1
00:00:02,635 --> 00:00:06,367
UMA PRODUÇÃO DE NIKKATSU
2
00:03:37,859 --> 00:03:44,907
CAMINHO DA BESTA
[SHOUJO SHOFU: KEMONOMICHI]
3
00:03:45,055 --> 00:03:48,208
Chorem, chorem, corvos.
4
00:03:48,209 --> 00:03:53,256
Chorem por mim.
5
00:03:55,648 --> 00:03:56,621
Espere!
6
00:03:56,622 --> 00:04:03,325
Chorem corvos, Voem pelos céus por mim.
7
00:04:05,786 --> 00:04:08,679
Roteiro: Rio Kishida
8
00:04:09,404 --> 00:04:11,189
Diretor de fotografia: Shinsaku Himeda
9
00:04:11,190 --> 00:04:14,103
Música: Eiichi Arai
10
00:04:14,979 --> 00:04:16,384
Onde estamos indo?
11
00:04:26,389 --> 00:04:28,948
Com:
12
00:04:29,091 --> 00:04:32,364
Ayako Yoshimura (Sako)
Rumi Tama (a mãe de Sako)
13
00:04:32,365 --> 00:04:36,971
Yuya Uchida (Ataru)
Minako Mizushima (Yuko)
14
00:04:47,538 --> 00:04:51,046
Dirigido por: Tatsumi Kumashiro
15
00:05:30,985 --> 00:05:32,401
Para onde você está me levando?
16
00:05:35,688 --> 00:05:36,951
Me responda.
17
00:05:40,556 --> 00:05:42,060
Cale a boca e siga-me.
18
00:05:52,597 --> 00:05:54,308
Voce entende?
19
00:06:05,053 --> 00:06:07,394
Segure sua bicicleta.
20
00:06:08,758 --> 00:06:10,019
É pesada.
21
00:06:11,807 --> 00:06:13,190
Segure isso.
22
00:06:59,733 --> 00:07:00,744
Malditos!
23
00:07:09,353 --> 00:07:12,688
- Experimente.
- Eu não quero.
24
00:07:14,509 --> 00:07:16,296
Não estou interessada.
25
00:07:17,554 --> 00:07:19,235
Eu tenho coisas melhores para fazer.
26
00:07:28,236 --> 00:07:29,872
Ontem também,
27
00:07:30,595 --> 00:07:34,690
Eu vim aqui e fiz a mesma coisa.
28
00:07:42,984 --> 00:07:45,297
Eu joguei aleatoriamente uma pedra no céu.
29
00:07:53,032 --> 00:07:54,593
E matei uma gaivota.
30
00:07:55,825 --> 00:07:57,634
Eu não estou ouvindo.
31
00:07:58,700 --> 00:07:59,697
EU...
32
00:08:00,666 --> 00:08:04,732
- Fique nessa posição, entendeu?
- Não.
33
00:08:06,307 --> 00:08:06,701
Não!
34
00:08:10,494 --> 00:08:11,176
Pare!
35
00:08:18,794 --> 00:08:21,739
A gaivota caiu no mar.
36
00:08:24,394 --> 00:08:25,718
Por que você insiste?
37
00:08:27,711 --> 00:08:30,548
Estudar te deixou louco?
38
00:08:34,718 --> 00:08:37,936
Ela ainda estava batendo as asas.
Foi uma visão lamentável.
39
00:08:37,937 --> 00:08:40,092
Ela parecia uma galinha assustada.
40
00:08:40,093 --> 00:08:44,760
E então, acima da minha cabeça, vi o inferno.
41
00:08:44,761 --> 00:08:48,476
O céu estava cheio de gaivotas.
42
00:08:48,477 --> 00:08:53,073
Era escuro como um eclipse solar.
43
00:08:54,645 --> 00:08:58,651
As gaivotas cantavam hinos
fúnebres para o pássaro morto.
44
00:08:59,779 --> 00:09:00,744
Veja.
45
00:09:12,508 --> 00:09:13,995
Me deixe ir!
46
00:09:16,964 --> 00:09:18,148
Malditos!
47
00:09:49,420 --> 00:09:52,905
Eu quero que a gente seja um, sabe?
48
00:09:57,178 --> 00:09:58,864
Ser um?
49
00:10:00,441 --> 00:10:02,046
Você realmente quer isso?
50
00:10:08,925 --> 00:10:10,651
Eu quero ser um com você.
51
00:10:13,971 --> 00:10:15,344
Você,
52
00:10:16,471 --> 00:10:18,533
Sinceramente quer isso?
53
00:12:09,693 --> 00:12:10,670
Isso doi?
54
00: 12: 13,186 -> 00: 12: 14,282
Dói?
55
00:12:26,306 --> 00:12:27,998
Pare!
56
00:12:49,194 --> 00:12:50,936
Somos um agora?
57
00:12:52,439 --> 00:12:53,909
Foi assim tão simples?
58
00:12:56,421 --> 00:12:58,367
Mas eu não sinto nenhum vínculo!
59
00:12:59,644 --> 00:13:00,676
Vá embora.
60
00:13:02,676 --> 00:13:04,766
Eu não quero ver você de novo.
61
00:13:11,981 --> 00:13:12,862
Sabe,
62
00:13:13,800 --> 00:13:15,667
Eu amo mulheres
63
00:13:15,668 --> 00:13:17,850
Então, eu fodo como um louco.
64
00:13:18,474 --> 00:13:19,540
Hoje,
65
00:13:20,505 --> 00:13:22,096
é meu dia de folga.
66
00:13:22,766 --> 00:13:25,516
- Vamos para minha casa.
- Eu não posso.
