:10:15,248 --> 00:10:17,747 Liar! 65 00:10:17,748 --> 00:10:21,664 You're not the Messiah. The Messiah will come, but it's not you. 66 00:10:21,665 --> 00:10:24,988 You're an impudent imposter, that's what you are. 67 00:10:43,373 --> 00:10:48,154 - This is my body - There he goes... 68 00:10:49,040 --> 00:10:53,407 Drink and eat. 69 00:11:12,457 --> 00:11:17,164 This is the chalice of the new alliance, with my blood 70 00:11:17,165 --> 00:11:20,358 that will be shed for you. 71 00:11:22,707 --> 00:11:26,895 Drink and eat everyone. 72 00:11:32,998 --> 00:11:36,321 Do this in memory of me. 73 00:12:05,790 --> 00:12:08,248 Nevertheless, look, 74 00:12:08,249 --> 00:12:12,520 the hand that will deliver me, is here at this table! 75 00:12:17,124 --> 00:12:21,490 The Son of man continues his way, like he's destined. 76 00:12:24,915 --> 00:12:28,985 But, woe to that person through whom they come! 77 00:15:21,916 --> 00:15:25,358 Shit! I've got to get out of here... 78 00:17:44,667 --> 00:17:51,487 -What are you doing in my room? -I've been observing you. 79 00:17:51,542 --> 00:17:55,233 I've been analyzing you for some time. 80 00:17:55,959 --> 00:17:58,689 Analyzing? 81 00:17:59,542 --> 00:18:02,416 - Why? - You're being harrassed 82 00:18:02,417 --> 00:18:08,541 by obsessions. I'm going to prescribe you some medicine. 83 00:18:08,542 --> 00:18:11,522 No! 84 00:18:13,209 --> 00:18:20,574 No, sir, I'm fine... 85 00:18:21,167 --> 00:18:24,490 I'm perfectly fine. 86 00:18:24,876 --> 00:18:27,606 Thank you! 87 00:19:08,084 --> 00:19:13,612 - You hear that? - That's Marta, the pianist! 88 00:19:16,668 --> 00:19:20,738 Yes. Our own Maria João Pires, and her love of the piano. 89 00:19:22,793 --> 00:19:25,867 It'll do you good to listen to this melody. 90 00:19:28,251 --> 00:19:31,492 I'll leave the door open, so you can hear better. 91 00:19:38,418 --> 00:19:41,492 Very nice, don't you think? 92 00:19:59,668 --> 00:20:03,792 What is good? Everything that is exalted in man, 93 00:20:03,793 --> 00:20:10,909 the sensation of power, the desire for power, the power itself. 94 00:20:10,918 --> 00:20:16,709 What is bad? Everything that nails its roots in weakness. 95 00:20:16,710 --> 00:20:20,625 What is happiness? The sensation of the power growing, 96 00:20:20,626 --> 00:20:23,250 that any resistance has been overcome. 97 00:20:23,251 --> 00:20:27,292 It's not the satisfaction, but once more, the power. 98 00:20:27,293 --> 00:20:32,209 It's not peace over everything, it's the value, it's the virtue, 99 00:20:32,210 --> 00:20:36,315 the free virtue of moral force. 100 00:20:36,501 --> 00:20:39,459 Let the weak and fallen die. 101 00:20:39,460 --> 00:20:44,001 That's the first principal of our love of man. 102 00:20:44,002 --> 00:20:47,334 And that we help them to disappear! 103 00:20:47,335 --> 00:20:52,084 Hush! That's not you talking. There's always he who laughs 104 00:20:52,085 --> 00:20:56,126 at what he doesn't understand, because he's stupid. Of what he fears, 105 00:20:56,127 --> 00:20:59,236 to hide his passion of his vices. 106 00:21:02,627 --> 00:21:07,792 And the most prejudiced of all the vices, is piety that helps 107 00:21:07,793 --> 00:21:12,584 the disabled and the weak: Christianity. 108 00:21:12,585 --> 00:21:15,399 Stop with the blasphemy. 109 00:21:15,418 --> 00:21:19,607 The risen Christ left the Earth twenty centuries ago. 110 00:21:22,627 --> 00:21:26,317 I am but the most humble of his disciples. 111 00:21:31,543 --> 00:21:36,751 I come to save you: You will be born again. 112 00:21:36,752 --> 00:21:41,071 - The eternal reward? - No! 113 00:21:41,919 --> 00:21:44,876 - Then? - We all have to die in life, 114 00:21:44,877 --> 00:21:49,610 like our master, then resurrect. 115 00:21:49,877 --> 00:21:54,409 Poor are those who never die in life, For then they are dead forever! 116 00:21:54,419 --> 00:21:58,751 You want to save me? I condemn Christianity, 117 00:21:58,752 --> 00:22:02,626 I throw the most terrible accusations at the Christian church, 118 00:22:02,627 --> 00:22:06,126 more terrible than anyone's ever said. 119 00:22:06,127 --> 00:22:09,126 It's the biggest corruption that one can imagine. 120 00:22:09,127 --> 00:22:13,126 It willingly committed the biggest corruption imaginable! 121 00:22:13,127 --> 00:22:18,543 That someone keeps daring to show me its "humanitarian" benefits. 122 00:22:18,544 --> 00:22:23,751 Eliminating misery is contrary to its deepest needs. 123 00:22:23,752 --> 00:22:29,043 It creates misery, makes misery to eternify itself. 124 00:22:29,044 --> 00:22:32,001 You talk like the antichrist, 125 00:22:32,002 --> 00:22:34,543 May God have pity on you. 126 00:22:34,544 --> 00:22:39,043 God? What God? 127 00:22:39,044 --> 00:22:43,576 I am the anitchrist, God is dead. 128 00:22:43,627 --> 00:22:46,784 God is living within each of us. 129 00:22:47,002 --> 00:22:50,543 God is the promise of our eternity. 130 00:22:50,544 --> 00:22:53,618 Well then! Who are you? 131 00:22:53,961 --> 00:22:56,751 I'm whom you've been looking for, 132 00:22:56,752 --> 00:23:00,075 whom you need to resurrect, 133 00:23:00,669 --> 00:23:02,918 whom you've called crazy, 134 00:23:02,919 --> 00:23:05,460 that everyone calls crazy, 135 00:23:05,461 --> 00:23:08,126 because they don't understand that he's lived for centuries to save the world 136 00:23:08,127 --> 00:23:12,126 in the function of the sacred Spirit of the Lord. 137 00:23:12,127 --> 00:23:15,335 There you are again, with the resurrected Christ 138 00:23:15,336 --> 00:23:18,793 as if you were really Christ. 139 00:23:18,794 --> 00:23:24,001 Stop that blasphemy. I'm not Christ. I told you that I am 140 00:23:24,002 --> 00:23:27,361 his most humble disciple. 141 00:23:27,961 --> 00:23:30,710 Everything is explained here. 142 00:23:30,711 --> 00:23:34,251 - What is this book? - It's the Fifth Evangelist, 143 00:23:34,252 --> 00:23:38,418 that still hasn't been revealed. - Come on, as if the other four 144 00:23:38,419 --> 00:23:42,085 weren't enough, and now you come with a fifth, 145 00:23:42,086 --> 00:23:45,492 to reinforce christianity. 146 00:23:45,878 --> 00:23:51,377 That Cross, the most underground conspiracy 147 00:23:51,378 --> 00:23:53,252 to have ever existed, 148 00:23:53,253 --> 00:23:57,619 that conspiracy against life itself. 149 00:24:00,044 --> 00:24:06,615 Kneel down, I tell you, that you are before the Holy Spirit. 150 00:24:06,836 --> 00:24:10,835 It is not to the saved ones that these words should be said and repeated, 151 00:24:10,836 --> 00:24:15,285 but to the others, like you, the ones that are considered dead. 152 00:24:15,419 --> 00:24:19,460 No son of a bitch is going to make me kneel, prophet. 153 00:24:19,461 --> 00:24:23,793 And I'm shitting on everything you've said. 154 00:24:23,794 --> 00:24:26,418 My desicion is signed and sealed. 155 00:24:26,419 --> 00:24:29,043 I condemn Christianity, 156 00:24:29,044 --> 00:24:34,960 The Christian church is guilty of the worst possible crimes. 157 00:24:34,961 --> 00:24:38,419 It is the largest corruption imaginable. 158 00:24:38,420 --> 00:24:44,160 lntolerable! lntolerable! lntolerable! 159 00:25:06,503 --> 00:25:10,585 Blessed are those without spirit because the Kingdom of Heaven 160 00:25:10,586 --> 00:25:13,827 belongs to them... 161 00:31:05,505 --> 00:31:06,837 Eva. 162 00:31:06,838 --> 00:31:09,616 Eva! 163 00:31:10,588 --> 00:31:12,671 Eva. 164 00:31:12,672 --> 00:31:17,296 Eva. Don't punish me! 165 00:31:17,297 --> 00:31:21,379 I'm no longer Eva, I'm a saint! Saint Teresa. 166 00:31:21,380 --> 00:31:26,576 - But, you tempted me! - It wasn't me. It was the serpent. 167 00:31:30,838 --> 00:31:33,403 Eva! 168 00:32:05,880 --> 00:32:08,326 Sonia! 169 00:32:09,089 --> 00:32:11,618 Sonia! 170 00:32:19,964 --> 00:32:22,493 Sonia? 171 00:34:22,714 --> 00:34:25,409 Was it bad? 172 00:34:27,006 --> 00:34:34,406 Was it bad? Oh yes, very! 173 00:34:43,090 --> 00:34:46,380 I went to visit them and my father told me: "Sonia, my head hurts, 174 00:34:46,381 --> 00:34:51,422 read me something. You have a book there." It was a book from André Lebeziatnikov, 175 00:34:51,423 --> 00:34:55,576 who, once in a while, lent us some great books. 176 00:34:55,965 --> 00:35:01,160 "I've got to go", I answered him. 177 00:35:06,798 --> 00:35:08,755 Truthfully I had no desire to read 178 00:35:08,756 --> 00:35:11,297 and I had gone home primarily to show Catarina lvanovna 179 00:35:11,298 --> 00:35:14,047 some things I had just bought. 180 00:35:14,048 --> 00:35:19,005 Isabel, the rag seller, who works 181 00:35:19,006 --> 00:35:23,339 in the loan store, the sister of the loan shark, got me 182 00:35:23,340 --> 00:35:26,922 some cuffs and some really beautiful collars, 183 00:35:26,923 --> 00:35:31,372 and gave me everything at a great price. 184 00:35:40,840 --> 00:35:44,131 Catarina liked the collars a lot... She tried them on, 185 00:35:44,132 --> 00:35:45,881 looked at herself in the mirror and was enchanted. 186 00:35:45,882 --> 00:35:48,991 "Give them to me, Sonia, please!" 187 00:35:56,840 --> 00:35:59,381 They didn't work for her at all, but she's like that. 188 00:35:59,382 --> 00:36:02,714 She never forgets the happy times of her youth. 189 00:36:02,715 --> 00:36:06,839 She loves to look at herself in the mirror. Even though she hasn't had nice clothes or anything 190 00:36:06,840 --> 00:36:12,381 in a long time. And she's incapable of asking anything of anybody. 191 00:36:12,382 --> 00:36:17,364 She's very proud. She'd first give what little she has. 192 00:36:20,257 --> 00:36:23,533 Despite that, she asked me for the collars. 193 00:36:23,923 --> 00:36:27,330 That's why I can tell she really liked them! 194 00:36:27,548 --> 00:36:31,618 I asked her: Why do you want these, Catarina lvanovna? 195 00:36:31,923 --> 00:36:37,404 Yeah, I asked her that and I shouldn't have spoken to her like that. 196 00:36:37,840 --> 00:36:40,089 She had such sad eyes, 197 00:36:40,090 --> 00:36:45,286 but it wasn't because I denied her the collars... No! 198 00:36:46,882 --> 00:36:50,131 What had done the damage, what made her sad, 199 00:36:50,132 --> 00:36:52,673 was my question. 200 00:36:52,674 --> 00:36:54,006 How I'd love to go back 201 00:36:54,007 --> 00:36:57,828 in time, never to have spoken those words! 202 00:36:58,465 --> 00:37:01,492 Your father told me some time ago... 203 00:37:02,632 --> 00:37:06,074 I also know from him everything that you suffer. 204 00:37:06,882 --> 00:37:08,589 He told me that one time he left his house at 6 205 00:37:08,590 --> 00:37:12,548 and came home after 8, and that Catarina lvanovna 206 00:37:12,549 --> 00:37:15,955 had kneeled down before his bed. 207 00:37:18,590 --> 00:37:22,423 - I think I saw him yesterday. - Whom? 208 00:37:22,424 --> 00:37:26,548 My father. I was in the street, on a corner close to here, 209 00:37:26,549 --> 00:37:31,256 between 9th and 10th. He was ahead of me. 210 00:37:31,257 --> 00:37:33,881 I swear it was him. 211 00:37:33,882 --> 00:37:37,256 And I was just about to tell Catarina lvanovna. 212 00:37:37,257 --> 00:37:39,881 You... 213 00:37:39,882 --> 00:37:42,826 were out and about? 214 00:37:47,299 --> 00:37:49,911 I was. 215 00:37:52,174 --> 00:37:55,506 Did Catarina lvanovna beat you, when you lived at your father's house? 216 00:37:55,507 --> 00:38:01,256 - No! How can you say that? - So, you like her? 217 00:38:01,257 --> 00:38:06,785 Do I like her? How could one not like her? 218 00:38:10,507 --> 00:38:15,205 Ah, no... If only you knew her! 219 00:38:15,882 --> 00:38:18,798 Look, she's just like a child and her mind's 220 00:38:18,799 --> 00:38:23,506 a bit screwy from disgrace. You can't imagine, though, 221 00:38:23,507 --> 00:38:27,673 how intelligent, good, and generous she is. 222 00:38:27,674 --> 00:38:30,618 You don't know anything... 