1 00:00:02,635 --> 00:00:06,367 UMA PRODUÇÃO DE NIKKATSU 2 00:03:37,859 --> 00:03:44,907 CAMINHO DA BESTA [SHOUJO SHOFU: KEMONOMICHI] 3 00:03:45,055 --> 00:03:48,208 Chorem, chorem, corvos. 4 00:03:48,209 --> 00:03:53,256 Chorem por mim. 5 00:03:55,648 --> 00:03:56,621 Espere! 6 00:03:56,622 --> 00:04:03,325 Chorem corvos, Voem pelos céus por mim. 7 00:04:05,786 --> 00:04:08,679 Roteiro: Rio Kishida 8 00:04:09,404 --> 00:04:11,189 Diretor de fotografia: Shinsaku Himeda 9 00:04:11,190 --> 00:04:14,103 Música: Eiichi Arai 10 00:04:14,979 --> 00:04:16,384 Onde estamos indo? 11 00:04:26,389 --> 00:04:28,948 Com: 12 00:04:29,091 --> 00:04:32,364 Ayako Yoshimura (Sako) Rumi Tama (a mãe de Sako) 13 00:04:32,365 --> 00:04:36,971 Yuya Uchida (Ataru) Minako Mizushima (Yuko) 14 00:04:47,538 --> 00:04:51,046 Dirigido por: Tatsumi Kumashiro 15 00:05:30,985 --> 00:05:32,401 Para onde você está me levando? 16 00:05:35,688 --> 00:05:36,951 Me responda. 17 00:05:40,556 --> 00:05:42,060 Cale a boca e siga-me. 18 00:05:52,597 --> 00:05:54,308 Voce entende? 19 00:06:05,053 --> 00:06:07,394 Segure sua bicicleta. 20 00:06:08,758 --> 00:06:10,019 É pesada. 21 00:06:11,807 --> 00:06:13,190 Segure isso. 22 00:06:59,733 --> 00:07:00,744 Malditos! 23 00:07:09,353 --> 00:07:12,688 - Experimente. - Eu não quero. 24 00:07:14,509 --> 00:07:16,296 Não estou interessada. 25 00:07:17,554 --> 00:07:19,235 Eu tenho coisas melhores para fazer. 26 00:07:28,236 --> 00:07:29,872 Ontem também, 27 00:07:30,595 --> 00:07:34,690 Eu vim aqui e fiz a mesma coisa. 28 00:07:42,984 --> 00:07:45,297 Eu joguei aleatoriamente uma pedra no céu. 29 00:07:53,032 --> 00:07:54,593 E matei uma gaivota. 30 00:07:55,825 --> 00:07:57,634 Eu não estou ouvindo. 31 00:07:58,700 --> 00:07:59,697 EU... 32 00:08:00,666 --> 00:08:04,732 - Fique nessa posição, entendeu? - Não. 33 00:08:06,307 --> 00:08:06,701 Não! 34 00:08:10,494 --> 00:08:11,176 Pare! 35 00:08:18,794 --> 00:08:21,739 A gaivota caiu no mar. 36 00:08:24,394 --> 00:08:25,718 Por que você insiste? 37 00:08:27,711 --> 00:08:30,548 Estudar te deixou louco? 38 00:08:34,718 --> 00:08:37,936 Ela ainda estava batendo as asas. Foi uma visão lamentável. 39 00:08:37,937 --> 00:08:40,092 Ela parecia uma galinha assustada. 40 00:08:40,093 --> 00:08:44,760 E então, acima da minha cabeça, vi o inferno. 41 00:08:44,761 --> 00:08:48,476 O céu estava cheio de gaivotas. 42 00:08:48,477 --> 00:08:53,073 Era escuro como um eclipse solar. 43 00:08:54,645 --> 00:08:58,651 As gaivotas cantavam hinos fúnebres para o pássaro morto. 44 00:08:59,779 --> 00:09:00,744 Veja. 45 00:09:12,508 --> 00:09:13,995 Me deixe ir! 46 00:09:16,964 --> 00:09:18,148 Malditos! 47 00:09:49,420 --> 00:09:52,905 Eu quero que a gente seja um, sabe? 48 00:09:57,178 --> 00:09:58,864 Ser um? 49 00:10:00,441 --> 00:10:02,046 Você realmente quer isso? 50 00:10:08,925 --> 00:10:10,651 Eu quero ser um com você. 51 00:10:13,971 --> 00:10:15,344 Você, 52 00:10:16,471 --> 00:10:18,533 Sinceramente quer isso? 53 00:12:09,693 --> 00:12:10,670 Isso doi? 54 00: 12: 13,186 -> 00: 12: 14,282 Dói? 55 00:12:26,306 --> 00:12:27,998 Pare! 56 00:12:49,194 --> 00:12:50,936 Somos um agora? 57 00:12:52,439 --> 00:12:53,909 Foi assim tão simples? 58 00:12:56,421 --> 00:12:58,367 Mas eu não sinto nenhum vínculo! 59 00:12:59,644 --> 00:13:00,676 Vá embora. 60 00:13:02,676 --> 00:13:04,766 Eu não quero ver você de novo. 61 00:13:11,981 --> 00:13:12,862 Sabe, 62 00:13:13,800 --> 00:13:15,667 Eu amo mulheres 63 00:13:15,668 --> 00:13:17,850 Então, eu fodo como um louco. 