67
00:13:26,850 --> 00:13:29,636
O trabalho vem em primeiro lugar.
68
00:13:29,637 --> 00:13:32,893
Arrume um emprego.
Eu trabalho, sabe?
69
00:13:33,458 --> 00:13:35,466
Então, tire uma folga.
70
00:13:37,421 --> 00:13:38,961
- Faça isso.
- Não!
71
00:13:46,854 --> 00:13:47,895
Saia.
72
00:13:51,739 --> 00:13:53,126
Eu disse, saia.
73
00:13:56,403 --> 00:13:57,647
Vá embora.
74
00:13:58,317 --> 00:13:59,539
Você está brincando comigo?
75
00:14:00,986 --> 00:14:04,846
Ouça, Yuko, eu odeio mulheres irritantes.
76
00:14:05,288 --> 00:14:08,121
Você só quer foder!
77
00:14:08,608 --> 00:14:12,091
Eu só estou cansada desses amassos.
78
00:14:17,723 --> 00:14:21,605
Pensei que você era diferente.
79
00:14:23,027 --> 00:14:24,676
Mas você é apenas um pirralho.
80
00:14:34,932 --> 00:14:37,489
Eu apenas como, trabalho e fodo.
81
00:15:01,917 --> 00:15:03,096
Entre.
82
00:15:03,097 --> 00:15:06,465
Estou encharcada, então continuarei andando.
83
00:15:23,773 --> 00:15:26,511
Você vai pegar um resfriado. Entre, sim?
84
00:15:34,854 --> 00:15:38,525
Você cheira engraçado.
Você usa perfume?
85
00:15:38,526 --> 00:15:40,117
Apenas abra a janela.
86
00:15:56,389 --> 00:15:59,115
Eu poderia dizer que você é louca.
87
00:16:03,374 --> 00:16:04,660
Eu acho que estaria certo.
88
00:16:04,895 --> 00:16:05,765
Por que diz isso?
89
00:16:08,711 --> 00:16:10,547
Saindo nesse clima!
90
00:16:17,273 --> 00:16:19,755
- Diga-me ...
- O que?
91
00:16:25,238 --> 00:16:27,190
Passe a noite comigo amanhã.
92
00:16:27,804 --> 00:16:28,487
Não.
93
00:16:29,696 --> 00:16:35,027
De acordo com minha mãe,
você só pensa em sexo.
94
00:16:36,567 --> 00:16:37,776
Ela está certa.
95
00:16:42,611 --> 00:16:45,317
Sua mãe ainda tem seu carrinho?
96
00:16:46,098 --> 00:16:47,363
Sim, ainda.
97
00:16:49,089 --> 00:16:53,574
Dizem que sua mãe compra um
carrinho para cada novo amante.
98
00:16:53,926 --> 00:16:57,279
- Quantos ela tem?
- Cinco.
99
00:17:01,063 --> 00:17:02,832
Esse cara, ele é seu amante também?
100
00:17:03,979 --> 00:17:04,897
Talvez.
101
00:17:06,232 --> 00:17:11,297
Não importa. O que eu quero dizer é ...
102
00:17:13,554 --> 00:17:14,471
você sabe,
103
00:17:16,084 --> 00:17:19,065
se dormirmos juntos, não me
importaria de morrer então.
104
00:17:19,752 --> 00:17:20,891
Morrer?
105
00:17:21,536 --> 00:17:23,663
Você está indo um pouco longe
demais, não acha?
106
00:17:25,892 --> 00:17:31,333
- Você parece tão madura.
- Eu sou.
107
00:17:33,135 --> 00:17:35,604
Mentirosa. Você ainda é uma criança.
108
00:17:35,605 --> 00:17:37,404
Eu já tenho 17 anos.
109
00:17:38,104 --> 00:17:39,189
Eu sou uma mulher.
110
00:17:41,443 --> 00:17:44,891
Oh sim? Você é mal-humorada
Eu gosto disso.
111
00:17:47,961 --> 00:17:51,374
Mas você não sabe nada sobre as
cores verdadeiras dos homens.
112
00:17:51,375 --> 00:17:53,943
Eu vou ensinar você.
113
00:17:54,610 --> 00:17:56,405
Eu quero foder você uma vez.
114
00:17:59,658 --> 00:18:00,866
Você é tão estúpido!
115
00:18:02,833 --> 00:18:08,223
Meu pau é diferente dos outros.
É indestrutível.
116
00:18:45,610 --> 00:18:46,329
Diga-me...
117
00:18:47,846 --> 00:18:48,984
Eu não posso ouvir você.
118
00:18:50,211 --> 00:18:51,676
Me diga.
119
00:18:52,819 --> 00:18:54,315
Eu não consigo ouvir nada.
120
00:18:56,166 --> 00:18:57,007
O que?
121
00:18:59,463 --> 00:19:01,030
Honestamente,
122
00:19:01,813 --> 00:19:05,462
Eu dormi com alguém ontem.
Você se importa?
123
00:19:06,935 --> 00:19:08,478
Você ainda me quer?
124
00:19:09,229 --> 00:19:10,280
Você está louco?
125
00:19:12,138 --> 00:19:13,303
Quem é ele?
126
00:19:14,165 --> 00:19:15,565
Não é importante.
127
00:19:17,102 --> 00:19:18,455
Eu quero saber.
128
00:19:19,251 --> 00:19:20,263
Onde estava?
129
00:19:20,264 --> 00:19:24,935
- Olhe para mim!
- Não. Você está nu.
130
00:19:24,936 --> 00:19:27,990
- E daí?
- Eu sou uma garota!
131
00:19:28,475 --> 00:19:32,066
Você mentiu para mim.