223 00:38:31,716 --> 00:38:34,577 If you knew... 224 00:38:37,216 --> 00:38:40,007 Her? Mistreat me? 225 00:38:40,008 --> 00:38:43,340 What are you saying? My God! Her? Hit me?? 226 00:38:43,341 --> 00:38:47,757 And, even if she had hit me, what's so important about it? 227 00:38:47,758 --> 00:38:54,965 You know nothing, nothing, nothing. She's so unhappy, poor woman 228 00:38:54,966 --> 00:38:59,617 so disgraced! Besides, she's sick. 229 00:38:59,924 --> 00:39:04,465 Look for justice, she's a pure woman, believe that justice 230 00:39:04,466 --> 00:39:08,287 should impose itself and demand that it be so. 231 00:39:11,424 --> 00:39:15,281 Despite how they mistreat her, there's no injustice. 232 00:39:15,549 --> 00:39:19,655 Look how it's impossible to have justice in this world, and she gets irritated... 233 00:39:20,799 --> 00:39:26,872 like a child, like a little child. 234 00:39:27,758 --> 00:39:31,798 She is just. Just! 235 00:39:31,799 --> 00:39:34,530 And you, miss? 236 00:39:35,466 --> 00:39:40,366 What will happen with you? Everything's in your hands. 237 00:39:40,966 --> 00:39:44,049 Clearly she was that way before. Her deceased father 238 00:39:44,050 --> 00:39:46,715 came to ask her for money, to drink. 239 00:39:46,716 --> 00:39:50,656 But what will happen now? 240 00:39:51,050 --> 00:39:54,424 I don't know. She talks of borrowing 241 00:39:54,425 --> 00:39:57,924 some money, I don't know from where, and return to her hometown. 242 00:39:57,925 --> 00:40:00,840 - Who? - Catarina lvanovna. 243 00:40:00,841 --> 00:40:03,299 She's says she'll start a school for rich girls 244 00:40:03,300 --> 00:40:07,156 and that I can be the house inspector. 245 00:40:07,216 --> 00:40:11,465 A completely new life. It will begin a happy life for us. 246 00:40:11,466 --> 00:40:14,363 She tells me that, hugging me. 247 00:40:15,175 --> 00:40:17,840 Those thoughts comfort her, 248 00:40:17,841 --> 00:40:21,781 she firmly believes in her fantasies. 249 00:40:22,966 --> 00:40:24,924 Oh! But what am I saying? 250 00:40:24,925 --> 00:40:27,215 Why would this interest you... 251 00:40:27,216 --> 00:40:33,007 Did you at least know this Isabel, the rag seller? 252 00:40:33,008 --> 00:40:37,174 The one who worked with her sister, the loan shark? 253 00:40:37,175 --> 00:40:42,157 I knew her. And you, did you know her? 254 00:40:51,717 --> 00:40:57,632 Catarina lvanovna has tuberculosis, in terminal condition, and will soon die. 255 00:40:57,633 --> 00:41:01,620 No, no! 256 00:41:02,425 --> 00:41:04,257 But it would be much better that she die. 257 00:41:04,258 --> 00:41:07,424 No, it wouldn't be better at all, no way! 258 00:41:07,425 --> 00:41:12,882 And the children? What will she do, now that she can't be with them? 259 00:41:12,883 --> 00:41:16,757 - Oh, I don't know! - Let's suppose, that Catarina lvanovna 260 00:41:16,758 --> 00:41:21,990 will live for some time longer. You could get sick, 261 00:41:22,217 --> 00:41:24,674 and when they take her to the hospital. What will happen then? 262 00:41:24,675 --> 00:41:28,591 What are you saying? What are you saying? This is impossible! 263 00:41:28,592 --> 00:41:35,757 lmpossible? How? I don't suppose you have any health insurance. 264 00:41:35,758 --> 00:41:40,341 What would happen to you, then? The whole family will be kicked out into the street, 265 00:41:40,342 --> 00:41:43,674 the mother would ask for charity, coughing and hitting her head on the walls. 266 00:41:43,675 --> 00:41:48,674 Catarina lvanovna would fall in the street, they'll take her to some place for help 267 00:41:48,675 --> 00:41:53,216 and then to a hospital, where she'll die, and the children. 268 00:41:53,217 --> 00:41:56,493 Oh, no! God wouldn't let that happen! 269 00:42:06,009 --> 00:42:08,952 Do you know how to save? 270 00:42:16,717 --> 00:42:19,633 Put aside some money, for an emergency? 271 00:42:19,634 --> 00:42:22,447 - No. - Obviously not. 272 00:42:25,759 --> 00:42:28,049 But have you tried? 273 00:42:28,050 --> 00:42:30,549 Yes, I've tried. 274 00:42:30,550 --> 00:42:36,410 And you haven't been able to. Understandable. 275 00:42:39,176 --> 00:42:42,249 It's no use insisting. 276 00:42:42,759 --> 00:42:45,537 You don't earn money everyday? 277 00:42:48,342 --> 00:42:50,823 No. 278 00:42:51,551 --> 00:42:53,925 Obviously it would be wasted away like in Pólia. 279 00:42:53,926 --> 00:42:57,466 No, no that's impossible! God would not allow such an abomination. 280 00:42:57,467 --> 00:43:02,284 - He's permitted others. - No, no, God will protect her! 281 00:43:10,509 --> 00:43:13,666 But maybe God doesn't exist. 282 00:43:36,759 --> 00:43:38,675 You say that Catarina lvanovna has a screwed-up mind, 283 00:43:38,676 --> 00:43:41,537 but the same is happening to you. 284 00:44:00,926 --> 00:44:02,258 What are you doing? 285 00:44:02,259 --> 00:44:05,286 Why are you kneeling before me? 286 00:44:18,759 --> 00:44:21,869 I don't put myself in front of you, 287 00:44:22,718 --> 00:44:26,325 rather in front of a great human suffering. 288 00:44:27,468 --> 00:44:29,592 Listen. 289 00:44:29,593 --> 00:44:32,342 Earlier, I told an insolent man that he wasn't worth even your little finger, 290 00:44:32,343 --> 00:44:34,508 and yet, this morning, I gave him the honor 291 00:44:34,509 --> 00:44:37,702 to invite my sister to sit beside him. 292 00:44:37,926 --> 00:44:41,050 How could you say that in front of her? 293 00:44:41,051 --> 00:44:44,292 An honor, to sit beside me? 294 00:44:44,593 --> 00:44:47,217 Even if I'm a dishonored woman? 295 00:44:47,218 --> 00:44:49,866 Why do you say that? 296 00:44:52,385 --> 00:44:55,494 When I said it, I didn't think of your dishonor, 297 00:44:55,718 --> 00:45:02,075 nor your sins, but of your great suffering. 298 00:45:02,468 --> 00:45:05,009 No doubt you're guilty, but mostly 299 00:45:05,010 --> 00:45:08,286 for stupidly sacrificing yourself. 300 00:45:10,218 --> 00:45:14,717 How unhappy you must be, obligated to live in the mud that you hate 301 00:45:14,718 --> 00:45:19,286 and knowing without doubt that your sacrifice 302 00:45:19,593 --> 00:45:23,331 is stupid, it won't save anyone! 303 00:45:28,676 --> 00:45:31,206 Tell me... 304 00:45:35,385 --> 00:45:38,134 How is it possible that you with your great soul 305 00:45:38,135 --> 00:45:41,411 resign yourself to the same shame? 306 00:45:50,635 --> 00:45:53,579 Why do you keep doing it? 307 00:45:55,218 --> 00:45:58,494 Is it the same pleasure as deprevation? 308 00:46:04,427 --> 00:46:06,342 It would be a thousand times better that you drown yourself, 309 00:46:06,343 --> 00:46:09,157 that you finish it once and for all! 310 00:46:09,718 --> 00:46:14,251 And them? What would happen to them? 311 00:46:17,010 --> 00:46:21,634 No, you've only prostituted your body, 312 00:46:21,635 --> 00:46:24,614 the vice hasn't entered your soul. 313 00:46:24,677 --> 00:46:29,426 No doubt, she's already considered suicide. 314 00:46:29,427 --> 00:46:33,876 She's already ruined her luck, before her she has: the canal, the asylum 315 00:46:34,385 --> 00:46:37,115 or the loss of reason. 316 00:46:44,969 --> 00:46:50,283 - Do you pray much, Sonia? - What would I be without God? 317 00:46:53,594 --> 00:46:57,249 But what has God done for you? 318 00:46:59,760 --> 00:47:03,093 Shut up, don't ask me anything else! 319 00:47:03,094 --> 00:47:08,704 You're wrong, God is omnipotent. 320 00:47:16,219 --> 00:47:20,468 I went to look for her in her room. Nobody answered, so I went in. 321 00:47:20,469 --> 00:47:22,134 Was that a bad decision on my part? 322 00:47:22,135 --> 00:47:24,968 The door was open, so I dared enter. 323 00:47:24,969 --> 00:47:29,093 - What did you want? - I knew you had a Bible. 324 00:47:29,094 --> 00:47:32,926 It's not mine, I borrowed it. It's the New Testament. 325 00:47:32,927 --> 00:47:36,551 - Who lent it to you? - Isabel, I asked her for it. 326 00:47:36,552 --> 00:47:40,468 - lsabel, the rag seller? - Yes, her, 327 00:47:40,469 --> 00:47:43,448 the one who sold me the collars. 328 00:47:43,886 --> 00:47:48,951 lsabel! How strange. 329 00:47:59,552 --> 00:48:02,531 Where is the resurrection of Lazarus? 330 00:48:04,844 --> 00:48:07,218 Where is the resurrection of Lazarus?! 331 00:48:07,219 --> 00:48:09,301 - Find it for me, Sonia. - It's not there, you have to look for it 332 00:48:09,302 --> 00:48:12,033 in the Fourth Evangelist. 333 00:48:14,969 --> 00:48:17,948 Look for that passage and read it to me. 334 00:48:18,594 --> 00:48:23,327 - You've never read that passage? - A long time ago. When I was a boy. Read. 335 00:48:23,386 --> 00:48:26,218 - You never heard it in church? - No. I never go to church. 336 00:48:26,219 --> 00:48:30,885 - And you, do you go often? - No. 337 00:48:30,886 --> 00:48:35,301 I understand. So you won't go to your father's funeral tomorrow? 338 00:48:35,302 --> 00:48:38,760 Yes. Last week I went to church. 339 00:48:38,761 --> 00:48:41,635 - and I attended a mass of Requiem. - For whom? 340 00:48:41,636 --> 00:48:44,497 For Isabel's soul. 341 00:48:45,511 --> 00:48:48,538 They ruined it. 342 00:48:49,386 --> 00:48:56,302 - Were you a friend of Isabel? - Yes. She was a good person. 343 00:48:56,303 --> 00:49:00,835 She rarely came to my house, but she wasn't able to come more often. 344 00:49:01,261 --> 00:49:09,538 We would read together and talk. Now she's with God. 345 00:49:11,261 --> 00:49:14,302 Why are you interested in this lesson if you're not a believer? 346 00:49:14,303 --> 00:49:16,843 I want you to read it! 347 00:49:16,844 --> 00:49:19,492 You didn't read it to Isabel? 348 00:49:24,844 --> 00:49:28,334 "Lazarus, of Bethany, was sick." 349 00:49:31,886 --> 00:49:35,385 "And many Jews came to Martha and Mary 350 00:49:35,386 --> 00:49:38,469 to console them in the death of their brother 351 00:49:38,470 --> 00:49:41,177 and when Martha heard that Jesus was also coming, 352 00:49:41,178 --> 00:49:45,829 she went to the entrance, while Mary stayed sitting inside." 353 00:49:47,303 --> 00:49:51,052 "And Martha said to Jesus: 'Lord, if you had been here, 354 00:49:51,053 --> 00:49:54,052 my brother would not have died. But now I know, that everything 355 00:49:54,053 --> 00:49:57,909 that one asks of God, God grants". 356 00:50:00,220 --> 00:50:05,010 "And Jesus said: 'Your brother will live again'. 357 00:50:05,011 --> 00:50:09,177 And Martha answered him: 'I know that he'll live again in the resurrection 358 00:50:09,178 --> 00:50:12,760 on Judgement Day'. And Jesus told her: 359 00:50:12,761 --> 00:50:17,135 'I am the resurrection and the life. He who believes in Me will live, 360 00:50:17,136 --> 00:50:22,427 even after dying, and all who live and believe in Me will never die. 361 00:50:22,428 --> 00:50:27,219 Do you believe this? ' And she said to him: 362 00:50:27,220 --> 00:50:30,219 'I believe, Lord. I believe you are the Messiah, 363 00:50:30,220 --> 00:50:33,578 the Son of God, the one who has come into the world from God"'. 364 00:50:40,303 --> 00:50:43,802 "When Martha came to where Jesus was and saw him, 365 00:50:43,803 --> 00:50:47,844 she fell to his feet and said to Him: 'Lord, if You had been here, 366 00:50:47,845 --> 00:50:52,802 my brother would not have died'. Jesus, upon seeing her enter, she and the Jews 367 00:50:52,803 --> 00:50:56,302 that had come with her, he was moved with indignation and 368 00:50:56,303 --> 00:50:59,802 deeply troubled and said: 'Where have you put him? 369 00:50:59,803 --> 00:51:03,956 They told him: 'Lord, come and see"' 370 00:51:06,803 --> 00:51:11,719 "And Jesus, was spiritually moved again, and led them to the grave. 