64 00:13:18,474 --> 00:13:19,540 Hoje, 65 00:13:20,505 --> 00:13:22,096 é meu dia de folga. 66 00:13:22,766 --> 00:13:25,516 - Vamos para minha casa. - Eu não posso. 67 00:13:26,850 --> 00:13:29,636 O trabalho vem em primeiro lugar. 68 00:13:29,637 --> 00:13:32,893 Arrume um emprego. Eu trabalho, sabe? 69 00:13:33,458 --> 00:13:35,466 Então, tire uma folga. 70 00:13:37,421 --> 00:13:38,961 - Faça isso. - Não! 71 00:13:46,854 --> 00:13:47,895 Saia. 72 00:13:51,739 --> 00:13:53,126 Eu disse, saia. 73 00:13:56,403 --> 00:13:57,647 Vá embora. 74 00:13:58,317 --> 00:13:59,539 Você está brincando comigo? 75 00:14:00,986 --> 00:14:04,846 Ouça, Yuko, eu odeio mulheres irritantes. 76 00:14:05,288 --> 00:14:08,121 Você só quer foder! 77 00:14:08,608 --> 00:14:12,091 Eu só estou cansada desses amassos. 78 00:14:17,723 --> 00:14:21,605 Pensei que você era diferente. 79 00:14:23,027 --> 00:14:24,676 Mas você é apenas um pirralho. 80 00:14:34,932 --> 00:14:37,489 Eu apenas como, trabalho e fodo. 81 00:15:01,917 --> 00:15:03,096 Entre. 82 00:15:03,097 --> 00:15:06,465 Estou encharcada, então continuarei andando. 83 00:15:23,773 --> 00:15:26,511 Você vai pegar um resfriado. Entre, sim? 84 00:15:34,854 --> 00:15:38,525 Você cheira engraçado. Você usa perfume? 85 00:15:38,526 --> 00:15:40,117 Apenas abra a janela. 86 00:15:56,389 --> 00:15:59,115 Eu poderia dizer que você é louca. 87 00:16:03,374 --> 00:16:04,660 Eu acho que estaria certo. 88 00:16:04,895 --> 00:16:05,765 Por que diz isso? 89 00:16:08,711 --> 00:16:10,547 Saindo nesse clima! 90 00:16:17,273 --> 00:16:19,755 - Diga-me ... - O que? 91 00:16:25,238 --> 00:16:27,190 Passe a noite comigo amanhã. 92 00:16:27,804 --> 00:16:28,487 Não. 93 00:16:29,696 --> 00:16:35,027 De acordo com minha mãe, você só pensa em sexo. 94 00:16:36,567 --> 00:16:37,776 Ela está certa. 95 00:16:42,611 --> 00:16:45,317 Sua mãe ainda tem seu carrinho? 96 00:16:46,098 --> 00:16:47,363 Sim, ainda. 97 00:16:49,089 --> 00:16:53,574 Dizem que sua mãe compra um carrinho para cada novo amante. 98 00:16:53,926 --> 00:16:57,279 - Quantos ela tem? - Cinco. 99 00:17:01,063 --> 00:17:02,832 Esse cara, ele é seu amante também? 100 00:17:03,979 --> 00:17:04,897 Talvez. 101 00:17:06,232 --> 00:17:11,297 Não importa. O que eu quero dizer é ... 102 00:17:13,554 --> 00:17:14,471 você sabe, 103 00:17:16,084 --> 00:17:19,065 se dormirmos juntos, não me importaria de morrer então. 104 00:17:19,752 --> 00:17:20,891 Morrer? 105 00:17:21,536 --> 00:17:23,663 Você está indo um pouco longe demais, não acha? 106 00:17:25,892 --> 00:17:31,333 - Você parece tão madura. - Eu sou. 107 00:17:33,135 --> 00:17:35,604 Mentirosa. Você ainda é uma criança. 108 00:17:35,605 --> 00:17:37,404 Eu já tenho 17 anos. 109 00:17:38,104 --> 00:17:39,189 Eu sou uma mulher. 110 00:17:41,443 --> 00:17:44,891 Oh sim? Você é mal-humorada Eu gosto disso. 111 00:17:47,961 --> 00:17:51,374 Mas você não sabe nada sobre as cores verdadeiras dos homens. 112 00:17:51,375 --> 00:17:53,943 Eu vou ensinar você. 113 00:17:54,610 --> 00:17:56,405 Eu quero foder você uma vez. 114 00:17:59,658 --> 00:18:00,866 Você é tão estúpido! 115 00:18:02,833 --> 00:18:08,223 Meu pau é diferente dos outros. É indestrutível. 116 00:18:45,610 --> 00:18:46,329 Diga-me... 117 00:18:47,846 --> 00:18:48,984 Eu não posso ouvir você. 118 00:18:50,211 --> 00:18:51,676 Me diga. 119 00:18:52,819 --> 00:18:54,315 Eu não consigo ouvir nada. 120 00:18:56,166 --> 00:18:57,007 O que? 121 00:18:59,463 --> 00:19:01,030 Honestamente, 122 00:19:01,813 --> 00:19:05,462 Eu dormi com alguém ontem. Você se importa? 