Você fodeu ontem.
132
00:19:32,067 --> 00:19:33,961
Está no passado ...
133
00:19:50,675 --> 00:19:53,691
Tire sua roupa, agora.
134
00:19:58,408 --> 00:20:00,501
Eu quero lavar você.
135
00:20:05,796 --> 00:20:08,847
Lave meu corpo ... Tudo.
136
00:20:10,576 --> 00:20:11,587
Lave-me.
137
00:20:12,264 --> 00:20:16,164
Purifique-me.
Lave tudo.
138
00:22:16,247 --> 00:22:18,084
Essa é sua punição.
139
00:23:07,470 --> 00:23:11,580
Então? Eu fodo melhor que ele!
140
00:23:12,334 --> 00:23:13,678
É a mesma coisa!
141
00:23:18,158 --> 00:23:21,292
Você gozou mais com ele?
142
00:23:22,211 --> 00:23:23,487
É a mesma coisa
143
00:23:31,782 --> 00:23:33,008
Sente-se bem?
144
00:23:34,820 --> 00:23:35,489
Sim!
145
00:24:05,007 --> 00:24:09,552
- Entre.
- Há quem foda bem,
146
00:24:09,553 --> 00:24:12,164
e quem foda mal.
147
00:24:15,304 --> 00:24:16,649
Vamos, entre
148
00:24:30,216 --> 00:24:32,197
Ataru fode melhor que você.
149
00:24:53,776 --> 00:24:57,025
A julgar pelo seu quarto, parece
que você está vivendo com um homem.
150
00:24:58,617 --> 00:25:00,276
Eu só amo um homem.
151
00:25:01,137 --> 00:25:02,680
Mas ele não vai voltar.
152
00:25:04,491 --> 00:25:07,664
- O aluguel?
- 55.000 ienes
153
00:25:08,245 --> 00:25:09,683
É caro para mim.
154
00:25:10,155 --> 00:25:11,645
Eu tenho que girar minha teia,
155
00:25:13,235 --> 00:25:15,102
então eu posso pegar minha presa.
156
00:25:16,985 --> 00:25:21,840
- Borboletas masculinas?
- Sim, apenas borboletas masculinas.
157
00:25:22,227 --> 00:25:26,892
Yuko, eu não sei mais o que fazer.
Estou em um impasse.
158
00:25:27,220 --> 00:25:29,578
Quem é o pai?
É Ataru?
159
00:25:30,862 --> 00:25:32,573
Se fosse ele ...
160
00:25:34,805 --> 00:25:36,831
Talvez eu ficaria com ciúmes.
161
00:25:37,580 --> 00:25:42,656
Eu não quero estar grávida.
Estou enojada.
162
00:25:43,869 --> 00:25:45,502
É injusto.
163
00:25:46,991 --> 00:25:49,986
Minha mãe faz sexo o tempo todo
e ela não tem nenhum problema.
164
00:25:51,755 --> 00:25:53,506
E eu, depois de fazer duas vezes
165
00:25:55,204 --> 00:25:56,623
Engravidei.
166
00:25:57,149 --> 00:25:58,132
Você vai tê-lo?
167
00:26:00,605 --> 00:26:01,869
Você vai fazer um aborto?
168
00:26:03,743 --> 00:26:04,881
Eu não quero você
169
00:26:06,012 --> 00:26:08,342
para ser a mãe do filho de Ataru.
170
00:26:09,123 --> 00:26:09,614
Aborte isso.
171
00:26:11,007 --> 00:26:16,561
- Talvez nem seja filho dele.
- Mas se for dele, aborte-o.
172
00:26:17,577 --> 00:26:19,614
Só saberemos depois que nascer.
173
00:26:20,642 --> 00:26:21,941
Deixe-me decidir!
174
00:26:23,122 --> 00:26:29,661
Nunca falei sobre você para Ataru.
Eu nem estou com ciúmes.
175
00:26:31,182 --> 00:26:33,243
Eu sou livre para dar à luz.
176
00:26:35,742 --> 00:26:39,324
- E você não está me impedir!
- Você está me irritando!
177
00:26:45,397 --> 00:26:49,423
Eu quero te matar! Te odeio!
178
00:26:51,637 --> 00:26:52,641
Te odeio!
179
00:26:56,992 --> 00:26:58,908
Eu te proíbo de ter o bebê.
180
00:27:15,040 --> 00:27:18,410
Você simplesmente está grávida!
181
00:27:19,612 --> 00:27:21,905
No entanto, sua barriga está toda plana.
182
00:27:23,905 --> 00:27:25,550
vamos.
183
00:27:26,961 --> 00:27:30,932
Eu vou mostrar a você como o ginecologista faz.
184
00:27:31,940 --> 00:27:35,569
Ele coloca uma cortina entre nós para
que nossos olhos nunca se encontrem.
185
00:27:36,132 --> 00:27:41,540
Dessa forma, não podemos ver o
médico. É tão irritante.
186
00:27:42,600 --> 00:27:44,320
Porque nunca sabemos
187
00:27:44,321 --> 00:27:48,299
se o médico está rindo
de nós atrás da cortina.
188
00:27:51,833 --> 00:27:57,013
- Talvez ele tenha os olhos de um pervertido.
- Basta.
189
00:27:57,473 --> 00:27:58,554
Por quê?
190
00:28:06,490 --> 00:28:09,720
- É meu filho?
- Estou certa disso!
191
00:28:10,631 --> 00:28:15,065
Quando eu dormi com você, senti isso.
192
00:28:15,715 --> 00:28:17,589
Eu senti que você era o único.
193
00:28:18,963 --> 00:28:21,842
Você tem que entender isso.