371 00:51:11,720 --> 00:51:15,886 It was a cave with a stone rolled across its entrance" 372 00:51:15,887 --> 00:51:18,700 The wind... 373 00:51:19,387 --> 00:51:24,052 "And Jesus said: 'Roll the stone aside'. And Martha, the dead man's sister, 374 00:51:24,053 --> 00:51:28,076 said: 'Lord, it will smell terrible, 375 00:51:28,845 --> 00:51:31,719 because he's already been dead for four days.' 376 00:51:31,720 --> 00:51:36,418 "And Jesus told her: 'Didn't I tell you that you 377 00:51:36,970 --> 00:51:40,136 will see God's glory if you believe?' 378 00:51:40,137 --> 00:51:43,469 "So they removed the stone and Jesus looked up to to heaven 379 00:51:43,470 --> 00:51:48,178 and said: 'Father, thank you for hearing me. 380 00:51:48,179 --> 00:51:50,344 You always hear me, 381 00:51:50,345 --> 00:51:52,803 but I said it aloud for the sake of those standing here 382 00:51:52,804 --> 00:51:56,459 so they will believe You sent me.' 383 00:51:56,637 --> 00:52:04,334 "Having said that, he shouted: 'Lazarus, come out!' and he came out" 384 00:52:05,220 --> 00:52:08,261 "That same moment the man who was once dead came out, 385 00:52:08,262 --> 00:52:11,011 bound in graveclothes, and his head wrapped 386 00:52:11,012 --> 00:52:14,136 in a headcloth 387 00:52:14,137 --> 00:52:20,329 Jesus said to all present: 'Unwrap him and let him go!"' 388 00:52:20,345 --> 00:52:25,386 "Then many of the jews who had gone to visit Martha and Mary, 389 00:52:25,387 --> 00:52:30,618 who had seen what Jesus did, believed in Him!" 390 00:52:41,096 --> 00:52:44,288 And that is all that it says, with respect to Lazarus. 391 00:52:45,929 --> 00:52:49,122 I have come here for an important reason. 392 00:52:49,429 --> 00:52:51,761 I have decided to renounce, this very day, all of the chains that bind me 393 00:52:51,762 --> 00:52:57,159 to my mother and my sister. 394 00:52:59,429 --> 00:53:01,928 I shall not visit them again. 395 00:53:01,929 --> 00:53:04,553 I have finished my battle with them. 396 00:53:04,554 --> 00:53:08,345 - Why? - Now I only have you. 397 00:53:08,346 --> 00:53:12,534 Come with me. That's why I came to look for you. 398 00:53:26,346 --> 00:53:31,136 A curse weighs heavy upon us, and if we're cursed, the two of us together, 399 00:53:31,137 --> 00:53:34,261 we should follow our destiny together! 400 00:53:34,262 --> 00:53:39,956 Follow our destiny together? To where? 401 00:53:41,054 --> 00:53:43,845 I only know that the path and the goal are the same for you and me. 402 00:53:43,846 --> 00:53:47,039 That's the only thing I'm sure of! 403 00:53:49,846 --> 00:53:53,678 You're so unhappy... That's all I see. 404 00:53:53,679 --> 00:53:58,887 You'll understand later. Haven't you acted just as I have? 405 00:53:58,888 --> 00:54:03,512 You too have broken the law, You've been brave in that. 406 00:54:03,513 --> 00:54:06,303 You have worked against yourself, you've destroyed a life, your own, 407 00:54:06,304 --> 00:54:10,637 and your future! Furthermore you don't even realize 408 00:54:10,638 --> 00:54:16,303 that you're starting to go mad. We have to leave together, 409 00:54:16,304 --> 00:54:19,829 and follow the same path. Come with me! 410 00:54:20,429 --> 00:54:23,095 - Why? - Why? 411 00:54:23,096 --> 00:54:27,166 - Why do you say that? - Why? 412 00:54:27,763 --> 00:54:30,387 Because you can't keep selling yourself... 413 00:54:30,388 --> 00:54:35,720 I'll tell you why. You need to think seriously 414 00:54:35,721 --> 00:54:37,929 and see things in the right perspective 415 00:54:37,930 --> 00:54:42,663 instead of crying like a child and putting everything in the hands of God. 416 00:54:43,971 --> 00:54:49,961 What would happen, tell me, if tomorrow they take you to the hospital? 417 00:54:50,305 --> 00:54:56,012 Catarina lvanovna, who is almost lifeless, will soon die. 418 00:54:56,013 --> 00:54:58,262 What would happen then to her children? 419 00:54:58,263 --> 00:55:03,708 Haven't you seen the mothers out there who send their children out begging? 420 00:55:04,346 --> 00:55:07,326 A long time ago I tried to figure out 421 00:55:07,888 --> 00:55:10,262 how those mothers live, under what conditions... 422 00:55:10,263 --> 00:55:18,410 It confounded me. Children cannot continue to be children their whole lives. 423 00:55:19,346 --> 00:55:25,304 What one mostly sees over there are 7 year-old kids, already depraved, 424 00:55:25,305 --> 00:55:28,462 and accustomed to stealing. 425 00:55:28,596 --> 00:55:31,670 And, despite that, 426 00:55:33,138 --> 00:55:36,304 the children are the image of Christ. 427 00:55:36,305 --> 00:55:40,624 "The Kingdom of Heaven is theirs", said the son of God, 428 00:55:44,472 --> 00:55:48,043 and ordered that they mold them, and respect them, 429 00:55:49,430 --> 00:55:53,002 because the future of humanity depends on them. 430 00:55:54,180 --> 00:55:57,077 God is great! 431 00:55:59,055 --> 00:56:01,916 But what to do? 432 00:56:04,555 --> 00:56:07,084 What to do? 433 00:56:11,097 --> 00:56:13,804 You need to break your bonds, in one go, 434 00:56:13,805 --> 00:56:18,076 and keep moving forward whatever the costs. Don't you undertand? 435 00:56:18,888 --> 00:56:21,453 Liberty, 436 00:56:23,930 --> 00:56:28,297 and power, More than anything the power! 437 00:56:28,305 --> 00:56:30,804 Reign over all the creatures that quiver with fear 438 00:56:30,805 --> 00:56:35,373 on this anonymous mass! That's the point! 439 00:56:35,889 --> 00:56:40,421 Don't forget it! This is the testament that I leave you. 440 00:56:41,347 --> 00:56:44,872 Perhaps today is the last time I tell you this. 441 00:56:47,055 --> 00:56:52,535 If I don't come tomorrow, you'll soon know everything, so mark my words. 442 00:56:52,930 --> 00:56:55,660 If I come tomorrow, 443 00:56:56,430 --> 00:56:59,292 I'll tell you. 444 00:57:02,514 --> 00:57:04,959 Good bye! 445 00:57:11,639 --> 00:57:14,666 I'll tell you who killed Isabel. 446 00:57:16,180 --> 00:57:19,077 You know who killed her? 447 00:57:21,222 --> 00:57:26,370 I do, and I'll tell you. 448 00:57:27,014 --> 00:57:32,754 For that I picked you. You, and only you. 449 00:57:34,722 --> 00:57:38,377 I won't come to ask your forgiveness, just to tell you. 450 00:57:39,722 --> 00:57:42,500 Don't touch me. 451 00:57:44,972 --> 00:57:47,418 Bye. 452 00:58:04,514 --> 00:58:07,930 Oh my God! How does he know who killed Isabel? 453 00:58:07,931 --> 00:58:11,787 What does he mean? It's so strange! 454 00:59:51,973 --> 00:59:55,747 How dare you touch that sacred book? 455 00:59:56,681 --> 00:59:59,210 Sacred? 456 01:00:14,598 --> 01:00:19,139 Without ideas, without doctrine... With nothing written! 457 01:00:19,140 --> 01:00:24,889 And you, my dear prophet, say that you've seen him, that you've heard him. 458 01:00:24,890 --> 01:00:29,472 Yes! I've seen his every step with these same eyes 459 01:00:29,473 --> 01:00:32,998 that are looking at you, poor mortal! 460 01:00:33,306 --> 01:00:38,787 I've seen the mystery! The mytsery of all of the Passion and Death! 461 01:00:39,307 --> 01:00:43,181 I've seen him gasp his last breath, like a common man dying. 462 01:00:43,182 --> 01:00:46,639 I've seen him buried like a cadaver. 463 01:00:46,640 --> 01:00:48,139 But I've seen him, in the middle of the night, 464 01:00:48,140 --> 01:00:53,252 while the guards slept, break the stone of his tomb. 465 01:00:54,015 --> 01:00:57,181 And so starts the great Turn. 466 01:00:57,182 --> 01:01:00,056 Then starts the resurrection of the dead! 467 01:01:00,057 --> 01:01:03,139 Because everything I had seen before was almost nothing 468 01:01:03,140 --> 01:01:08,501 and only now did it truly trigger the Holy Spirit. 469 01:01:11,223 --> 01:01:14,795 Nothing! It's blank! 470 01:01:26,807 --> 01:01:32,370 Blank. But you still don't understand? 471 01:01:32,557 --> 01:01:36,082 Isn't it always words that come to destroy the Spirit? 472 01:01:37,099 --> 01:01:40,223 What good are words, ideas, doctrines, 473 01:01:40,224 --> 01:01:43,961 if not to exasperate mankind, one against another? 474 01:01:44,390 --> 01:01:47,389 Don't you understand that the Holy Spirit can only communicate 475 01:01:47,390 --> 01:01:53,001 - by itself? - The pure spirit is a pure lie. 476 01:01:53,599 --> 01:01:57,556 It is necessary, in effect, to consider the purpose of lying 477 01:01:57,557 --> 01:02:02,125 It would be very different if it's to conserve, or if it's to destroy 478 01:02:02,182 --> 01:02:08,338 It is possible to draw an absolute parallel between the Christian and the anarchist. 479 01:02:08,890 --> 01:02:13,681 Both purposes and both instincts are destructive. 480 01:02:13,682 --> 01:02:20,123 - Truly, only God has it! - Let's take a little break 481 01:02:21,015 --> 01:02:24,671 and listen to this fine piano player. 482 01:02:25,057 --> 01:02:28,380 This music is divine. 483 01:02:30,432 --> 01:02:33,542 You don't appreciate art? 484 01:02:34,057 --> 01:02:37,748 What is art compared to the glory of God? 485 01:02:38,516 --> 01:02:40,181 Ephemeral pride. 486 01:02:40,182 --> 01:02:43,423 There you go again. 487 01:02:50,766 --> 01:02:56,348 I and my prophet friend would love 488 01:02:56,349 --> 01:03:02,390 - to hear you play. - This is my passion! 489 01:03:02,391 --> 01:03:08,556 We would love to hear you continue Isn't that right, Mr. Prophet? 490 01:03:08,557 --> 01:03:14,251 - Would that be asking too much? - Of course not, I'd love to. 491 01:03:14,349 --> 01:03:17,765 - Any request? - Any music 492 01:03:17,766 --> 01:03:22,666 that you play is sublime! 493 01:03:56,058 --> 01:04:02,545 Look how well she plays... such agility of the hands... 494 01:04:03,016 --> 01:04:09,182 how supple, how masterfully she slides her fingers 495 01:04:09,183 --> 01:04:12,257 to adjust the notes. 496 01:04:13,558 --> 01:04:16,632 It's truly sublime. 497 01:04:17,724 --> 01:04:20,882 Look at the dexterity. 498 01:04:21,058 --> 01:04:26,372 That certainty to hit each key precisely. 499 01:04:26,599 --> 01:04:29,723 It's as if she has intelligence at the end of each finger. 500 01:04:29,724 --> 01:04:34,872 - A gift of God! - Firstly a virtue of the body. 501 01:04:34,975 --> 01:04:38,182 It's totally an intelligence and a sensibility 502 01:04:38,183 --> 01:04:41,974 that exist in the body, when the body represents 503 01:04:41,975 --> 01:04:45,297 ability, force, domination! 504 01:04:46,475 --> 01:04:49,632 Look at that posture at the piano. 505 01:04:55,423 --> 01:04:59,685 My, how she carries herself! 506 01:05:02,516 --> 01:05:05,710 What beauty! 507 01:05:06,955 --> 01:05:10,376 What a woman! 508 01:05:26,725 --> 01:05:29,503 What an unhappy soul! 509 01:06:31,517 --> 01:06:34,099 She's extraordinary! 510 01:06:34,100 --> 01:06:36,933 Look how the body of man 511 01:06:36,934 --> 01:06:45,016 - of man? She's a woman. - Yes, yes, she's a woman, 512 01:06:45,017 --> 01:06:48,183 but for all intents and purposes, it's the same. 513 01:06:48,184 --> 01:06:53,266 What is represented here is the human, the human body. 514 01:06:53,267 --> 01:06:59,724 Look how the body of man, by his virtues, by his strength, 515 01:06:59,725 --> 01:07:05,974 by his instrinsic intelligence, by his great sensibility and by his power, 516 01:07:05,975 --> 01:07:12,167 yes, yes, by his power, rises up to a super-man, 517 01:07:12,184 --> 01:07:17,047 and a divine being does that of a human being. 