123 00:19:06,935 --> 00:19:08,478 Você ainda me quer? 124 00:19:09,229 --> 00:19:10,280 Você está louco? 125 00:19:12,138 --> 00:19:13,303 Quem é ele? 126 00:19:14,165 --> 00:19:15,565 Não é importante. 127 00:19:17,102 --> 00:19:18,455 Eu quero saber. 128 00:19:19,251 --> 00:19:20,263 Onde estava? 129 00:19:20,264 --> 00:19:24,935 - Olhe para mim! - Não. Você está nu. 130 00:19:24,936 --> 00:19:27,990 - E daí? - Eu sou uma garota! 131 00:19:28,475 --> 00:19:32,066 Você mentiu para mim. Você fodeu ontem. 132 00:19:32,067 --> 00:19:33,961 Está no passado ... 133 00:19:50,675 --> 00:19:53,691 Tire sua roupa, agora. 134 00:19:58,408 --> 00:20:00,501 Eu quero lavar você. 135 00:20:05,796 --> 00:20:08,847 Lave meu corpo ... Tudo. 136 00:20:10,576 --> 00:20:11,587 Lave-me. 137 00:20:12,264 --> 00:20:16,164 Purifique-me. Lave tudo. 138 00:22:16,247 --> 00:22:18,084 Essa é sua punição. 139 00:23:07,470 --> 00:23:11,580 Então? Eu fodo melhor que ele! 140 00:23:12,334 --> 00:23:13,678 É a mesma coisa! 141 00:23:18,158 --> 00:23:21,292 Você gozou mais com ele? 142 00:23:22,211 --> 00:23:23,487 É a mesma coisa 143 00:23:31,782 --> 00:23:33,008 Sente-se bem? 144 00:23:34,820 --> 00:23:35,489 Sim! 145 00:24:05,007 --> 00:24:09,552 - Entre. - Há quem foda bem, 146 00:24:09,553 --> 00:24:12,164 e quem foda mal. 147 00:24:15,304 --> 00:24:16,649 Vamos, entre 148 00:24:30,216 --> 00:24:32,197 Ataru fode melhor que você. 149 00:24:53,776 --> 00:24:57,025 A julgar pelo seu quarto, parece que você está vivendo com um homem. 150 00:24:58,617 --> 00:25:00,276 Eu só amo um homem. 151 00:25:01,137 --> 00:25:02,680 Mas ele não vai voltar. 152 00:25:04,491 --> 00:25:07,664 - O aluguel? - 55.000 ienes 153 00:25:08,245 --> 00:25:09,683 É caro para mim. 154 00:25:10,155 --> 00:25:11,645 Eu tenho que girar minha teia, 155 00:25:13,235 --> 00:25:15,102 então eu posso pegar minha presa. 156 00:25:16,985 --> 00:25:21,840 - Borboletas masculinas? - Sim, apenas borboletas masculinas. 157 00:25:22,227 --> 00:25:26,892 Yuko, eu não sei mais o que fazer. Estou em um impasse. 158 00:25:27,220 --> 00:25:29,578 Quem é o pai? É Ataru? 159 00:25:30,862 --> 00:25:32,573 Se fosse ele ... 160 00:25:34,805 --> 00:25:36,831 Talvez eu ficaria com ciúmes. 161 00:25:37,580 --> 00:25:42,656 Eu não quero estar grávida. Estou enojada. 162 00:25:43,869 --> 00:25:45,502 É injusto. 163 00:25:46,991 --> 00:25:49,986 Minha mãe faz sexo o tempo todo e ela não tem nenhum problema. 164 00:25:51,755 --> 00:25:53,506 E eu, depois de fazer duas vezes 165 00:25:55,204 --> 00:25:56,623 Engravidei. 166 00:25:57,149 --> 00:25:58,132 Você vai tê-lo? 167 00:26:00,605 --> 00:26:01,869 Você vai fazer um aborto? 168 00:26:03,743 --> 00:26:04,881 Eu não quero você 169 00:26:06,012 --> 00:26:08,342 para ser a mãe do filho de Ataru. 170 00:26:09,123 --> 00:26:09,614 Aborte isso. 171 00:26:11,007 --> 00:26:16,561 - Talvez nem seja filho dele. - Mas se for dele, aborte-o. 172 00:26:17,577 --> 00:26:19,614 Só saberemos depois que nascer. 173 00:26:20,642 --> 00:26:21,941 Deixe-me decidir! 174 00:26:23,122 --> 00:26:29,661 Nunca falei sobre você para Ataru. Eu nem estou com ciúmes. 175 00:26:31,182 --> 00:26:33,243 Eu sou livre para dar à luz. 176 00:26:35,742 --> 00:26:39,324 - E você não está me impedir! - Você está me irritando! 177 00:26:45,397 --> 00:26:49,423 Eu quero te matar! Te odeio! 178 00:26:51,637 --> 00:26:52,641 Te odeio! 179 00:26:56,992 --> 00:26:58,908 Eu te proíbo de ter o bebê. 180 00:27:15,040 --> 00:27:18,410 Você simplesmente está grávida! 181 00:27:19,612 --> 00:27:21,905 No entanto, sua barriga está toda plana. 