194
00:28:25,880 --> 00:28:27,070
Você o quer?
195
00:28:30,729 --> 00:28:31,818
Claro.
196
00:28:33,470 --> 00:28:36,392
Não faça isso com os dedos.
197
00:28:39,225 --> 00:28:40,557
Não com os dedos.
198
00:28:47,606 --> 00:28:50,697
Posso enfiá-lo, mesmo um pouquinho?
199
00:28:51,874 --> 00:28:52,584
Sim.
200
00:28:54,473 --> 00:28:55,750
Você pode.
201
00:28:59,660 --> 00:29:02,618
O bebê ficará surpreso.
202
00:29:04,043 --> 00:29:06,828
Ele vai ver algumas coisas estranhas.
203
00:29:12,081 --> 00:29:15,502
Faça amor comigo.
204
00:29:16,838 --> 00:29:19,334
Faça amor comigo.
205
00:29:19,335 --> 00:29:20,335
Depressa.
206
00:29:32,764 --> 00:29:34,566
Você parece triste.
207
00:29:35,612 --> 00:29:37,635
Eu não estou triste.
208
00:29:38,341 --> 00:29:40,829
Eu não acredito em você.
O que houve?
209
00:29:47,206 --> 00:29:48,933
Não chore.
210
00:29:52,062 --> 00:29:53,605
Pare com isso.
211
00:29:57,568 --> 00:29:58,790
Mais forte!
212
00:29:59,366 --> 00:30:02,517
Me dê tudo que você tem!
Mais forte!
213
00:30:07,720 --> 00:30:09,028
Mais forte!
214
00:30:11,656 --> 00:30:16,636
Me pegue por trás.
215
00:30:17,999 --> 00:30:20,958
Por favor me pegue!
216
00:30:39,516 --> 00:30:42,389
Eu não senti nada com o outro cara.
217
00:30:42,944 --> 00:30:44,657
Nada mesmo.
218
00:30:47,095 --> 00:30:48,979
Tenho certeza que você é o pai.
219
00:30:49,545 --> 00:30:54,482
Eu me sinto tão bem ...
Então, é seu bebê!
220
00:30:58,894 --> 00:31:00,126
Merda.
221
00:31:01,671 --> 00:31:03,315
Morrer.
222
00:31:23,007 --> 00:31:24,576
Merda!
223
00:31:50,931 --> 00:31:55,873
- O que é isso?
- Eu peguei emprestado de alguns amigos.
224
00:31:57,261 --> 00:31:58,753
Eu tive que implorar por isso.
225
00:31:59,542 --> 00:32:02,550
Foi assim que consegui esse dinheiro.
226
00:32:05,681 --> 00:32:07,339
Você é tão bobo.
227
00:32:09,564 --> 00:32:13,142
Desde aquele dia, fiquei inquieto.
228
00:32:13,649 --> 00:32:17,181
Porque foi a nossa primeira vez ...
229
00:32:22,072 --> 00:32:24,670
Há sempre uma primeira vez.
230
00:32:26,269 --> 00:32:28,619
Você vai me pedir para abortar?
231
00:32:29,838 --> 00:32:34,527
Por favor. Pague o aborto com esse dinheiro.
232
00:32:34,857 --> 00:32:39,085
Afinal, você ainda tem 17 anos ...
233
00:32:42,597 --> 00:32:45,159
Como se você não soubesse quantos anos eu tinha!
234
00:32:48,404 --> 00:32:53,887
Todo mês eu corro riscos quando durmo com alguém.
235
00:32:54,768 --> 00:32:56,987
Afinal, é tudo uma questão de chance.
236
00:32:59,446 --> 00:33:01,089
Como a vida.
237
00:33:06,817 --> 00:33:11,328
Se eu apenas não matasse a gaivota.
238
00:33:18,658 --> 00:33:21,076
Você não quer assumir suas responsabilidades?
239
00:33:21,590 --> 00:33:23,546
Claro.
240
00:33:27,866 --> 00:33:29,002
Mas como?
241
00:33:29,764 --> 00:33:37,336
Você foi meu primeiro homem ...
Você deveria entender.
242
00:34:09,958 --> 00:34:11,063
Entendo.
243
00:34:11,343 --> 00:34:15,394
Você nunca me amou.
244
00:34:17,677 --> 00:34:18,966
A razão pela qual você insistiu
245
00:34:20,045 --> 00:34:24,304
é porque você pensou que
eu era uma garota fácil.
246
00:34:25,062 --> 00:34:26,033
Não!
247
00:34:26,034 --> 00:34:28,056
- Apenas uma puta.
- De modo nenhum!
248
00:34:28,057 --> 00:34:30,566
Eu estava errado.
Me perdoe.
249
00:34:30,567 --> 00:34:32,101
Mas,
250
00:34:32,102 --> 00:34:34,765
tem certeza que é meu filho?
251
00:34:40,639 --> 00:34:43,905
Ataru quer o garoto.
Ele não é como você.
252
00:34:44,715 --> 00:34:48,360
Talvez ele não seja o pai
verdadeiro, mas ele aceita.
253
00:34:52,300 --> 00:34:55,198
Eu estou te machucando?
Diga que estou te machucando!
254
00:34:55,199 --> 00:34:56,448
Você não está me machucando!
255
00:35:01,626 --> 00:35:02,776
Tenho certeza que você está com dor!
256
00:35:03,285 --> 00:35:05,296
- Merda.
- Eu não estou!
257
00:35:10,165 --> 00:35:11,409
Não estou sentindo nenhuma dor.
258
00:35:33,941 --> 00:35:35,177
Me ame...