518 01:07:18,017 --> 01:07:25,133 No human being is, or has been, divine, who is not Jesus Christ. 519 01:08:40,268 --> 01:08:46,625 Dear friend, we're men 520 01:08:46,851 --> 01:08:51,058 and it is in that capacity that I come here 521 01:08:51,059 --> 01:08:56,587 to speak to you about your wife, Eva. 522 01:08:57,476 --> 01:09:01,683 Eva? What do you know about her? 523 01:09:01,684 --> 01:09:08,753 I don't know. Really I don't know, but I suspect. 524 01:09:09,434 --> 01:09:10,975 Suspect? 525 01:09:10,976 --> 01:09:17,767 Suspect. I suspect that she avoids you because she wants to be holy. 526 01:09:17,768 --> 01:09:23,850 To redeem herself from original sin... For now, pretending to be Saint Teresa. 527 01:09:23,851 --> 01:09:30,433 You're right. She avoids me she forgets that's she's a woman, my woman 528 01:09:30,434 --> 01:09:35,517 and I feel like she despises me. You can't imagine how I suffer. 529 01:09:35,518 --> 01:09:41,809 I understand your frustration... To deny the place of a man 530 01:09:41,810 --> 01:09:45,809 is a true crime against humanity 531 01:09:45,810 --> 01:09:49,666 Even moreso with a woman of such beauty. 532 01:09:49,851 --> 01:09:57,133 But don't give up, friend, don't give up. It's your duty to persist. 533 01:09:57,185 --> 01:10:03,100 - It's your duty as a man! - Pardon, philosopher, 534 01:10:03,101 --> 01:10:10,632 I don't know you very well, but I like what you say and I 535 01:10:10,685 --> 01:10:14,225 would like to ask you, if it's not too much trouble, 536 01:10:14,226 --> 01:10:18,225 - I'd like to ask a favor. - Well, what? 537 01:10:18,226 --> 01:10:21,350 I'll do what I can. Tell me, tell me... 538 01:10:21,351 --> 01:10:24,850 Could you speak to her on my behalf 539 01:10:24,851 --> 01:10:27,684 and explain the same reasons that you gave me? 540 01:10:27,685 --> 01:10:33,934 - But of course, no problem. - You can't imagine how grateful I am. 541 01:10:33,935 --> 01:10:36,796 I'll try... 542 01:10:46,643 --> 01:10:49,124 Enter. 543 01:10:57,268 --> 01:11:01,851 I see my visit surprises you! 544 01:11:01,852 --> 01:11:07,083 and really, it looks strange. 545 01:11:14,935 --> 01:11:18,684 Really... I thought it was the director knocking. 546 01:11:18,685 --> 01:11:24,509 I have something very important to tell you, Eva! 547 01:11:24,518 --> 01:11:30,392 Don't call me Eva! I'm not Eva, the sinner. I'm a saint, Saint Teresa. 548 01:11:30,393 --> 01:11:32,851 - You know that. - Exactly. 549 01:11:32,852 --> 01:11:38,351 That's what brings me here. You are an extraordinary woman 550 01:11:38,352 --> 01:11:45,124 and with that attitude you are commiting a crime against humanity. 551 01:11:45,894 --> 01:11:52,018 - I don't understand what you mean. - It's simple. Nature made 552 01:11:52,019 --> 01:11:59,336 man and woman, in order to join them in the sublime act of love... 553 01:11:59,519 --> 01:12:05,768 And we have you, a perfect example of femininity, 554 01:12:05,769 --> 01:12:08,712 being a recluse. 555 01:12:09,852 --> 01:12:12,643 - Recluse? - More than that! 556 01:12:12,644 --> 01:12:15,226 Hiding yourself and not allowing your man to enjoy the body 557 01:12:15,227 --> 01:12:18,351 and face that are perfect representations 558 01:12:18,352 --> 01:12:20,768 of the beauty that a woman should be. 559 01:12:20,769 --> 01:12:27,292 You are slowly killing 560 01:12:27,894 --> 01:12:32,082 Adam, the Man. 561 01:12:32,477 --> 01:12:38,041 And each day you are accentuating the desire within each man. 562 01:12:38,102 --> 01:12:41,435 Since the first time I saw you, I was head over heels for you. 563 01:12:41,436 --> 01:12:43,643 Woman of my dreams, my love... 564 01:12:43,644 --> 01:12:46,208 Leave me! 565 01:12:55,019 --> 01:12:56,310 No! 566 01:12:56,311 --> 01:13:00,810 - No! - Oh, saintly one, come on, let me... 567 01:13:00,811 --> 01:13:03,018 Let me, dear, it's good, it's good! 568 01:13:03,019 --> 01:13:05,833 No! 569 01:13:27,227 --> 01:13:30,550 Get out, serpent who tempts me! 570 01:13:37,853 --> 01:13:40,268 One step more and I jump! 571 01:13:40,269 --> 01:13:46,259 Saint, don't do that, it's a sin! 572 01:16:08,103 --> 01:16:14,212 Fortunate are you who are poor, the kingdom of God is yours 573 01:16:16,103 --> 01:16:19,519 Fortunate are you who are hungry now, 574 01:16:19,520 --> 01:16:22,547 for you will be filled. 575 01:16:22,853 --> 01:16:26,936 Fortunate are you who weep now, 576 01:16:26,937 --> 01:16:29,715 for you will laugh. 577 01:16:29,978 --> 01:16:33,436 Fortunate are you when people hate you, 578 01:16:33,437 --> 01:16:39,478 when they reject you and insult you and number you among criminals, 579 01:16:39,479 --> 01:16:42,755 because of the Son of Man. 580 01:16:43,270 --> 01:16:48,728 - Rejoice in that day... - What did you say to her? 581 01:16:48,729 --> 01:16:51,728 - ...for a great reward... - Tell me! 582 01:16:51,729 --> 01:16:54,228 - ...is kept for you in heaven. - Don't you see I'm desperate? 583 01:16:54,229 --> 01:16:56,936 But alas for you who have wealth... 584 01:16:56,937 --> 01:16:59,936 ...for you have been comforted now. 585 01:16:59,937 --> 01:17:03,561 - What? You didn't talk to her? - Talk.. I talked. I even insisted. 586 01:17:03,562 --> 01:17:05,019 Well, I insisted as much as possible. 587 01:17:05,020 --> 01:17:06,811 Alas for you who are full... 588 01:17:06,812 --> 01:17:08,978 - And? - ...for you will go hungry. 589 01:17:08,979 --> 01:17:10,769 - She's a lost case. 590 01:17:10,770 --> 01:17:13,228 Alas for you who laugh now... 591 01:17:13,229 --> 01:17:15,519 ...for you will mourn and weep. 592 01:17:15,520 --> 01:17:17,394 Eva's fallen into the Christian trap 593 01:17:17,395 --> 01:17:19,061 - Period! - Period? 594 01:17:19,062 --> 01:17:21,186 Yes, period! Nobody will get her out of it. 595 01:17:21,187 --> 01:17:23,728 - But she's my wife! - Sure she is, sure she is! 596 01:17:23,729 --> 01:17:25,103 Tell her goodbye! 597 01:17:25,104 --> 01:17:30,353 Alas for you when people speak well of you... 598 01:17:30,354 --> 01:17:33,770 Tell her goodbye? But she came to me from God! 599 01:17:33,771 --> 01:17:36,978 And she's returned to God. Console yourself, my friend. 600 01:17:36,979 --> 01:17:40,895 Console myself? Me without her? Without her? Never! 601 01:17:40,896 --> 01:17:45,103 - I'll have to convince her. - Look, I had no luck. 602 01:17:45,104 --> 01:17:52,770 - This woman is a prostitute! - "In truth, in truth I tell you 603 01:17:52,771 --> 01:17:58,085 tax collectors and prostitutes are making their way into the kingdom of God before you.". 604 01:18:01,687 --> 01:18:05,295 "Go, woman, 605 01:18:06,396 --> 01:18:09,672 and never sin again!" 606 01:18:15,437 --> 01:18:19,377 But I say unto you: 607 01:18:19,812 --> 01:18:23,061 Love your enemies, 608 01:18:23,062 --> 01:18:26,220 do good to them that hate you, 609 01:18:26,271 --> 01:18:29,728 bless them that curse you, 610 01:18:29,729 --> 01:18:33,087 and pray for them which despitefully use you. 611 01:18:34,063 --> 01:18:36,603 And whosoever shall smite thee on thy right cheek, 612 01:18:36,604 --> 01:18:39,963 turn to him the other also. 613 01:18:40,188 --> 01:18:42,812 And if any man would take away thy coat, 614 01:18:42,813 --> 01:18:45,145 let him have thy cloke as well. 615 01:18:45,146 --> 01:18:50,461 This story's not bad! And you, do you believe too? 616 01:18:51,354 --> 01:18:54,464 It embarasses me, my friend! 617 01:18:55,146 --> 01:19:01,752 But let your communication be Yea for yea; Nay for nay. 618 01:19:02,271 --> 01:19:07,502 for whatsoever is more than these cometh of the devil. 619 01:19:48,730 --> 01:19:55,812 That's how it is. In Christianity, the religion, the morality, and the atonement, 620 01:19:55,813 --> 01:20:00,270 "The cleansing of sin"... all of these fantasies impede 621 01:20:00,271 --> 01:20:03,812 in the final analysis, the joys of life. 622 01:20:03,813 --> 01:20:08,895 Look at your wife, she's a lost cause! 623 01:20:08,896 --> 01:20:13,713 How is she a lost cause? I won't accept that hypothesis. 624 01:20:15,021 --> 01:20:17,520 Wasn't I made by God? 625 01:20:17,521 --> 01:20:20,562 Aren't we all creatures of God, put into this universe 626 01:20:20,563 --> 01:20:24,312 - that has also been created by Him? - Yes, that's what is written 627 01:20:24,313 --> 01:20:28,354 - in the Old Testament. - But everything has its origins, 628 01:20:28,355 --> 01:20:32,604 and God made me from the mud, and from my rib made woman. 629 01:20:32,605 --> 01:20:37,271 the woman who has my rib, and who has been created for me, 630 01:20:37,272 --> 01:20:42,218 and that at least should be mine, but she's not. 631 01:20:44,147 --> 01:20:47,256 That's what I don't understand! 632 01:20:48,605 --> 01:20:50,646 What am I without a woman? 633 01:20:50,647 --> 01:20:55,896 And what is a man without a woman? Women and men are born 634 01:20:55,897 --> 01:21:02,187 one for the other. It's only natural that they enjoy their bodies 635 01:21:02,188 --> 01:21:05,396 so that they have fun and enjoy life 636 01:21:05,397 --> 01:21:11,396 with sexual attraction and the pleasure of sensuality that it gives them. 637 01:21:11,397 --> 01:21:16,312 While "sanctity" is denying all of that. 638 01:21:16,313 --> 01:21:21,794 - It's denying life.. - It's my disgrace. 639 01:21:35,730 --> 01:21:40,021 If you really have a kindgom, perhaps we can have 640 01:21:40,022 --> 01:21:45,881 - an interesting conversation. - An interesting conversation? 641 01:21:46,022 --> 01:21:49,229 - But what concersation? - Well, it's not exactly 642 01:21:49,230 --> 01:21:52,968 a conversation. What I want to propose is more of a deal. 643 01:21:54,772 --> 01:21:58,021 - A deal? - A great deal! 644 01:21:58,022 --> 01:22:01,629 I'm prepared to give you whatever quantity of money you ask of me. 645 01:22:03,814 --> 01:22:08,104 You sell me, for the price that you want, of course, if not all, 646 01:22:08,105 --> 01:22:11,298 at least half of your kingdom. 647 01:22:11,980 --> 01:22:14,877 How shall I put it... 648 01:22:21,022 --> 01:22:23,354 we'd be partners, 649 01:22:23,355 --> 01:22:26,217 half the kingdom for each of us. 650 01:22:28,522 --> 01:22:31,715 My kingdom is not of this world. 651 01:22:32,772 --> 01:22:34,813 Have you forgotten that I cast out the sellers 652 01:22:34,814 --> 01:22:37,711 from my father's temple? 653 01:22:56,397 --> 01:22:59,230 Wait, wait! 654 01:22:59,231 --> 01:23:01,646 Don't go! 655 01:23:01,647 --> 01:23:05,980 You go because you have no kingdom. We know where you're from 656 01:23:05,981 --> 01:23:09,813 but the true Messiah, when he comes, nobody will know from where he comes. 657 01:23:09,814 --> 01:23:12,462 You're an imposter! 658 01:23:13,647 --> 01:23:17,468 I am the Path, the Truth, and the Life. 659 01:23:17,522 --> 01:23:20,980 This generation is a perverse generation. 660 01:23:20,981 --> 01:23:26,757 However, whoever believes in me will be saved and know eternal life. 661 01:23:31,272 --> 01:23:36,897 Sir! Master! I'm desperate 662 01:23:36,898 --> 01:23:41,605 and I implore you to help me with my cause, because it is just. 663 01:23:41,606 --> 01:23:45,147 Nothing, if not from the Father, is just. 664 01:23:45,148 --> 01:23:47,813 But tell me what you have to say. 665 01:23:47,814 --> 01:23:52,647 It's true what you say. But it was God that created me. 666 01:23:52,648 --> 01:23:56,188 And He created woman for me and from my rib, because he thought it good 667 01:23:56,189 --> 01:24:01,438 to be so. But now, Master, Eva has abandoned me 668 01:24:01,439 --> 01:24:06,647 and says she's saintly, and avoids me, and has thus become a sterile woman. 