182 00:27:23,905 --> 00:27:25,550 vamos. 183 00:27:26,961 --> 00:27:30,932 Eu vou mostrar a você como o ginecologista faz. 184 00:27:31,940 --> 00:27:35,569 Ele coloca uma cortina entre nós para que nossos olhos nunca se encontrem. 185 00:27:36,132 --> 00:27:41,540 Dessa forma, não podemos ver o médico. É tão irritante. 186 00:27:42,600 --> 00:27:44,320 Porque nunca sabemos 187 00:27:44,321 --> 00:27:48,299 se o médico está rindo de nós atrás da cortina. 188 00:27:51,833 --> 00:27:57,013 - Talvez ele tenha os olhos de um pervertido. - Basta. 189 00:27:57,473 --> 00:27:58,554 Por quê? 190 00:28:06,490 --> 00:28:09,720 - É meu filho? - Estou certa disso! 191 00:28:10,631 --> 00:28:15,065 Quando eu dormi com você, senti isso. 192 00:28:15,715 --> 00:28:17,589 Eu senti que você era o único. 193 00:28:18,963 --> 00:28:21,842 Você tem que entender isso. 194 00:28:25,880 --> 00:28:27,070 Você o quer? 195 00:28:30,729 --> 00:28:31,818 Claro. 196 00:28:33,470 --> 00:28:36,392 Não faça isso com os dedos. 197 00:28:39,225 --> 00:28:40,557 Não com os dedos. 198 00:28:47,606 --> 00:28:50,697 Posso enfiá-lo, mesmo um pouquinho? 199 00:28:51,874 --> 00:28:52,584 Sim. 200 00:28:54,473 --> 00:28:55,750 Você pode. 201 00:28:59,660 --> 00:29:02,618 O bebê ficará surpreso. 202 00:29:04,043 --> 00:29:06,828 Ele vai ver algumas coisas estranhas. 203 00:29:12,081 --> 00:29:15,502 Faça amor comigo. 204 00:29:16,838 --> 00:29:19,334 Faça amor comigo. 205 00:29:19,335 --> 00:29:20,335 Depressa. 206 00:29:32,764 --> 00:29:34,566 Você parece triste. 207 00:29:35,612 --> 00:29:37,635 Eu não estou triste. 208 00:29:38,341 --> 00:29:40,829 Eu não acredito em você. O que houve? 209 00:29:47,206 --> 00:29:48,933 Não chore. 210 00:29:52,062 --> 00:29:53,605 Pare com isso. 211 00:29:57,568 --> 00:29:58,790 Mais forte! 212 00:29:59,366 --> 00:30:02,517 Me dê tudo que você tem! Mais forte! 213 00:30:07,720 --> 00:30:09,028 Mais forte! 214 00:30:11,656 --> 00:30:16,636 Me pegue por trás. 215 00:30:17,999 --> 00:30:20,958 Por favor me pegue! 216 00:30:39,516 --> 00:30:42,389 Eu não senti nada com o outro cara. 217 00:30:42,944 --> 00:30:44,657 Nada mesmo. 218 00:30:47,095 --> 00:30:48,979 Tenho certeza que você é o pai. 219 00:30:49,545 --> 00:30:54,482 Eu me sinto tão bem ... Então, é seu bebê! 220 00:30:58,894 --> 00:31:00,126 Merda. 221 00:31:01,671 --> 00:31:03,315 Morrer. 222 00:31:23,007 --> 00:31:24,576 Merda! 223 00:31:50,931 --> 00:31:55,873 - O que é isso? - Eu peguei emprestado de alguns amigos. 224 00:31:57,261 --> 00:31:58,753 Eu tive que implorar por isso. 225 00:31:59,542 --> 00:32:02,550 Foi assim que consegui esse dinheiro. 226 00:32:05,681 --> 00:32:07,339 Você é tão bobo. 227 00:32:09,564 --> 00:32:13,142 Desde aquele dia, fiquei inquieto. 228 00:32:13,649 --> 00:32:17,181 Porque foi a nossa primeira vez ... 229 00:32:22,072 --> 00:32:24,670 Há sempre uma primeira vez. 230 00:32:26,269 --> 00:32:28,619 Você vai me pedir para abortar? 231 00:32:29,838 --> 00:32:34,527 Por favor. Pague o aborto com esse dinheiro. 232 00:32:34,857 --> 00:32:39,085 Afinal, você ainda tem 17 anos ... 233 00:32:42,597 --> 00:32:45,159 Como se você não soubesse quantos anos eu tinha! 234 00:32:48,404 --> 00:32:53,887 Todo mês eu corro riscos quando durmo com alguém. 235 00:32:54,768 --> 00:32:56,987 Afinal, é tudo uma questão de chance. 236 00:32:59,446 --> 00:33:01,089 Como a vida. 237 00:33:06,817 --> 00:33:11,328 Se eu apenas não matasse a gaivota. 238 00:33:18,658 --> 00:33:21,076 Você não quer assumir suas responsabilidades? 239 00:33:21,590 --> 00:33:23,546 Claro. 