259
00:35:43,460 --> 00:35:44,510
Foda-me
260
00:36:10,673 --> 00:36:11,692
Foda-me
261
00:36:17,703 --> 00:36:18,905
Foda-me
262
00:36:25,322 --> 00:36:26,710
Droga.
263
00:36:27,468 --> 00:36:28,808
Eu quero foder
264
00:36:29,822 --> 00:36:30,874
Eu quero foder
265
00:36:34,491 --> 00:36:35,852
O que há de errado?
266
00:36:37,579 --> 00:36:42,949
Eu não consigo ficar duro.
Eu não posso, Saki.
267
00:36:47,847 --> 00:36:50,138
O que aconteceu?
268
00:36:52,389 --> 00:36:57,002
Foi porque eu disse que Ataru
fodeu melhor que você?
269
00:36:59,610 --> 00:37:03,635
Ou é porque você acha que eu
estou cuidando do filho dele?
270
00:37:06,518 --> 00:37:08,057
É isso?
271
00:37:10,524 --> 00:37:11,650
Pode ser isso.
272
00:37:17,706 --> 00:37:22,098
Diga, você conhece o enigma da zebra?
273
00:37:24,826 --> 00:37:28,416
É um cavalo branco com listras pretas,
274
00:37:28,903 --> 00:37:31,342
ou um cavalo preto com listras brancas?
275
00:37:32,997 --> 00:37:37,053
A zebra branca é um cavalo
branco com listras pretas.
276
00:37:37,640 --> 00:37:41,995
E a zebra preta é um cavalo
preto com listras brancas.
277
00:37:43,766 --> 00:37:44,954
Segunda questão:
278
00:37:47,602 --> 00:37:53,073
O que faremos quando acidentalmente
comemos um rato?
279
00:37:54,406 --> 00:37:58,869
Existe alguém estúpido o suficiente
para comer um rato?
280
00:37:59,337 --> 00:37:59,759
Aqui está a resposta.
281
00:38:01,387 --> 00:38:03,231
Você só tem que engolir um gato.
282
00:38:05,089 --> 00:38:06,083
Terceira pergunta:
283
00:38:07,421 --> 00:38:11,276
Como você tira o dente de um cachorro?
284
00:38:12,999 --> 00:38:13,680
Aqui está a resposta:
285
00:38:15,164 --> 00:38:16,198
Você tem que fazê-lo morder
286
00:38:18,216 --> 00:38:19,778
pasta de arroz.
287
00:38:21,618 --> 00:38:24,074
Como você cura uma ressaca?
288
00:38:25,492 --> 00:38:26,742
Aqui está a resposta:
289
00:38:27,627 --> 00:38:32,826
Comer rabanete raspado em uma tigela.
290
00:38:39,731 --> 00:38:45,363
A vida pode ser boba às vezes.
291
00:38:48,035 --> 00:38:49,611
Estou deixando você.
292
00:38:51,048 --> 00:38:52,748
Eu vou morar com Ataru.
293
00:38:54,162 --> 00:38:55,728
E eu vou dar à luz a seu bebê.
294
00:38:59,866 --> 00:39:01,263
Você é apenas um garotinho.
295
00:39:01,927 --> 00:39:03,330
E eu, uma menininha
296
00:39:03,853 --> 00:39:06,598
Eu prefiro um homem que é capaz de ser pai.
297
00:39:34,456 --> 00:39:35,812
- Oi.
- Oi.
298
00:39:44,776 --> 00:39:49,816
Isso não é brincadeira. Você
é o único que queria se separar.
299
00:39:52,369 --> 00:39:54,235
Nós terminamos.
300
00:39:56,573 --> 00:39:58,666
É tudo culpa sua.
301
00:39:59,242 --> 00:40:03,560
Espere um segundo. Faça um pouco
de café. Eu tenho um cliente.
302
00:40:03,946 --> 00:40:06,400
- Quem é ele?
- Você vai conhecê-lo mais tarde.
303
00:40:07,278 --> 00:40:11,127
Café instantâneo serve.
Estou com pressa.
304
00:40:11,716 --> 00:40:14,165
De jeito nenhum.
Faça um café de verdade.
305
00:40:16,878 --> 00:40:18,313
Você me deixa doente.
306
00:40:19,903 --> 00:40:21,046
Nós queremos café.
307
00:40:22,446 --> 00:40:25,056
Alô? Não seja tão irritante.
308
00:40:26,113 --> 00:40:27,516
Sim estou escutando.
309
00:40:30,323 --> 00:40:31,754
O que você quer dizer?
310
00:40:38,053 --> 00:40:39,790
E daí?
311
00:40:46,991 --> 00:40:49,844
Você terá que puxar o carrinho comigo.
312
00:40:51,655 --> 00:40:53,531
Tudo bem?
313
00:40:55,836 --> 00:40:57,148
Sim, estou escutando.
314
00:41:00,444 --> 00:41:01,130
Mas...
315
00:41:02,772 --> 00:41:04,511
Estou cansado de me repetir.
316
00:41:06,144 --> 00:41:07,968
Eu já disse.
317
00:41:09,710 --> 00:41:12,847
Eu não quero ver você de novo.
318
00:41:13,319 --> 00:41:15,984
Você nunca foi muito responsável.
319
00:41:16,369 --> 00:41:21,008
Sua filha não é uma fera.
Ter um filho é um assunto sério.
320
00:41:22,519 --> 00:41:23,630
É papai.
321
00:41:48,820 --> 00:41:51,404
O café está pronto.
322
00:44:07,640 --> 00:44:09,108
Papai...
323
00:44:26,565 --> 00:44:29,319
Diga, mãe,
324
00:44:31,385 --> 00:44:32,565
foi bom?