669 01:24:06,648 --> 01:24:11,730 The sterility is a dishonor, but it can have 670 01:24:11,731 --> 01:24:18,669 - a spiritual fertility. - So, what do I do, Master? 671 01:24:19,564 --> 01:24:23,587 Shall I remain thus, abandoned? 672 01:24:25,439 --> 01:24:28,980 Follow her example and you will be rewarded in Heaven. 673 01:24:28,981 --> 01:24:34,355 - And my rib? - Don't persecute her any longer. 674 01:24:34,356 --> 01:24:36,939 She has chosen the right path. 675 01:24:36,940 --> 01:24:40,677 But God has ordered that we procreate! 676 01:24:40,981 --> 01:24:47,469 If every woman followed Eva in the path of abstinence... 677 01:24:47,731 --> 01:24:51,173 It would be the beginning of the end of humanity! 678 01:24:51,565 --> 01:24:55,255 Few are among the chosen. 679 01:25:27,398 --> 01:25:31,800 A goddess! There's power and domination within you! 680 01:25:46,982 --> 01:25:52,606 - At the piano, you are a goddess. - No, no. A goddess? Me?? 681 01:25:52,607 --> 01:25:54,939 More like a slave. 682 01:25:54,940 --> 01:25:57,939 I'm not a goddess, I'm a slave to music. 683 01:25:57,940 --> 01:26:01,147 And when I play, I always play in the honor of God. 684 01:26:01,148 --> 01:26:09,094 To God? What God? An artist is a god. Art grants divinity. 685 01:26:09,148 --> 01:26:12,606 Art makes a man into a superman. 686 01:26:12,607 --> 01:26:16,564 Please don't repeat what you said before. 687 01:26:16,565 --> 01:26:20,856 Your words humble me. I play to the glory of God, 688 01:26:20,857 --> 01:26:25,673 - it's like praying. - Marta is right. 689 01:26:27,648 --> 01:26:31,231 Art is not just pride and vanity. 690 01:26:31,232 --> 01:26:33,314 Prepotent affirmation of a personality 691 01:26:33,315 --> 01:26:35,939 that wants to impose itself on others, 692 01:26:35,940 --> 01:26:41,053 including the Omnipotent One in a gawky imitation. 693 01:26:43,315 --> 01:26:46,898 This woman pedals her instrument 694 01:26:46,899 --> 01:26:49,564 with her feet with pride 695 01:26:49,565 --> 01:26:52,731 to Him that is the reason for everything. 696 01:26:52,732 --> 01:26:57,064 It's true! It's true! It's always thus. Religion is always 697 01:26:57,065 --> 01:27:02,297 interfering in everything. Poor creatures. 698 01:27:03,107 --> 01:27:08,931 - You offend us. - Yes, you offend us. 699 01:27:09,107 --> 01:27:12,898 The one who should like hearing this is our prophet. 700 01:27:12,899 --> 01:27:16,731 - He suffers from the same sickness. - Sickness? 701 01:27:16,732 --> 01:27:20,898 - Sickness? - Yes, yes, sickness. 702 01:27:20,899 --> 01:27:23,523 - But I must go. - Religion is not a sickness, philosopher 703 01:27:23,524 --> 01:27:28,008 And it's us who must go. 704 01:28:16,107 --> 01:28:22,148 - How good to see you, dear... dear... - Ivan. Ivan Karamazov 705 01:28:22,149 --> 01:28:28,222 lvan Karamazov, of course! Ivan Karamazov! Please take a seat. 706 01:28:34,233 --> 01:28:36,315 Director, I've come mainly to visit 707 01:28:36,316 --> 01:28:41,926 - my brother, Aliocha. - Ah! Very good. I'll send for him. 708 01:28:50,941 --> 01:28:53,357 But also I came to see if you have an opening. 709 01:28:53,358 --> 01:28:58,107 - No. The house is still full. - We talked about this before, 710 01:28:58,108 --> 01:29:01,565 - Remember? - Of course I remember! 711 01:29:01,566 --> 01:29:04,648 But we don't have any room, you know. Our clients 712 01:29:04,649 --> 01:29:08,221 feel good being here, they like it here. 713 01:29:09,358 --> 01:29:13,607 I've been working a lot... intellectual work. 714 01:29:13,608 --> 01:29:19,597 - It's the most difficult. - And I need some rest. 715 01:29:23,608 --> 01:29:26,398 Please call Mr. Aliocha Karamazov. 716 01:29:26,399 --> 01:29:30,588 I was just talking with him. He's here with me. 717 01:29:41,691 --> 01:29:44,256 Ivan. 718 01:29:51,400 --> 01:29:53,524 How's everyone at home, how's dad? 719 01:29:53,525 --> 01:29:55,815 - Dad, still kicking. - And you? 720 01:29:55,816 --> 01:30:01,462 Here, anxious to see you and show you this. 721 01:30:01,608 --> 01:30:04,107 - Are they poems? - You know I haven't written 722 01:30:04,108 --> 01:30:07,482 - two verses in my life! - So, what is it? 723 01:30:07,483 --> 01:30:12,631 You'll be my first reader, or better, my first editor. 724 01:30:12,691 --> 01:30:16,315 And it would please me to have the director present. 725 01:30:16,316 --> 01:30:21,927 - To be my second editor. - How nice of you! 726 01:30:22,775 --> 01:30:26,982 It would be my pleasure, but we should go into 727 01:30:26,983 --> 01:30:29,107 the other room. 728 01:30:29,108 --> 01:30:31,232 One fine day, an 8 year-old serf, 729 01:30:31,233 --> 01:30:34,024 who loved to throw rocks, accidentally broke 730 01:30:34,025 --> 01:30:36,524 the leg of one of the favorite dogs belonging to an old general 731 01:30:36,525 --> 01:30:38,732 - who had a lot of pull. - But, where did you 732 01:30:38,733 --> 01:30:40,774 - find this story? - I believe I read it 733 01:30:40,775 --> 01:30:43,191 in a magazine called "Russia of Antiquity" 734 01:30:43,192 --> 01:30:45,482 and it was set in the darkest time of serfdom 735 01:30:45,483 --> 01:30:51,722 at the beginning of the 19th Century. They said "Long live the Tzar, Liberator!" 736 01:30:51,775 --> 01:30:55,524 Well, the general, seeing his dog limping, asked why. 737 01:30:55,525 --> 01:30:58,649 When he found out who was guilty, he ordered that the boy be found. 738 01:30:58,650 --> 01:31:00,316 They ripped him from the arms of his mother 739 01:31:00,317 --> 01:31:03,130 and he spent the night in a cell. 740 01:31:03,192 --> 01:31:05,482 The next day, it was an autumn morning, 741 01:31:05,483 --> 01:31:08,774 - foggy and cold... - Excellent hunting weather... 742 01:31:08,775 --> 01:31:12,191 the general, in his splendid uniform, accompanied by his "parasites" 743 01:31:12,192 --> 01:31:15,982 his hunters, his dogs, his horsemen, 744 01:31:15,983 --> 01:31:19,259 ordered that the boy be stripped of his clothes. 745 01:31:19,275 --> 01:31:24,720 Naked, the boy trembled furiously, and didn't dare say a word. 746 01:31:24,983 --> 01:31:27,982 "Tell him to run" shouted the general. 747 01:31:27,983 --> 01:31:31,566 "Run, run", the hunters shouted at him. 748 01:31:31,567 --> 01:31:33,983 The boy began to run. 749 01:31:33,984 --> 01:31:37,639 With a grunt the general shot him with an arrow. 750 01:31:37,817 --> 01:31:41,223 The dogs ripped apart the boy's body in front of his mother. 751 01:31:41,900 --> 01:31:46,551 Afterwards, they put the general in protective supervision. 752 01:31:47,192 --> 01:31:51,774 What do you think that he deserved? That they shoot him? 753 01:31:51,775 --> 01:31:58,024 - Without a doubt. - Bravo! If you say so it must be because... 754 01:31:58,025 --> 01:32:00,441 Get outta here with your asceticism! 755 01:32:00,442 --> 01:32:04,428 Do you also have a little devil in your heart, Aliocha Karamazov? 756 01:32:06,025 --> 01:32:11,649 - It was trivial, but... - Yes, but. You can be sure 757 01:32:11,650 --> 01:32:14,983 that the world could use more triviality. 758 01:32:14,984 --> 01:32:17,899 Without triviality, down here, nothing would happen. 759 01:32:17,900 --> 01:32:22,468 - One knows what one knows. -And what do you know? 760 01:32:22,525 --> 01:32:29,483 Nothing. I understand nothing. Nor do I wish to understand. I worry about what is done. 761 01:32:29,484 --> 01:32:35,650 - If I try to understand it, it changes. - But, why do you torment me? 762 01:32:35,651 --> 01:32:40,483 - Like what you just said to me? - I prepared myself to tell you that. 763 01:32:40,484 --> 01:32:44,483 I affect you and don't want to abandon you to your liveliness, 764 01:32:44,484 --> 01:32:47,428 to your ascetecism. 765 01:32:54,317 --> 01:32:58,566 Who are you? What are you doing? 766 01:32:58,567 --> 01:33:01,108 Have you been listening to our conversation? 767 01:33:01,109 --> 01:33:03,358 Do you have something to say? 768 01:33:03,359 --> 01:33:05,608 Talk, man! 769 01:33:05,609 --> 01:33:09,233 He's a mute, one of our guests. 770 01:33:09,234 --> 01:33:11,775 And the coffin? Why does he have a coffin? 771 01:33:11,776 --> 01:33:17,650 Well, he's a bit odd. He wants to be like Lazarus 772 01:33:17,651 --> 01:33:23,441 and be resusitated. To be resusitated, one needs to die, 773 01:33:23,442 --> 01:33:28,858 so he practices dying, getting into the coffin, so that afterwards 774 01:33:28,859 --> 01:33:32,182 he can be resusitated into a new man. 775 01:33:47,234 --> 01:33:51,055 I've limited myself to the example of that child to be more clear. 776 01:33:51,318 --> 01:33:54,442 I didn't speak of the human tears that saturate the Earth, 777 01:33:54,443 --> 01:33:56,692 Because I wanted to keep my conversation short and not test the patience 778 01:33:56,693 --> 01:33:59,108 - of the director. - But please, go on. 779 01:33:59,109 --> 01:34:02,800 I listen with much curiosity! 780 01:34:02,901 --> 01:34:06,675 I humbly confess that I don't understand these kind of things. 781 01:34:06,943 --> 01:34:10,525 By my poor spirit I know that as soon as suffering exists, 782 01:34:10,526 --> 01:34:14,928 there is none guilty, that everything passes and balances. 783 01:34:15,276 --> 01:34:20,970 I need to comprehend, otherwise I'll destroy myself. 784 01:34:21,109 --> 01:34:25,483 No, I can't admit that. There exists a Being that can pardon 785 01:34:25,484 --> 01:34:30,233 all of our sins, because he spilt his innocent blood for us. 786 01:34:30,234 --> 01:34:34,400 You've forgotten Him, but it's to Him that you should shout: 787 01:34:34,401 --> 01:34:38,609 "You're right, Lord, your path is revealed to us." 788 01:34:38,610 --> 01:34:44,192 Ah, yes, "the only one withour sin", that "spilt his blood". 789 01:34:44,193 --> 01:34:49,859 No, I haven't forgotten him. On the contrary, I wondered 790 01:34:49,860 --> 01:34:53,734 why you hadn't mentioned him, since all our discussions usually 791 01:34:53,735 --> 01:34:58,525 - go that way. - That boy of which you spoke before 792 01:34:58,526 --> 01:35:02,609 that was devoured by the dogs in front of his mother's eyes, 793 01:35:02,610 --> 01:35:05,234 - Was also innocent. - Wasn't that rock the 794 01:35:05,235 --> 01:35:09,692 -cornerstone of the building? - Of what building? 795 01:35:09,693 --> 01:35:14,400 Of humanity. Didn't he spill blood for it? 796 01:35:14,401 --> 01:35:17,109 But, if the suffering of the children is to reach the sum of pain 797 01:35:17,110 --> 01:35:20,067 necessary to acquire the truth, then that affirms that the truth 798 01:35:20,068 --> 01:35:24,317 does not deserve such a price. I don't deny myself to submit to God, 799 01:35:24,318 --> 01:35:26,942 but, respectfully, I give back my ticket. 800 01:35:26,943 --> 01:35:31,776 - I call that revolting. - Revolting? I don't want the mother 801 01:35:31,777 --> 01:35:35,442 to pardon the executioner, she doesn't have that right. 802 01:35:35,443 --> 01:35:38,984 Pardon the suffering of the mother, but not the son, 803 01:35:38,985 --> 01:35:41,651 who was diced up by the dogs. 804 01:35:41,652 --> 01:35:47,180 Revolting? I didn't want to hear you say that word. 805 01:35:49,068 --> 01:35:55,011 I want to live. But, can one live rebelliously? 806 01:35:57,985 --> 01:36:01,510 There is, in the world, a Being that can pardon. 807 01:36:04,152 --> 01:36:06,764 Yeah, you said! 808 01:36:14,027 --> 01:36:17,567 I'd like to read my work that I wrote some time ago. 809 01:36:17,568 --> 01:36:19,984 Are you ready to listen? 