240 00:33:27,866 --> 00:33:29,002 Mas como? 241 00:33:29,764 --> 00:33:37,336 Você foi meu primeiro homem ... Você deveria entender. 242 00:34:09,958 --> 00:34:11,063 Entendo. 243 00:34:11,343 --> 00:34:15,394 Você nunca me amou. 244 00:34:17,677 --> 00:34:18,966 A razão pela qual você insistiu 245 00:34:20,045 --> 00:34:24,304 é porque você pensou que eu era uma garota fácil. 246 00:34:25,062 --> 00:34:26,033 Não! 247 00:34:26,034 --> 00:34:28,056 - Apenas uma puta. - De modo nenhum! 248 00:34:28,057 --> 00:34:30,566 Eu estava errado. Me perdoe. 249 00:34:30,567 --> 00:34:32,101 Mas, 250 00:34:32,102 --> 00:34:34,765 tem certeza que é meu filho? 251 00:34:40,639 --> 00:34:43,905 Ataru quer o garoto. Ele não é como você. 252 00:34:44,715 --> 00:34:48,360 Talvez ele não seja o pai verdadeiro, mas ele aceita. 253 00:34:52,300 --> 00:34:55,198 Eu estou te machucando? Diga que estou te machucando! 254 00:34:55,199 --> 00:34:56,448 Você não está me machucando! 255 00:35:01,626 --> 00:35:02,776 Tenho certeza que você está com dor! 256 00:35:03,285 --> 00:35:05,296 - Merda. - Eu não estou! 257 00:35:10,165 --> 00:35:11,409 Não estou sentindo nenhuma dor. 258 00:35:33,941 --> 00:35:35,177 Me ame... 259 00:35:43,460 --> 00:35:44,510 Foda-me 260 00:36:10,673 --> 00:36:11,692 Foda-me 261 00:36:17,703 --> 00:36:18,905 Foda-me 262 00:36:25,322 --> 00:36:26,710 Droga. 263 00:36:27,468 --> 00:36:28,808 Eu quero foder 264 00:36:29,822 --> 00:36:30,874 Eu quero foder 265 00:36:34,491 --> 00:36:35,852 O que há de errado? 266 00:36:37,579 --> 00:36:42,949 Eu não consigo ficar duro. Eu não posso, Saki. 267 00:36:47,847 --> 00:36:50,138 O que aconteceu? 268 00:36:52,389 --> 00:36:57,002 Foi porque eu disse que Ataru fodeu melhor que você? 269 00:36:59,610 --> 00:37:03,635 Ou é porque você acha que eu estou cuidando do filho dele? 270 00:37:06,518 --> 00:37:08,057 É isso? 271 00:37:10,524 --> 00:37:11,650 Pode ser isso. 272 00:37:17,706 --> 00:37:22,098 Diga, você conhece o enigma da zebra? 273 00:37:24,826 --> 00:37:28,416 É um cavalo branco com listras pretas, 274 00:37:28,903 --> 00:37:31,342 ou um cavalo preto com listras brancas? 275 00:37:32,997 --> 00:37:37,053 A zebra branca é um cavalo branco com listras pretas. 276 00:37:37,640 --> 00:37:41,995 E a zebra preta é um cavalo preto com listras brancas. 277 00:37:43,766 --> 00:37:44,954 Segunda questão: 278 00:37:47,602 --> 00:37:53,073 O que faremos quando acidentalmente comemos um rato? 279 00:37:54,406 --> 00:37:58,869 Existe alguém estúpido o suficiente para comer um rato? 280 00:37:59,337 --> 00:37:59,759 Aqui está a resposta. 281 00:38:01,387 --> 00:38:03,231 Você só tem que engolir um gato. 282 00:38:05,089 --> 00:38:06,083 Terceira pergunta: 283 00:38:07,421 --> 00:38:11,276 Como você tira o dente de um cachorro? 284 00:38:12,999 --> 00:38:13,680 Aqui está a resposta: 285 00:38:15,164 --> 00:38:16,198 Você tem que fazê-lo morder 286 00:38:18,216 --> 00:38:19,778 pasta de arroz. 287 00:38:21,618 --> 00:38:24,074 Como você cura uma ressaca? 288 00:38:25,492 --> 00:38:26,742 Aqui está a resposta: 289 00:38:27,627 --> 00:38:32,826 Comer rabanete raspado em uma tigela. 290 00:38:39,731 --> 00:38:45,363 A vida pode ser boba às vezes. 291 00:38:48,035 --> 00:38:49,611 Estou deixando você. 292 00:38:51,048 --> 00:38:52,748 Eu vou morar com Ataru. 293 00:38:54,162 --> 00:38:55,728 E eu vou dar à luz a seu bebê. 294 00:38:59,866 --> 00:39:01,263 Você é apenas um garotinho. 