325
00:44:35,653 --> 00:44:37,619
Quando você fez sexo com o papai?
326
00:44:39,559 --> 00:44:40,684
Você conseguiu seus chutes?
327
00:44:41,772 --> 00:44:44,716
Você teve uma premonição?
328
00:44:45,867 --> 00:44:51,400
Você pôde sentir
329
00:44:52,958 --> 00:44:54,643
que estava me concebendo?
330
00:44:54,928 --> 00:44:57,412
Vamos, me responda.
331
00:44:57,559 --> 00:44:58,959
Não me lembro.
332
00:44:59,502 --> 00:45:00,784
Tente.
333
00:45:01,988 --> 00:45:04,781
- Temos que arrumar isso.
- Responda!
334
00:45:06,047 --> 00:45:09,102
É sempre bom. Mesmo quando
somos estupradas.
335
00:45:09,315 --> 00:45:10,505
As mulheres são assim.
336
00:45:16,639 --> 00:45:19,796
Você não deve se preocupar, no entanto.
Algum dia você vai entender.
337
00:45:21,939 --> 00:45:23,334
Mas, e se eu fizer amor
338
00:45:26,483 --> 00:45:28,550
e não sentir nada?
339
00:45:28,832 --> 00:45:30,715
Faça de novo até sentir alguma coisa.
340
00:45:32,670 --> 00:45:36,404
Foi o que você fez com o papai?
341
00:45:37,488 --> 00:45:40,147
Eu odeio quando você está bêbado.
342
00:45:41,297 --> 00:45:43,854
Você irá trabalhar hoje a noite?
343
00:45:45,789 --> 00:45:48,884
Você está sendo estranho agora.
344
00:45:52,113 --> 00:45:57,684
Eu já me esqueci do seu pai.
Ele era um homem tão tedioso.
345
00:45:58,953 --> 00:46:01,758
- E bebia muito.
- estúpido!
346
00:46:04,307 --> 00:46:07,789
Meu marido não voltou para casa
347
00:46:09,807 --> 00:46:12,874
Ele desapareceu.
348
00:46:14,718 --> 00:46:21,406
estou sem meu amor,
desde que ele partiu.
349
00:46:26,476 --> 00:46:30,765
inha mãe começa a trabalhar,
350
00:46:31,713 --> 00:46:34,731
ao anoitecer.
351
00:46:37,428 --> 00:46:43,561
Quando o sol está se pondo,
352
00:46:44,361 --> 00:46:46,672
ela põe um lindo vestido.
353
00:46:47,453 --> 00:46:50,888
E faz toda a maquiagem dela
354
00:46:51,981 --> 00:46:54,264
Mas para onde ela está indo?
355
00:46:54,630 --> 00:46:59,129
Eu não tenho ideia.
356
00:47:00,238 --> 00:47:01,890
Mãe
357
00:47:02,488 --> 00:47:07,015
aonde você vai a noite?
358
00:47:07,929 --> 00:47:09,236
Mamãe!
359
00:47:09,484 --> 00:47:12,193
Você é tão bonito quando está bêbado.
360
00:47:13,154 --> 00:47:15,337
- O que você está fazendo?
- mamãe ...
361
00:47:19,098 --> 00:47:21,941
Não, mamãe.
362
00:47:23,484 --> 00:47:26,731
Você é linda quando bebe.
363
00:47:34,079 --> 00:47:35,115
Mamãe ...
364
00:47:36,575 --> 00:47:37,776
Mamãe
365
00:47:50,296 --> 00:47:51,375
Mamãe
366
00:48:03,056 --> 00:48:04,175
Saki ...
367
00:48:20,952 --> 00:48:22,288
Saki, meu amor.
368
00:48:22,956 --> 00:48:25,889
Chorem, chorem, corvos.
369
00:48:26,959 --> 00:48:30,616
Chorem por mim.
370
00:48:31,219 --> 00:48:34,342
Quantas vezes podemos foder em toda a vida?
371
00:48:37,592 --> 00:48:42,313
Se fizermos isso duas vezes por dia,
isso faz 730 vezes por ano.
372
00:48:43,340 --> 00:48:47,080
E também 7.300 vezes a cada dez anos.
373
00:48:47,344 --> 00:48:49,301
7.300 vezes?
374
00:48:50,098 --> 00:48:52,594
Nem a velhice vai me impedir.
375
00:48:53,320 --> 00:48:59,715
- Em 50 anos faremos isso 365.000 vezes.
- 365.000 vezes?
376
00:49:03,025 --> 00:49:07,013
- Você consegue imaginar isso?
- É possível?
377
00:49:07,987 --> 00:49:14,062
Comer e foder é o suficiente para viver.
Não se preocupe com isso.
378
00:49:15,036 --> 00:49:16,530
Apenas faça o que eu digo.
379
00:49:19,171 --> 00:49:20,190
Tudo bem.
380
00:49:20,865 --> 00:49:21,912
Vamos fazer isso!
381
00:49:39,770 --> 00:49:41,476
Você é incrível!
382
00:49:42,047 --> 00:49:44,849
- Um corpo tão bom!
- Mesmo?
383
00:49:47,681 --> 00:49:50,836
Eu também te amo.
De verdade.
384
00:49:53,350 --> 00:49:57,274
- Nós deveríamos nos casar.
- Sim deveríamos.
385
00:49:57,728 --> 00:50:02,284
Vamos fazer 365.000 vezes, não esqueça!
386
00:50:05,102 --> 00:50:09,482
Bom. Um dois três quatro...
387
00:50:10,345 --> 00:50:16,720
Cinco, seis, sete, oito ...
Estamos nos casando!