810 01:36:19,985 --> 01:36:25,901 - I'm all ears. - It's not poetry, like I said, 811 01:36:25,902 --> 01:36:28,776 but I dreamt a poem and that's what I call it. 812 01:36:28,777 --> 01:36:31,484 - I don't want to try your patience. - I'm also anxious to hear 813 01:36:31,485 --> 01:36:35,901 - your lecture. - The poem is called: 814 01:36:35,902 --> 01:36:41,263 "The Inquisitive Boss". It might be nonsense, but I'd like to know what you think. 815 01:36:41,360 --> 01:36:44,234 There's no preamble, from a literary point of view. 816 01:36:44,235 --> 01:36:47,109 It takes place in the 16th Century. 817 01:36:47,110 --> 01:36:50,193 The Inquisition occured in this epoch 818 01:36:50,194 --> 01:36:55,068 concretely in the Iberian Penninsula. It was an epoch of order 819 01:36:55,069 --> 01:36:59,984 based on the conviction that to save souls 820 01:36:59,985 --> 01:37:05,568 - the Jews and irreligious had to be burned. - Exactly. And the head inquisitor 821 01:37:05,569 --> 01:37:08,443 unanimously took on the rights of God 822 01:37:08,444 --> 01:37:11,401 putting himself above, or substituting himself, for God. 823 01:37:11,402 --> 01:37:13,776 These "witchhunts" combined with shows 824 01:37:13,777 --> 01:37:17,859 called "Mysteries", which were ingenuous representations 825 01:37:17,860 --> 01:37:21,651 interpreted by civil employees of justice and monks 826 01:37:21,652 --> 01:37:28,638 entering the scene as the Virgin Mary, angels, saints, Jesus and the Lord God. 827 01:37:30,819 --> 01:37:34,443 "Oh, it wasn't thus that you promised to return, at the end of times, 828 01:37:34,444 --> 01:37:38,568 in all your celestial glory, suddenly, like lightning, 829 01:37:38,569 --> 01:37:41,526 that comes from the East and flows to the West." 830 01:37:41,527 --> 01:37:45,526 "No. He wanted to visit his sons in the same place where the 831 01:37:45,527 --> 01:37:48,693 heretics' bonfires crackled." "In lavish witchhunts 832 01:37:48,694 --> 01:37:54,235 they burned horrible pagans". Ice that falls upon the ardent streets 833 01:37:54,236 --> 01:37:57,526 of the southern city, where, exactly in the eve 834 01:37:57,527 --> 01:38:00,901 in the presence of the king, of the cortesans, the horsemen, 835 01:38:00,902 --> 01:38:04,485 the cardinals and the most seductive ladies of the cut, 836 01:38:04,486 --> 01:38:07,901 the head inquisidor commands that a heretical hundred be burned 837 01:38:07,902 --> 01:38:11,261 "Ad Maiorem Dei gloriam". 838 01:38:11,277 --> 01:38:13,818 "He appeared discretely, without anyone noticing, 839 01:38:13,819 --> 01:38:18,268 and, strangely, everyone recognized him". 840 01:38:18,486 --> 01:38:20,568 It would be one of the greatest steps in my work 841 01:38:20,569 --> 01:38:23,892 to explain the reason for this to you. 842 01:38:27,986 --> 01:38:29,485 "Silently, God goes on 843 01:38:29,486 --> 01:38:33,193 via the multitudes with a compassionate smile. 844 01:38:33,194 --> 01:38:36,943 His heart is wrapped in love, from his eyes shines a Light, 845 01:38:36,944 --> 01:38:41,527 the Science, the Power, awakening the admiration of the mortals. 846 01:38:41,528 --> 01:38:47,110 Everyone extends their arms. A certain elder, blind since birth, 847 01:38:47,111 --> 01:38:53,693 exclaims from the middle of the mass: "Lord, cure me, and I will see You". 848 01:38:53,694 --> 01:38:59,152 The bandages fall from his eyes and the blindman sees. 'It's Him, it must be Him, 849 01:38:59,153 --> 01:39:03,527 It can't be any other than Him! ' And He stops by the plaza of the cathedral, 850 01:39:03,528 --> 01:39:06,235 where they bring before Him a small white coffin in which lies 851 01:39:06,236 --> 01:39:10,969 of a seven year-old girl, the daughter of a notable citizen. 852 01:39:11,028 --> 01:39:16,402 She was covered in flowers. All of a sudden, a roar sounded, 853 01:39:16,403 --> 01:39:19,485 the mother kneeled at the Lord's feet, crying out 854 01:39:19,486 --> 01:39:23,970 'It is You, resusitated! '. 855 01:39:24,611 --> 01:39:27,943 From His mouth sweetly came: 856 01:39:27,944 --> 01:39:31,137 'Talitha cumi', 857 01:39:31,611 --> 01:39:34,277 and the little one awoke, sat up, 858 01:39:34,278 --> 01:39:38,597 and looked around, shocked and smiling. 859 01:39:52,278 --> 01:39:55,485 At this moment the head inquisitor came to the plaza. 860 01:39:55,486 --> 01:40:01,152 A tall old man, almost ninety, with a wrinkled face and sunken eyes, 861 01:40:01,153 --> 01:40:04,652 but eyes that sparkled. 862 01:40:04,653 --> 01:40:08,569 They followed him from a respectable distance - the dismal aids and the Official Saintly Guard. 863 01:40:08,570 --> 01:40:12,652 He's seen it all, 864 01:40:12,653 --> 01:40:18,110 the coffin put before Him and the resurrection of the girl. 865 01:40:18,111 --> 01:40:23,556 With a pointed finger he orders the guards to stop it. 866 01:40:23,903 --> 01:40:27,194 They lead the prisoner to the old and shady building of the Inquisition, 867 01:40:27,195 --> 01:40:31,846 where they lock him up in a low-ceilinged cell". 868 01:40:35,903 --> 01:40:38,361 - What's going on? - What is it? 869 01:40:38,362 --> 01:40:41,069 It's lvan, the bad lvan, Aliocha's brother. 870 01:40:41,070 --> 01:40:42,944 The Director is with them. 871 01:40:42,945 --> 01:40:45,444 - Where are they? - There, in the other room. 872 01:40:45,445 --> 01:40:47,361 - Talking a lot! - Ivan is the one who is 873 01:40:47,362 --> 01:40:50,694 - saying the most. - He says such strange things! 874 01:40:50,695 --> 01:40:53,556 Come on. 875 01:40:55,153 --> 01:40:58,694 "In the darkness, the iron door of the cell is suddenly opened, 876 01:40:58,695 --> 01:41:02,277 and there appears the Head Inquisitor, torch in hand. 877 01:41:02,278 --> 01:41:06,194 He is alone, and the door closes behind him. 878 01:41:06,195 --> 01:41:14,259 He hesitantly analyzes the Saintly Face. And finally says: Is it you? You? 879 01:41:14,320 --> 01:41:17,444 Not getting a response, he quickly adds: 880 01:41:17,445 --> 01:41:21,569 Say nothing, be quiet. Besides, what could you say? 881 01:41:21,570 --> 01:41:24,194 You haven't the right to add even one more word 882 01:41:24,195 --> 01:41:28,361 to what you've already said, long ago. Why have you come to bother us? 883 01:41:28,362 --> 01:41:33,903 I'm not sure exactly who you are; Is it you, or just your appearance? 884 01:41:33,904 --> 01:41:39,278 But, tomorrow I'll condemn you and you'll be burned like the worst heretic. 885 01:41:39,279 --> 01:41:43,153 The same people who today kissed your feet, will tomorrow rush, 886 01:41:43,154 --> 01:41:47,069 on my signal, to feed your bonfire. 887 01:41:47,070 --> 01:41:52,653 Do you know? Surely, concludes the Inquisitor, pensive, 888 01:41:52,654 --> 01:41:56,111 with his gaze constantly fixed upon the prisoner." 889 01:41:56,112 --> 01:41:59,111 I don't really undertand what you want to say, Ivan. 890 01:41:59,112 --> 01:42:03,694 Is it a fantasy, an error of an elder, a strange "Quid pro quo"? 891 01:42:03,695 --> 01:42:07,986 I accept that last position. If modern reality transformed 892 01:42:07,987 --> 01:42:10,486 to that point of resistance with respect to the supernatural. 893 01:42:10,487 --> 01:42:13,653 But "Quid pro quo" or fantasy, what does it matter? 894 01:42:13,654 --> 01:42:16,236 What should stand out here is that the Inquistor reveals 895 01:42:16,237 --> 01:42:19,679 what he has hidden during his entire career. 896 01:42:19,820 --> 01:42:23,736 And the prisoner? He says nothing? Is he kept from seeing? 897 01:42:23,737 --> 01:42:28,236 Exactly, he can only be quiet. That same old man makes him see 898 01:42:28,237 --> 01:42:33,570 that he hasn't the right to add one more word to his previous lesson. 899 01:42:33,571 --> 01:42:36,361 This is perhaps the fundamental point of Roman Catholicism 900 01:42:36,362 --> 01:42:41,611 in my opinion: "Everything was transmitted by you, to the Pope." 901 01:42:41,612 --> 01:42:45,979 Don't come and bother us, especially not before its time. 902 01:42:47,196 --> 01:42:51,403 Didn't you say so many times: "I want to give you liberty"? 903 01:42:51,404 --> 01:42:55,320 Well, okay. You've seen them, the "liberated" men, 904 01:42:55,321 --> 01:42:58,403 the old man adds with a sarcastic air. 905 01:42:58,404 --> 01:43:03,801 And goes on: "But it's done, and done well". 906 01:43:04,529 --> 01:43:09,595 You don't believe me. You look at me with gentleness, 907 01:43:11,029 --> 01:43:14,720 you don't even give me the honor me of your indignation. 908 01:43:15,112 --> 01:43:19,111 But you should know that men never have considered themselves freer than now 909 01:43:19,112 --> 01:43:24,059 and, even so, have humbly placed their liberty at our feet. 910 01:43:24,321 --> 01:43:30,892 This is our work, so to speak. Is this the liberty that you dreamed of? 911 01:43:31,321 --> 01:43:35,528 Again, I don't understand. The inquisitor mocks, 912 01:43:35,529 --> 01:43:39,237 - is he being ironic? - In no such way. 913 01:43:39,238 --> 01:43:42,278 Suppose you have, for him and his people, eliminated liberty. 914 01:43:42,279 --> 01:43:45,851 with the intention of making the men happy. 915 01:43:46,154 --> 01:43:50,070 "Then it is now, for the first time", speaking, obviously, of the Inquisition, 916 01:43:50,071 --> 01:43:53,653 "that you can imagine the happiness of men." 917 01:43:53,654 --> 01:43:58,436 You said that: "He's speaking, obviously, of the Inquisition". 918 01:43:58,863 --> 01:44:03,487 But couldn't we transfer it to modern times 919 01:44:03,488 --> 01:44:06,528 and, even, not just in the religious aspect, 920 01:44:06,529 --> 01:44:11,070 but also politically, with respect to certain ideologies comparable 921 01:44:11,071 --> 01:44:18,862 to the idea of the inquisitor, when Ivan says there in his poem: 922 01:44:18,863 --> 01:44:24,362 "Suppose you have, for him and his people, eliminated liberty, 923 01:44:24,363 --> 01:44:28,320 with the intention of making the men happy?" 924 01:44:28,321 --> 01:44:33,055 If you like! But I see our director is a pessimist. 925 01:44:34,071 --> 01:44:41,685 Yes! I am! I don't believe in God nor Man. 926 01:44:42,905 --> 01:44:48,320 The religions, for example. Aren't they in a permanent crusade? 927 01:44:48,321 --> 01:44:52,195 Not only the Christians among them, but above all the Muslims 928 01:44:52,196 --> 01:44:57,195 in opposition to Christianity and against the Jews. 929 01:44:57,196 --> 01:45:04,154 Yes! Against the Jews! If there is a God, there is one, and only one, 930 01:45:04,155 --> 01:45:10,154 common to every religion. I mean, isn't the Old Testament 931 01:45:10,155 --> 01:45:13,654 also a book for the Jews? 932 01:45:13,655 --> 01:45:19,612 Yes, God is one. God is always the same. 933 01:45:19,613 --> 01:45:27,195 This controversy doesn't make sense. How can you believe, my friends, 934 01:45:27,196 --> 01:45:33,186 in this God that we confound with so many religions? 935 01:45:33,488 --> 01:45:41,612 How can we believe in men that act like the grand inquisitor? 936 01:45:41,613 --> 01:45:46,430 I see also that our director is a skeptic, a rebel! 937 01:45:47,697 --> 01:45:50,771 A rebel? 938 01:45:53,405 --> 01:45:58,435 - A man without hope! - Excuse the interruption. 939 01:46:06,697 --> 01:46:12,722 You yourself, Ivan, perhaps you're a freemason. You don't believe in God. 940 01:46:14,238 --> 01:46:16,904 How does the poem end? Right there? 941 01:46:16,905 --> 01:46:22,696 No. Listen how I want to end it. "The inquisitor stops 942 01:46:22,697 --> 01:46:25,904 and waits for his prisoner's response. His silence bothers him. 943 01:46:25,905 --> 01:46:28,654 His silence, that during the whole time he listened to him, 944 01:46:28,655 --> 01:46:33,113 looking at him with a penetrating stare, clearly meant he would not answer. 