295 00:39:01,927 --> 00:39:03,330 E eu, uma menininha 296 00:39:03,853 --> 00:39:06,598 Eu prefiro um homem que é capaz de ser pai. 297 00:39:34,456 --> 00:39:35,812 - Oi. - Oi. 298 00:39:44,776 --> 00:39:49,816 Isso não é brincadeira. Você é o único que queria se separar. 299 00:39:52,369 --> 00:39:54,235 Nós terminamos. 300 00:39:56,573 --> 00:39:58,666 É tudo culpa sua. 301 00:39:59,242 --> 00:40:03,560 Espere um segundo. Faça um pouco de café. Eu tenho um cliente. 302 00:40:03,946 --> 00:40:06,400 - Quem é ele? - Você vai conhecê-lo mais tarde. 303 00:40:07,278 --> 00:40:11,127 Café instantâneo serve. Estou com pressa. 304 00:40:11,716 --> 00:40:14,165 De jeito nenhum. Faça um café de verdade. 305 00:40:16,878 --> 00:40:18,313 Você me deixa doente. 306 00:40:19,903 --> 00:40:21,046 Nós queremos café. 307 00:40:22,446 --> 00:40:25,056 Alô? Não seja tão irritante. 308 00:40:26,113 --> 00:40:27,516 Sim estou escutando. 309 00:40:30,323 --> 00:40:31,754 O que você quer dizer? 310 00:40:38,053 --> 00:40:39,790 E daí? 311 00:40:46,991 --> 00:40:49,844 Você terá que puxar o carrinho comigo. 312 00:40:51,655 --> 00:40:53,531 Tudo bem? 313 00:40:55,836 --> 00:40:57,148 Sim, estou escutando. 314 00:41:00,444 --> 00:41:01,130 Mas... 315 00:41:02,772 --> 00:41:04,511 Estou cansado de me repetir. 316 00:41:06,144 --> 00:41:07,968 Eu já disse. 317 00:41:09,710 --> 00:41:12,847 Eu não quero ver você de novo. 318 00:41:13,319 --> 00:41:15,984 Você nunca foi muito responsável. 319 00:41:16,369 --> 00:41:21,008 Sua filha não é uma fera. Ter um filho é um assunto sério. 320 00:41:22,519 --> 00:41:23,630 É papai. 321 00:41:48,820 --> 00:41:51,404 O café está pronto. 322 00:44:07,640 --> 00:44:09,108 Papai... 323 00:44:26,565 --> 00:44:29,319 Diga, mãe, 324 00:44:31,385 --> 00:44:32,565 foi bom? 325 00:44:35,653 --> 00:44:37,619 Quando você fez sexo com o papai? 326 00:44:39,559 --> 00:44:40,684 Você conseguiu seus chutes? 327 00:44:41,772 --> 00:44:44,716 Você teve uma premonição? 328 00:44:45,867 --> 00:44:51,400 Você pôde sentir 329 00:44:52,958 --> 00:44:54,643 que estava me concebendo? 330 00:44:54,928 --> 00:44:57,412 Vamos, me responda. 331 00:44:57,559 --> 00:44:58,959 Não me lembro. 332 00:44:59,502 --> 00:45:00,784 Tente. 333 00:45:01,988 --> 00:45:04,781 - Temos que arrumar isso. - Responda! 334 00:45:06,047 --> 00:45:09,102 É sempre bom. Mesmo quando somos estupradas. 335 00:45:09,315 --> 00:45:10,505 As mulheres são assim. 336 00:45:16,639 --> 00:45:19,796 Você não deve se preocupar, no entanto. Algum dia você vai entender. 337 00:45:21,939 --> 00:45:23,334 Mas, e se eu fizer amor 338 00:45:26,483 --> 00:45:28,550 e não sentir nada? 339 00:45:28,832 --> 00:45:30,715 Faça de novo até sentir alguma coisa. 340 00:45:32,670 --> 00:45:36,404 Foi o que você fez com o papai? 341 00:45:37,488 --> 00:45:40,147 Eu odeio quando você está bêbado. 342 00:45:41,297 --> 00:45:43,854 Você irá trabalhar hoje a noite? 343 00:45:45,789 --> 00:45:48,884 Você está sendo estranho agora. 344 00:45:52,113 --> 00:45:57,684 Eu já me esqueci do seu pai. Ele era um homem tão tedioso. 345 00:45:58,953 --> 00:46:01,758 - E bebia muito. - estúpido! 346 00:46:04,307 --> 00:46:07,789 Meu marido não voltou para casa 347 00:46:09,807 --> 00:46:12,874 Ele desapareceu. 348 00:46:14,718 --> 00:46:21,406 estou sem meu amor, desde que ele partiu. 349 00:46:26,476 --> 00:46:30,765 inha mãe começa a trabalhar, 350 00:46:31,713 --> 00:46:34,731 ao anoitecer. 351 00:46:37,428 --> 00:46:43,561 Quando o sol está se pondo, 352 00:46:44,361 --> 00:46:46,672 ela põe um lindo vestido. 353 00:46:47,453 --> 00:46:50,888 E faz toda a maquiagem dela 354 00:46:51,981 --> 00:46:54,264 Mas para onde ela está indo? 355 00:46:54,630 --> 00:46:59,129 Eu não tenho ideia. 