388
00:50:18,997 --> 00:50:21,455
Mais forte!
389
00:50:40,042 --> 00:50:43,725
- Saki vai dar à luz?
- Cale a boca, Yuko.
390
00:50:43,726 --> 00:50:45,844
Não é da sua conta.
391
00:50:46,146 --> 00:50:51,857
Alguém diria o mesmo. É só perguntar.
Veja se eu estou errado.
392
00:50:52,480 --> 00:50:55,875
Talvez você não seja o pai.
Não seja bobo.
393
00:50:56,970 --> 00:50:59,569
Eu não me importo. Vá embora.
394
00:51:01,049 --> 00:51:03,358
Seja gentil comigo.
395
00:51:03,820 --> 00:51:04,835
Você não pode ver?
396
00:51:08,359 --> 00:51:10,032
Eu amo tanto você.
397
00:51:13,090 --> 00:51:15,635
Posso ficar aqui por alguns dias?
398
00:51:17,491 --> 00:51:19,082
Estou falando sério.
399
00:51:19,933 --> 00:51:23,053
Meus pais acabaram de chegar de Tóquio.
400
00:51:26,725 --> 00:51:30,393
Eles vão ficar na minha casa.
Eu não quero ir para casa.
401
00:51:34,232 --> 00:51:36,260
Eu não posso voltar, você entende?
402
00:51:45,101 --> 00:51:46,143
Sua camisola fede.
403
00:51:49,317 --> 00:51:53,291
Há quanto tempo você está com ela?
Tire.
404
00:51:57,525 --> 00:51:59,088
Não me chateie!
405
00:52:01,751 --> 00:52:02,664
De jeito nenhum!
406
00:52:03,544 --> 00:52:09,665
Me deixe dormir aqui!
Pelo menos, você me deve isso!
407
00:52:11,175 --> 00:52:12,390
Sua puta!
408
00:52:15,104 --> 00:52:17,260
Eu não vou!
409
00:52:23,289 --> 00:52:25,253
Querida, por favor.
410
00:52:26,534 --> 00:52:31,074
Por favor, me escute.
411
00:52:36,278 --> 00:52:39,162
Se você não me escutar ...
412
00:52:49,497 --> 00:52:51,873
Se você não me escutar ...
413
00:52:52,985 --> 00:52:54,450
Entenda isso.
414
00:52:55,486 --> 00:52:59,126
Eu não estou transando com você.
Meu pau está se movendo sozinho.
415
00:53:09,559 --> 00:53:11,081
Eu nunca vou sair do seu lado
416
00:53:28,118 --> 00:53:28,925
Eu te amo.
417
00:53:31,148 --> 00:53:33,420
Eu não vou te deixar. Sempre.
418
00:53:38,073 --> 00:53:39,193
Meu Deus.
419
00:53:40,900 --> 00:53:42,096
Você é louca!
420
00:53:43,254 --> 00:53:46,479
Você é quem dormiu com dois homens, não é?
421
00:53:47,261 --> 00:53:50,198
E você nem sabe quem é o pai do seu filho.
422
00:53:51,062 --> 00:53:52,390
Meu amor.
423
00:53:53,477 --> 00:53:54,646
Você está bem?
424
00:55:03,756 --> 00:55:05,280
Chorem comigo, corvos!
425
00:55:08,231 --> 00:55:10,033
Chorem comigo, corvos!
426
00:55:50,382 --> 00:55:51,512
Pare com isso!
427
00:55:56,098 --> 00:55:57,013
É nojento!
428
00:55:58,938 --> 00:55:59,578
Não!
429
00:56:00,624 --> 00:56:03,371
Você acabou de dormir com outra mulher ...
430
00:56:08,280 --> 00:56:10,613
Saia!
431
00:56:12,072 --> 00:56:13,306
Eu nunca vou parar!
432
00:56:14,363 --> 00:56:15,571
Desta forma, você vai abortar.
433
00:56:16,627 --> 00:56:18,398
E você vai foder melhor.
434
00:56:19,628 --> 00:56:22,430
Não! Eu vou dar à luz!
435
00:56:25,033 --> 00:56:29,100
Faça o que você quiser.
Não vai mudar nada.
436
00:56:30,377 --> 00:56:32,518
Saia!
437
00:56:41,291 --> 00:56:44,434
Minha mãe estava grávida o tempo todo.
438
00:56:45,251 --> 00:56:47,340
Mas pelo menos ela sabia quem eram os pais.
439
00:56:48,176 --> 00:56:49,152
Ouça.
440
00:56:49,745 --> 00:56:52,231
Eu quero um garoto que seja meu.
441
00:56:53,802 --> 00:56:57,287
- Eu não quero nenhum cachorro perdido.
- Desgraçado.
442
00:56:57,897 --> 00:56:59,940
Eu quero um garoto meu.
443
00:57:00,609 --> 00:57:02,933
- Faça um aborto.
- Me deixe ir!
444
00:57:02,934 --> 00:57:06,523
Purifique-se antes de dar à luz meu filho.
445
00:57:08,474 --> 00:57:10,196
Pode ser seu.
446
00:57:12,102 --> 00:57:15,970
- E você quer que eu faça um aborto?
- Tenha cuidado!
447
00:57:16,484 --> 00:57:19,078
- Você acha que eu sou retardado.
- Me deixe ir.
448
00:57:19,272 --> 00:57:21,158
Vamos começar do zero.
Certo, Saki?
449
00:57:22,538 --> 00:57:26,109
E então teremos muitas crianças.
450
00:57:27,329 --> 00:57:30,379
Eu vou te foder tanto quanto você quiser.
451
00:57:32,682 --> 00:57:34,569
Pode ser seu filho.