945 01:46:33,114 --> 01:46:35,279 The old man wanted him to say anything, 946 01:46:35,280 --> 01:46:38,446 even if they were bitter and terrible words. 947 01:46:38,447 --> 01:46:41,488 All of a sudden, the prisoner comes close to the inquisitor, 948 01:46:41,489 --> 01:46:46,154 and kisses him with his lifeless lips. It's the only answer that he gives him. 949 01:46:46,155 --> 01:46:49,571 The old man feels a chill, his mouth trembles. 950 01:46:49,572 --> 01:46:56,613 He goes to the door, opens it and says: "Leave and don't come back! Ever!" 951 01:46:56,614 --> 01:47:00,020 I'll let you lose yourself in the darkness of the city". 952 01:47:00,239 --> 01:47:05,779 - And the old man? - The kiss touched his heart, 953 01:47:05,780 --> 01:47:09,139 but maintains his idea. 954 01:47:09,947 --> 01:47:13,654 And you're with him. You too! 955 01:47:13,655 --> 01:47:18,779 How silly! It's just a little literary project, without sense. 956 01:47:18,780 --> 01:47:21,363 The work of a student who never wrote verses. 957 01:47:21,364 --> 01:47:24,529 You think I want to join those who have corrected the work? 958 01:47:24,530 --> 01:47:27,738 I told you, let me get to thirty years old, 959 01:47:27,739 --> 01:47:30,813 and then I'll throw in the towel. 960 01:47:31,239 --> 01:47:33,655 And the new sprouts, 961 01:47:33,656 --> 01:47:38,655 the lovely tombs, the blue of the sky, the loved woman? 962 01:47:38,656 --> 01:47:43,821 What would be your love for all that? Could it be that one can live 963 01:47:43,822 --> 01:47:47,596 with so much fire in one's heart and mind? 964 01:47:47,864 --> 01:47:51,113 There is, in me, a force that resists everything. 965 01:47:51,114 --> 01:47:54,655 - Which? - That of the Karamazovs. 966 01:47:54,656 --> 01:47:58,228 The force that they will take to the foundation. 967 01:48:05,489 --> 01:48:08,812 You think everything is permitted? 968 01:48:12,572 --> 01:48:14,571 When I came to look for you, 969 01:48:14,572 --> 01:48:17,895 I thought you were all I had in the world. 970 01:48:18,072 --> 01:48:21,763 I see now that there is no place for me in your heart. 971 01:48:22,572 --> 01:48:26,429 As I do not deny the formula of "everything is permitted" 972 01:48:26,739 --> 01:48:31,556 therefore it is you that denies me. Aliocha. 973 01:49:27,823 --> 01:49:32,935 It's a plagiarism! You copy the scene from my literary work. 974 01:49:34,281 --> 01:49:37,225 Even so, I thank you. 975 01:49:38,906 --> 01:49:42,614 Listen, Aliocha. If I can still love 976 01:49:42,615 --> 01:49:47,515 each new Spring, it will be thanks to your memory. 977 01:49:47,906 --> 01:49:50,780 It's enough for me to know that you're here, in some place, 978 01:49:50,781 --> 01:49:53,939 so that you can recoup your lust for life. 979 01:49:54,906 --> 01:49:57,637 Does that make you happy? 980 01:50:00,156 --> 01:50:04,807 If you like, accept this as a declaration of love. 981 01:50:56,282 --> 01:50:59,364 I do not ask only for these, but also for those who, 982 01:50:59,365 --> 01:51:05,272 by their word, believe in me, so that we may all be one. 983 01:51:12,782 --> 01:51:17,447 Like You, oh Father! You are in Me and I in You. 984 01:51:17,448 --> 01:51:20,476 Let them also be in us. 985 01:51:20,948 --> 01:51:24,271 So that the world believes that you have sent me 986 01:51:26,948 --> 01:51:30,698 I have given them the glory that You have given me, so that they may be one, 987 01:51:30,699 --> 01:51:33,726 like we are One. 988 01:51:37,240 --> 01:51:42,823 I in them and You in Me, so that they may be in perfect unity 989 01:51:42,824 --> 01:51:46,114 so that the world believes that you have sent me, that you have loved them 990 01:51:46,115 --> 01:51:48,929 like you have loved me. 991 01:51:50,157 --> 01:51:54,031 Father, I wish that those you have given me 992 01:51:54,032 --> 01:51:57,141 wherever I may be, are also with me 993 01:51:57,490 --> 01:52:02,224 so they may see my glory. The glory that You have given me. 994 01:52:06,907 --> 01:52:09,323 Porque tú me has amado antes de la fundación del mundo. 995 01:52:09,324 --> 01:52:16,239 Ah! Just Father, if the world does not know you, I know you 996 01:52:16,240 --> 01:52:22,323 and they know that you, just Father, sent me. 997 01:52:22,324 --> 01:52:27,364 I have presented your name and I will present to him until the love 998 01:52:27,365 --> 01:52:33,273 that you have given me is in them and that I am also in them. 999 01:52:36,657 --> 01:52:41,531 - What happened to you? - Nothing, Sonia, don't worry. 1000 01:52:41,532 --> 01:52:46,396 It's not worth the trouble, it's stupid. 1001 01:52:46,657 --> 01:52:49,698 Why have I come to torment you? 1002 01:52:49,699 --> 01:52:52,406 Yes, why? 1003 01:52:52,407 --> 01:52:55,865 It's a question that I'm always asking myself, Sonia. 1004 01:52:55,866 --> 01:52:58,940 How you suffer! 1005 01:53:04,116 --> 01:53:08,351 When I left you yesterday... Do you remember? 1006 01:53:10,157 --> 01:53:13,365 I told you that perhaps you were bidding me farewell for the last time. 1007 01:53:13,366 --> 01:53:16,115 but that if I returned, I'd tell you, who killed Isabel. 1008 01:53:16,116 --> 01:53:22,520 So, you were serious? How do you know? 1009 01:53:24,199 --> 01:53:26,812 I know. 1010 01:53:37,283 --> 01:53:40,144 Have they found the person responsible? 1011 01:53:40,324 --> 01:53:44,073 No, they haven't found him. 1012 01:53:44,074 --> 01:53:46,769 Then, how do you know? 1013 01:53:49,949 --> 01:53:55,015 - Guess. - Why... 1014 01:53:55,033 --> 01:54:00,596 - why do you insist on scaring me? - He didn't want to kill Isabel. 1015 01:54:01,491 --> 01:54:06,698 He killed her without premeditation. He only wanted to kill the old lady. 1016 01:54:06,699 --> 01:54:11,516 When she was alone. That's why he went to her house. 1017 01:54:12,116 --> 01:54:18,390 But, Isabel arrived, and he was there 1018 01:54:22,074 --> 01:54:24,888 and killed her. 1019 01:54:27,283 --> 01:54:30,115 So what, 1020 01:54:30,116 --> 01:54:33,226 you can't guess? 1021 01:54:35,116 --> 01:54:37,074 No. 1022 01:54:37,075 --> 01:54:39,853 Think hard. 1023 01:54:50,283 --> 01:54:53,180 You guessed it. 1024 01:54:54,491 --> 01:54:57,470 Oh God! 1025 01:55:08,866 --> 01:55:12,142 Enough, Sonia, enough! 1026 01:55:12,158 --> 01:55:14,853 Don't torture me. 1027 01:55:48,075 --> 01:55:51,032 I don't undertand you Sonia. 1028 01:55:51,033 --> 01:55:54,605 You hug me after I've told you "that"? 1029 01:55:56,200 --> 01:55:59,357 You're not conscious of your actions. 1030 01:55:59,908 --> 01:56:03,729 There is no man on Earth more unhappy than you! 1031 01:56:07,742 --> 01:56:09,866 Would you ever abandon me, Sonia? 1032 01:56:09,867 --> 01:56:14,185 No, no! nevera! No way! I'd follow you anywhere! 1033 01:56:15,700 --> 01:56:19,241 Oh God! Why didn't I know you before? 1034 01:56:19,242 --> 01:56:22,731 Why haven't you come before? My God! 1035 01:56:24,658 --> 01:56:27,935 I'd go to prison with you. 1036 01:56:32,242 --> 01:56:34,616 To prison? 1037 01:56:34,617 --> 01:56:38,936 Yes! To redeem our sins! 1038 01:56:43,159 --> 01:56:46,482 But how can it be true? 1039 01:56:46,742 --> 01:56:54,491 An assasin! Is it possible? Why? 1040 01:56:54,492 --> 01:57:01,366 - To steal! Enough, Sonia! - Were you hungry? 1041 01:57:01,367 --> 01:57:03,324 Was it to help your mother? 1042 01:57:03,325 --> 01:57:10,181 No, that wasn't the reason. I did want to help my mother, 1043 01:57:11,367 --> 01:57:18,057 but that wasn't the reason. Don't torture me, Sonia! 1044 01:57:18,700 --> 01:57:21,479 How can I believe it? 1045 01:57:22,409 --> 01:57:26,183 You who deprive yourself of everything for everyone else! 1046 01:57:27,409 --> 01:57:28,741 Ah, so the money you gave me? 1047 01:57:28,742 --> 01:57:36,439 No, that money didn't come from there, Sonia. Take it easy. My mother sent it to me. 1048 01:57:37,534 --> 01:57:40,608 As far as the old lady's money, 1049 01:57:41,492 --> 01:57:44,768 I'm not sure if I'll ever have it. 1050 01:57:46,576 --> 01:57:49,437 Could you be crazy? 1051 01:57:52,201 --> 01:57:55,062 You know what, Sonia? 1052 01:57:55,159 --> 01:57:57,825 If it were only necessity that turned me into an assasin, 1053 01:57:57,826 --> 01:58:02,642 I'd be a happy man, believe me. 1054 01:58:04,034 --> 01:58:07,013 But, what good does it do me to confess my motive, 1055 01:58:07,576 --> 01:58:10,519 If I've already told you that I regret it? 1056 01:58:11,409 --> 01:58:17,517 Why this stupid triumph against myself? 1057 01:58:20,867 --> 01:58:26,408 Oh, Sonia, why have I come to your room? 1058 01:58:26,409 --> 01:58:30,492 I came, because I'm bad. Anyone else wouldn't have come. 1059 01:58:30,493 --> 01:58:35,724 - But I'm a coward. - No! 1060 01:58:37,909 --> 01:58:40,158 No, you did well to come! 1061 01:58:40,159 --> 01:58:45,742 Sonia, Sonia, I have a bad heart. 1062 01:58:45,743 --> 01:58:50,408 Think of that. It can explain many things. 1063 01:58:50,409 --> 01:58:53,768 It's better that you know everything, much better! 1064 01:58:54,743 --> 01:59:00,519 I wanted to be a hero, a Napoleon, 1065 01:59:01,659 --> 01:59:05,066 There you have the reason for me killing her. 1066 01:59:05,659 --> 01:59:09,533 - Do you understand everything now? - No. But speak, speak. 1067 01:59:09,534 --> 01:59:12,976 You'll see how I'll try to understand everything! 1068 01:59:16,576 --> 01:59:20,183 The reality is that one day, I asked myself: 1069 01:59:20,576 --> 01:59:27,348 If for example, Napoleon was in my place. 1070 01:59:28,076 --> 01:59:33,992 If he didn't have, to start his career, a Toulon, nor Egypt, 1071 01:59:33,993 --> 01:59:39,075 nor the "Mont Blanc" pass. If instead of these feats 1072 01:59:39,076 --> 01:59:44,034 he saw the necessity to commit a murder 1073 01:59:44,035 --> 01:59:47,109 to assure his future, 1074 01:59:49,076 --> 01:59:51,825 would the idea of murdering a woman for 3000 Escudos disgust him? 1075 01:59:51,826 --> 01:59:56,742 Would he say, that for himself, 1076 01:59:56,743 --> 02:00:04,475 that such an action was dishonorable and too repugnant? 1077 02:00:06,868 --> 02:00:11,021 I've been wracking my brain for a long time with this question. 1078 02:00:12,118 --> 02:00:18,641 and I couldn't help but feel ashamed when I finally realized 1079 02:00:19,576 --> 02:00:21,409 that Napoleon not only would have no doubt, 1080 02:00:21,410 --> 02:00:24,437 but would never have considered doubting. 1081 02:00:26,493 --> 02:00:30,018 After arriving at that conclusion, I doubted no more. 1082 02:00:34,285 --> 02:00:41,768 I felt protected by the authority of Napoleon! 1083 02:00:44,202 --> 02:00:49,659 This probably sounds funny to you, Sonia, and understandably. 1084 02:00:49,660 --> 02:00:53,367 Talk to me frankly and honestly! 1085 02:00:53,368 --> 02:00:57,326 Very well. I said to myself 1086 02:00:57,327 --> 02:01:02,227 that, with the money, I'd quit being a burden on my mother. 1087 02:01:02,577 --> 02:01:09,610 That I'd be able to go back to the university and then start a new life. 1088 02:01:10,327 --> 02:01:12,909 It was all I thought about! Sure, I'm guilty 1089 02:01:12,910 --> 02:01:18,307 of the woman's death, but... Yeah, enough! 1090 02:01:18,493 --> 02:01:23,534 No, no, it's not that! It's impossible, there has to be something more! 1091 02:01:23,535 --> 02:01:26,409 You think that there could be something else... 1092 02:01:26,410 --> 02:01:29,201 but I've told you the truth. 