356 00:47:00,238 --> 00:47:01,890 Mãe 357 00:47:02,488 --> 00:47:07,015 aonde você vai a noite? 358 00:47:07,929 --> 00:47:09,236 Mamãe! 359 00:47:09,484 --> 00:47:12,193 Você é tão bonito quando está bêbado. 360 00:47:13,154 --> 00:47:15,337 - O que você está fazendo? - mamãe ... 361 00:47:19,098 --> 00:47:21,941 Não, mamãe. 362 00:47:23,484 --> 00:47:26,731 Você é linda quando bebe. 363 00:47:34,079 --> 00:47:35,115 Mamãe ... 364 00:47:36,575 --> 00:47:37,776 Mamãe 365 00:47:50,296 --> 00:47:51,375 Mamãe 366 00:48:03,056 --> 00:48:04,175 Saki ... 367 00:48:20,952 --> 00:48:22,288 Saki, meu amor. 368 00:48:22,956 --> 00:48:25,889 Chorem, chorem, corvos. 369 00:48:26,959 --> 00:48:30,616 Chorem por mim. 370 00:48:31,219 --> 00:48:34,342 Quantas vezes podemos foder em toda a vida? 371 00:48:37,592 --> 00:48:42,313 Se fizermos isso duas vezes por dia, isso faz 730 vezes por ano. 372 00:48:43,340 --> 00:48:47,080 E também 7.300 vezes a cada dez anos. 373 00:48:47,344 --> 00:48:49,301 7.300 vezes? 374 00:48:50,098 --> 00:48:52,594 Nem a velhice vai me impedir. 375 00:48:53,320 --> 00:48:59,715 - Em 50 anos faremos isso 365.000 vezes. - 365.000 vezes? 376 00:49:03,025 --> 00:49:07,013 - Você consegue imaginar isso? - É possível? 377 00:49:07,987 --> 00:49:14,062 Comer e foder é o suficiente para viver. Não se preocupe com isso. 378 00:49:15,036 --> 00:49:16,530 Apenas faça o que eu digo. 379 00:49:19,171 --> 00:49:20,190 Tudo bem. 380 00:49:20,865 --> 00:49:21,912 Vamos fazer isso! 381 00:49:39,770 --> 00:49:41,476 Você é incrível! 382 00:49:42,047 --> 00:49:44,849 - Um corpo tão bom! - Mesmo? 383 00:49:47,681 --> 00:49:50,836 Eu também te amo. De verdade. 384 00:49:53,350 --> 00:49:57,274 - Nós deveríamos nos casar. - Sim deveríamos. 385 00:49:57,728 --> 00:50:02,284 Vamos fazer 365.000 vezes, não esqueça! 386 00:50:05,102 --> 00:50:09,482 Bom. Um dois três quatro... 387 00:50:10,345 --> 00:50:16,720 Cinco, seis, sete, oito ... Estamos nos casando! 388 00:50:18,997 --> 00:50:21,455 Mais forte! 389 00:50:40,042 --> 00:50:43,725 - Saki vai dar à luz? - Cale a boca, Yuko. 390 00:50:43,726 --> 00:50:45,844 Não é da sua conta. 391 00:50:46,146 --> 00:50:51,857 Alguém diria o mesmo. É só perguntar. Veja se eu estou errado. 392 00:50:52,480 --> 00:50:55,875 Talvez você não seja o pai. Não seja bobo. 393 00:50:56,970 --> 00:50:59,569 Eu não me importo. Vá embora. 394 00:51:01,049 --> 00:51:03,358 Seja gentil comigo. 395 00:51:03,820 --> 00:51:04,835 Você não pode ver? 396 00:51:08,359 --> 00:51:10,032 Eu amo tanto você. 397 00:51:13,090 --> 00:51:15,635 Posso ficar aqui por alguns dias? 398 00:51:17,491 --> 00:51:19,082 Estou falando sério. 399 00:51:19,933 --> 00:51:23,053 Meus pais acabaram de chegar de Tóquio. 400 00:51:26,725 --> 00:51:30,393 Eles vão ficar na minha casa. Eu não quero ir para casa. 401 00:51:34,232 --> 00:51:36,260 Eu não posso voltar, você entende? 402 00:51:45,101 --> 00:51:46,143 Sua camisola fede. 403 00:51:49,317 --> 00:51:53,291 Há quanto tempo você está com ela? Tire. 404 00:51:57,525 --> 00:51:59,088 Não me chateie! 405 00:52:01,751 --> 00:52:02,664 De jeito nenhum! 406 00:52:03,544 --> 00:52:09,665 Me deixe dormir aqui! Pelo menos, você me deve isso! 407 00:52:11,175 --> 00:52:12,390 Sua puta! 408 00:52:15,104 --> 00:52:17,260 Eu não vou! 409 00:52:23,289 --> 00:52:25,253 Querida, por favor. 410 00:52:26,534 --> 00:52:31,074 Por favor, me escute. 411 00:52:36,278 --> 00:52:39,162 Se você não me escutar ... 412 00:52:49,497 --> 00:52:51,873 Se você não me escutar ... 