452
00:57:36,904 --> 00:57:39,282
E você quer que eu faça um aborto?
453
00:57:59,649 --> 00:58:00,704
Ataru ...
454
00:58:05,136 --> 00:58:12,107
Eu não farei isso.
Eu quero ficar com ele.
455
00:58:14,333 --> 00:58:17,370
Não importa quem é o pai.
456
00:58:17,835 --> 00:58:19,846
O bebê de Ataru,
bebê de outro cara.
457
00:58:20,118 --> 00:58:22,412
Bebê de Ataru, bebê de outro cara.
458
00:58:38,681 --> 00:58:40,083
Você já está em casa?
459
00:58:42,105 --> 00:58:43,980
O que você está fazendo?
460
00:58:44,582 --> 00:58:48,475
- Eu não estou usando calças.
- Você não tem uma em algum lugar?
461
00:58:52,330 --> 00:58:53,826
Eu comprei isso.
462
00:58:54,515 --> 00:58:58,473
Continue procurando.
Você encontrará suas calças.
463
00:59:06,771 --> 00:59:11,186
Vista-se. Se apresse.
464
00:59:35,123 --> 00:59:36,443
O que você quer?
465
00:59:37,482 --> 00:59:38,847
Me deixe entrar.
466
00:59:40,870 --> 00:59:42,079
Saia.
467
00:59:45,219 --> 00:59:46,514
Saia.
468
00:59:59,222 --> 01:00:00,648
O que é isso?
469
01:00:01,728 --> 01:00:08,387
Estou desistindo da escola.
Eu vou trabalhar para você e o garoto.
470
01:00:08,828 --> 01:00:11,760
Então por favor, case comigo.
471
01:00:13,704 --> 01:00:15,384
Não é tão simples assim.
472
01:00:17,003 --> 01:00:20,617
Você é realmente um cara bem grudento.
473
01:00:23,541 --> 01:00:26,982
Tenha a criança.
474
01:00:28,707 --> 01:00:32,027
- É minha.
- Como você sabe?
475
01:00:33,445 --> 01:00:38,670
Eu fodi você primeiro.
Então é meu filho.
476
01:00:38,960 --> 01:00:43,216
- Quem você pensa que é?
- Você realmente acha que é seu?
477
01:00:43,648 --> 01:00:45,893
Você tem alguma prova?
478
01:00:46,879 --> 01:00:48,221
Não tem nenhuma, certo?
479
01:00:48,222 --> 01:00:53,707
Por isso pedi a ela que fizesse um aborto.
480
01:00:54,668 --> 01:00:57,370
Então, vou engravidá-la.
481
01:00:59,795 --> 01:01:03,816
Eu não me importo, mesmo que seja seu.
482
01:01:03,817 --> 01:01:07,293
O importante é que eu quero morar com ela.
483
01:01:08,308 --> 01:01:14,246
Quem é o pai não importa mais para mim.
484
01:01:15,611 --> 01:01:18,216
Você já falou o bastante.
485
01:01:18,791 --> 01:01:19,824
Dê o fora daqui!
486
01:01:21,111 --> 01:01:23,036
Eu não me importo se não é meu filho.
487
01:01:23,491 --> 01:01:26,755
Eu quero viver com Saki, isso é tudo.
488
01:01:29,094 --> 01:01:30,593
Você está esquecendo uma coisa.
489
01:01:30,594 --> 01:01:35,254
Nós já estamos vivendo juntos.
490
01:01:39,279 --> 01:01:42,526
- Você está atrasado.
- Deixe-a!
491
01:01:42,707 --> 01:01:43,974
Deixe-a de uma vez.
492
01:01:43,975 --> 01:01:45,170
Nos seus sonhos.
493
01:01:47,938 --> 01:01:52,006
Saki, responda-me. O que
ele tem que eu não tenho?
494
01:01:52,640 --> 01:01:56,763
Nós não somos do mesmo tipo.
Compreende?
495
01:01:57,733 --> 01:02:00,589
É por isso que ela quer ficar comigo.
496
01:02:02,344 --> 01:02:05,374
Saki não é esse tipo de mulher.
497
01:02:05,991 --> 01:02:09,567
Você é apenas um pirralho, entendeu?
498
01:02:10,319 --> 01:02:11,630
Você entende?
499
01:02:13,841 --> 01:02:15,668
Você nem sabe como foder.
500
01:02:16,283 --> 01:02:20,182
Um homem que não pode foder não
tem o direito de falar com ousadia.
501
01:02:24,206 --> 01:02:33,787
Saki venha comigo. Sem você eu não sou nada.
502
01:02:35,817 --> 01:02:39,413
- Ou então ...
- O que?
503
01:02:40,093 --> 01:02:41,300
Eu vou morrer.
504
01:02:44,036 --> 01:02:46,076
Pobre tolo.
505
01:02:46,863 --> 01:02:48,865
Eu vou morrer.
506
01:02:50,729 --> 01:02:52,068
Então morra!
507
01:02:53,044 --> 01:02:54,310
Saki ...
508
01:02:56,663 --> 01:02:57,478
Morra!
509
01:03:07,556 --> 01:03:09,381
Você me decepcionou, Saki!
510
01:03:09,382 --> 01:03:12,358
Você só o ama porque ele te fode!
511
01:03:13,079 --> 01:03:14,361
Merda!
512
01:03:14,784 --> 01:03:19,125
Você deixa ele grudar em você
como uma cadela no cio!
513
01:10:15,611 --> 01:10:17,996
Eu vou dar à luz
514
01:10:57,879 --> 01:11:03,296
FIM
Traduzido do inglês por J. Sampaio