1093 02:01:29,202 --> 02:01:34,184 The truth. But, which truth? My god! 1094 02:01:34,744 --> 02:01:38,451 How well you see things, Sonia, I've limited myself to killing 1095 02:01:38,452 --> 02:01:46,350 - a useless, squalid and harmful worm. - But that worm was a human being! 1096 02:01:48,202 --> 02:01:51,181 I know she wasn't a worm. 1097 02:01:51,285 --> 02:01:54,359 And everything I've said has been silly. 1098 02:01:55,785 --> 02:02:01,858 You're right, Sonia, it was another motive that pushed me to it. 1099 02:02:02,202 --> 02:02:06,034 But, let's drop this subject. I've never spoken to anyone about this 1100 02:02:06,035 --> 02:02:10,058 and this conversation is giving me a throbbing headache. 1101 02:02:10,785 --> 02:02:16,266 What a strange way to speak! Giving such explanations as if they were... 1102 02:02:16,744 --> 02:02:20,701 - as if they were valid! - Sonia! First imagine 1103 02:02:20,702 --> 02:02:25,243 that I am full of pride, that I'm envious, bad, vengeful 1104 02:02:25,244 --> 02:02:28,271 and given to craziness. 1105 02:02:28,994 --> 02:02:33,743 I renounced my studies. At night I had no lights, 1106 02:02:33,744 --> 02:02:37,730 I sat in the darkness, dreaming, lying on the sofa. 1107 02:02:39,577 --> 02:02:42,936 It's not necessary to say what I dreamt of. 1108 02:02:43,202 --> 02:02:48,232 But no, I'm not telling you this like I should. 1109 02:02:48,411 --> 02:02:49,826 I passed the time asking myself: 1110 02:02:49,827 --> 02:02:51,451 "If you know that everyone else is an imbecile 1111 02:02:51,452 --> 02:02:54,811 why don't you try to be more intelligent than them?" 1112 02:02:56,869 --> 02:03:00,690 And I concluded that if I were to hope for people to be intelligent 1113 02:03:01,411 --> 02:03:04,769 I was going to need a lot of patience. 1114 02:03:05,619 --> 02:03:09,440 So I convinced myself that people don't change 1115 02:03:09,494 --> 02:03:13,019 and to try to change them is a waste of time. 1116 02:03:13,994 --> 02:03:19,853 That's how it is, Sonia, and that's the rule! 1117 02:03:21,577 --> 02:03:22,743 Now I'm convinced 1118 02:03:22,744 --> 02:03:24,451 that the truest man among men would be 1119 02:03:24,452 --> 02:03:29,160 he who surpasses the rest in strength, firmness of the soul, and intelligence. 1120 02:03:29,161 --> 02:03:32,993 The more audacious he is, the more sense he'll see himself having. 1121 02:03:32,994 --> 02:03:36,535 He that defies them and despises them, imposes respect from them. 1122 02:03:36,536 --> 02:03:42,395 It's what always happens and always will happen. Only a blind man does not see it. 1123 02:03:42,619 --> 02:03:44,743 So I convinced myself that the power is only given 1124 02:03:44,744 --> 02:03:48,518 to he that dares lower himself to grab it. 1125 02:03:51,161 --> 02:03:56,689 I wanted to be audacious, Sonia, and that's why I killed her. 1126 02:03:58,661 --> 02:04:03,410 Oh shut up, shut up! You abandoned God and God punished you, 1127 02:04:03,411 --> 02:04:06,189 delivering you to the devil. 1128 02:04:07,453 --> 02:04:09,702 So you think that when these thoughts assaulted me 1129 02:04:09,703 --> 02:04:13,393 in the darkness of my room, that it was the devil that tempted me? 1130 02:04:14,119 --> 02:04:19,035 Quiet, heathen! Don't make fun of what you don't understand, of what you... 1131 02:04:19,036 --> 02:04:23,160 - My God you'll never understand! - You shut up, Sonia, 1132 02:04:23,161 --> 02:04:29,327 I'm not making fun of anything. I know very well that a demon drove me to it. 1133 02:04:29,328 --> 02:04:34,974 Oh, yes, shut up, shut up, Sonia! 1134 02:04:35,328 --> 02:04:38,785 I know everything that you could tell me 1135 02:04:38,786 --> 02:04:43,769 I've already told myself the same, wrecked in the darkness of my room. 1136 02:04:45,203 --> 02:04:51,856 Look, when I went to the woman's house, I was just practicing an experience. 1137 02:04:53,745 --> 02:04:57,827 - But you killed! - And how did I kill? 1138 02:04:57,828 --> 02:05:00,702 Perhaps I killed her like that, perhaps I killed the woman! 1139 02:05:00,703 --> 02:05:04,892 No, I killed myself 1140 02:05:08,911 --> 02:05:14,143 and lost myself forever! Leave me! 1141 02:05:18,620 --> 02:05:22,227 - What a torment! - What can I do? 1142 02:05:23,578 --> 02:05:26,024 What can I do? 1143 02:05:27,828 --> 02:05:30,476 Come on! Tell me! 1144 02:05:41,787 --> 02:05:44,648 What can you do? 1145 02:05:46,162 --> 02:05:48,726 Get up! 1146 02:05:50,453 --> 02:05:53,994 Go immediately, right now, to the closest cross 1147 02:05:53,995 --> 02:05:58,036 kneel down and kiss the earth that you have dishonored. 1148 02:05:58,037 --> 02:06:00,911 Then face yourself in each of the four directions 1149 02:06:00,912 --> 02:06:05,859 and say aloud, so that the whole world can hear, "I killed." 1150 02:06:07,078 --> 02:06:10,152 And God will give you back your life. 1151 02:06:13,703 --> 02:06:16,351 Are you going? 1152 02:06:16,870 --> 02:06:20,360 So, you want me to go into forced labor? 1153 02:06:21,745 --> 02:06:24,772 You think I should denounce myself? 1154 02:06:27,745 --> 02:06:31,898 You should accept the atonement, and redeem yourself. 1155 02:06:35,579 --> 02:06:38,819 It's better that you don't come to see me when I'm imprisoned. 1156 02:06:47,579 --> 02:06:50,661 Do you have a cross? You don't? 1157 02:06:50,662 --> 02:06:53,036 Then take this one, it's made from cypress wood. 1158 02:06:53,037 --> 02:06:55,078 I have another made of copper, that Isabel gave me. 1159 02:06:55,079 --> 02:06:59,578 We made an exchange, she gave me the cross and I gave her a medallion. 1160 02:06:59,579 --> 02:07:04,453 I'll use Isabel's cross and you can use this one. Take it, it's mine. 1161 02:07:04,454 --> 02:07:05,953 If we must suffer together, then we'll wear 1162 02:07:05,954 --> 02:07:08,203 a cross together! 1163 02:07:08,204 --> 02:07:16,315 Give it to me. No, better later. 1164 02:07:16,745 --> 02:07:22,994 Yes, yes, later. I'll give it to you at the moment of atonement, 1165 02:07:22,995 --> 02:07:26,567 we'll say a prayer and leave together. 1166 02:07:38,246 --> 02:07:41,107 Come in, my friend. 1167 02:07:45,412 --> 02:07:51,328 Baby, you can't imagine how much I've wanted to be with you! 1168 02:07:51,329 --> 02:07:56,311 Ah, corrupt Pharisee! I'll kill you right now! 1169 02:09:13,121 --> 02:09:15,851 Come in. 1170 02:09:19,246 --> 02:09:21,727 You can come in. 1171 02:09:41,580 --> 02:09:44,441 But how is this possible? 1172 02:09:46,705 --> 02:09:49,353 Why this? 1173 02:09:50,246 --> 02:09:54,287 I beg you, say something!! 1174 02:09:54,288 --> 02:09:55,829 We don't know anything either. 1175 02:09:55,830 --> 02:10:00,730 We came to talk to him and found him hanging like this. 1176 02:10:03,080 --> 02:10:06,189 But this is impossible! 1177 02:10:07,830 --> 02:10:15,204 I needed to confess my crime! Why did he hang himself? 1178 02:10:15,205 --> 02:10:18,204 - Why did he do it? - We don't know anything! 1179 02:10:18,205 --> 02:10:20,579 He didn't even leave a letter nor a note. Nothing. 1180 02:10:20,580 --> 02:10:26,787 But it can't be!!! No!! no!! I had to confess my crime to him! 1181 02:10:26,788 --> 02:10:31,996 yes, it was me that killed the old woman!! 1182 02:10:31,997 --> 02:10:35,746 It was me that killed your sister Isabel! It was me! 1183 02:10:35,747 --> 02:10:38,412 I am a criminal!! 1184 02:10:38,413 --> 02:10:42,862 I am a criminal and a demon is after me! 1185 02:10:43,955 --> 02:10:49,621 Sonia! Sonia!! Don't abandon me, Sonia! 1186 02:10:49,622 --> 02:10:52,435 Sonia!! 1187 02:11:33,205 --> 02:11:37,871 The Holy Spirit! The Holy Spirit! It's the Holy Spirit! 1188 02:11:37,872 --> 02:11:40,851 Beautiful! Beautiful! 1189 02:11:41,122 --> 02:11:43,038 Look! 1190 02:11:43,039 --> 02:11:46,163 The Holy Spirit has come to visit us! 1191 02:11:46,164 --> 02:11:49,454 The Holy Spirit? A dove! 1192 02:11:49,455 --> 02:11:51,913 All I see is a white dove. 1193 02:11:51,914 --> 02:11:55,413 That's it! Just a dove! 1194 02:11:55,414 --> 02:11:58,538 You don't see further than with your eyes? 1195 02:11:58,539 --> 02:12:03,604 Beautiful! The Holy Spirit! 1196 02:12:07,330 --> 02:12:08,413 Beautiful! 1197 02:12:08,414 --> 02:12:10,621 The Holy Spirit? But what Holy Spirit? 1198 02:12:10,622 --> 02:12:14,112 It's only a dove, simply a dove. 1199 02:13:45,414 --> 02:13:48,497 And this is the society in which we live? 1200 02:13:48,498 --> 02:13:52,205 It will be more, it seems, than what it is. 1201 02:13:52,206 --> 02:13:54,580 In reality, everyone lives by himself. 1202 02:13:54,581 --> 02:13:57,663 or before the Holy Spirit 1203 02:13:57,664 --> 02:14:03,205 like in a desert. But the majority 1204 02:14:03,206 --> 02:14:07,359 of our actions and words still have much importance... 1205 02:14:09,206 --> 02:14:12,564 at least for the human race. 1206 02:14:14,206 --> 02:14:17,205 Pigeon shit! 1207 02:14:17,206 --> 02:14:19,163 He could have crapped somewhere else. 1208 02:14:19,164 --> 02:14:24,372 - Did he have to do it right on my head? - Maybe he had a good reason for it! 1209 02:14:24,373 --> 02:14:27,872 What do you mean? Do you mean that this excrement 1210 02:14:27,873 --> 02:14:32,487 is what the prophet takes as a sign of faith? 1211 02:14:32,623 --> 02:14:36,955 Exactly the opposite! That excrement is exactly what you call 1212 02:14:36,956 --> 02:14:43,705 - something concrete, real, concrete. - The pure spirit is a joke, 1213 02:14:43,706 --> 02:14:48,122 if we take it out from our nervous system, from "terrestrial involvement" 1214 02:14:48,123 --> 02:14:51,897 we have deceived ourselves, that's it. 1215 02:14:53,790 --> 02:14:57,705 Do you pretend to put Science before God? 1216 02:14:57,706 --> 02:15:01,278 I know what Science is, 1217 02:15:02,123 --> 02:15:05,316 God, I don't know what it is. 1218 02:15:05,456 --> 02:15:08,779 You'll never reach salvation like that. 1219 02:15:08,998 --> 02:15:12,404 Don't you think that that's terrible? 1220 02:15:15,415 --> 02:15:18,228 Terrible? 1221 02:15:19,581 --> 02:15:23,289 Yes! Terrible! Terrible! 1222 02:15:23,290 --> 02:15:28,122 Terrible is seeing them on their knees, chasing an illusion! 1223 02:15:28,123 --> 02:15:34,030 Faith is not an illusion! Faith is the explanation for life. 1224 02:15:34,373 --> 02:15:38,906 You don't explain life. Life just is! 1225 02:15:38,915 --> 02:15:45,948 Yes, for all those who enjoy earthly and false happiness 1226 02:15:47,957 --> 02:15:50,039 But what of those who know disgrace 1227 02:15:50,040 --> 02:15:53,664 suffering, hunger and misery? 1228 02:15:53,665 --> 02:15:57,789 Them, dear prophet, 1229 02:15:57,790 --> 02:16:02,206 Them, let it end with them. 1230 02:16:02,207 --> 02:16:07,237 Life is for the happy and powerful. 1231 02:16:07,873 --> 02:16:12,275 Pride and greed are the ruin of Humanity. 1232 02:16:14,998 --> 02:16:18,855 You worry me, because you are already dead for life. 1233 02:16:21,998 --> 02:16:25,456 The world will be pulverized in the final collapse. 1234 02:16:25,457 --> 02:16:27,706 The salvation of the world is in the Resurrection 1235 02:16:27,707 --> 02:16:30,623 and only in the Resurrection!! 1236 02:16:30,624 --> 02:16:34,706 By the work and grace of the Holy Spirit? 1237 02:16:34,707 --> 02:16:40,187 By the work and grace of the Holy Spirit! 1238 02:16:41,707 --> 02:16:46,873 There is no doubt, that this is a madhouse! 1239 02:16:46,874 --> 02:16:53,065 The Kingdom in Heaven is madness and only the violent fascinate in it. 1240 02:16:53,874 --> 02:16:57,280 I just hope you don't come along with that!! 1241 02:16:57,832 --> 02:17:01,855 What pleases mankind cannot please God.