413 00:52:52,985 --> 00:52:54,450 Entenda isso. 414 00:52:55,486 --> 00:52:59,126 Eu não estou transando com você. Meu pau está se movendo sozinho. 415 00:53:09,559 --> 00:53:11,081 Eu nunca vou sair do seu lado 416 00:53:28,118 --> 00:53:28,925 Eu te amo. 417 00:53:31,148 --> 00:53:33,420 Eu não vou te deixar. Sempre. 418 00:53:38,073 --> 00:53:39,193 Meu Deus. 419 00:53:40,900 --> 00:53:42,096 Você é louca! 420 00:53:43,254 --> 00:53:46,479 Você é quem dormiu com dois homens, não é? 421 00:53:47,261 --> 00:53:50,198 E você nem sabe quem é o pai do seu filho. 422 00:53:51,062 --> 00:53:52,390 Meu amor. 423 00:53:53,477 --> 00:53:54,646 Você está bem? 424 00:55:03,756 --> 00:55:05,280 Chorem comigo, corvos! 425 00:55:08,231 --> 00:55:10,033 Chorem comigo, corvos! 426 00:55:50,382 --> 00:55:51,512 Pare com isso! 427 00:55:56,098 --> 00:55:57,013 É nojento! 428 00:55:58,938 --> 00:55:59,578 Não! 429 00:56:00,624 --> 00:56:03,371 Você acabou de dormir com outra mulher ... 430 00:56:08,280 --> 00:56:10,613 Saia! 431 00:56:12,072 --> 00:56:13,306 Eu nunca vou parar! 432 00:56:14,363 --> 00:56:15,571 Desta forma, você vai abortar. 433 00:56:16,627 --> 00:56:18,398 E você vai foder melhor. 434 00:56:19,628 --> 00:56:22,430 Não! Eu vou dar à luz! 435 00:56:25,033 --> 00:56:29,100 Faça o que você quiser. Não vai mudar nada. 436 00:56:30,377 --> 00:56:32,518 Saia! 437 00:56:41,291 --> 00:56:44,434 Minha mãe estava grávida o tempo todo. 438 00:56:45,251 --> 00:56:47,340 Mas pelo menos ela sabia quem eram os pais. 439 00:56:48,176 --> 00:56:49,152 Ouça. 440 00:56:49,745 --> 00:56:52,231 Eu quero um garoto que seja meu. 441 00:56:53,802 --> 00:56:57,287 - Eu não quero nenhum cachorro perdido. - Desgraçado. 442 00:56:57,897 --> 00:56:59,940 Eu quero um garoto meu. 443 00:57:00,609 --> 00:57:02,933 - Faça um aborto. - Me deixe ir! 444 00:57:02,934 --> 00:57:06,523 Purifique-se antes de dar à luz meu filho. 445 00:57:08,474 --> 00:57:10,196 Pode ser seu. 446 00:57:12,102 --> 00:57:15,970 - E você quer que eu faça um aborto? - Tenha cuidado! 447 00:57:16,484 --> 00:57:19,078 - Você acha que eu sou retardado. - Me deixe ir. 448 00:57:19,272 --> 00:57:21,158 Vamos começar do zero. Certo, Saki? 449 00:57:22,538 --> 00:57:26,109 E então teremos muitas crianças. 450 00:57:27,329 --> 00:57:30,379 Eu vou te foder tanto quanto você quiser. 451 00:57:32,682 --> 00:57:34,569 Pode ser seu filho. 452 00:57:36,904 --> 00:57:39,282 E você quer que eu faça um aborto? 453 00:57:59,649 --> 00:58:00,704 Ataru ... 454 00:58:05,136 --> 00:58:12,107 Eu não farei isso. Eu quero ficar com ele. 455 00:58:14,333 --> 00:58:17,370 Não importa quem é o pai. 456 00:58:17,835 --> 00:58:19,846 O bebê de Ataru, bebê de outro cara. 457 00:58:20,118 --> 00:58:22,412 Bebê de Ataru, bebê de outro cara. 458 00:58:38,681 --> 00:58:40,083 Você já está em casa? 459 00:58:42,105 --> 00:58:43,980 O que você está fazendo? 460 00:58:44,582 --> 00:58:48,475 - Eu não estou usando calças. - Você não tem uma em algum lugar? 461 00:58:52,330 --> 00:58:53,826 Eu comprei isso. 462 00:58:54,515 --> 00:58:58,473 Continue procurando. Você encontrará suas calças. 463 00:59:06,771 --> 00:59:11,186 Vista-se. Se apresse. 464 00:59:35,123 --> 00:59:36,443 O que você quer? 465 00:59:37,482 --> 00:59:38,847 Me deixe entrar. 466 00:59:40,870 --> 00:59:42,079 Saia. 467 00:59:45,219 --> 00:59:46,514 Saia. 468 00:59:59,222 --> 01:00:00,648 O que é isso? 469 01:00:01,728 --> 01:00:08,387 Estou desistindo da escola. Eu vou trabalhar para você e o garoto. 470 01:00:08,828 --> 01:00:11,760 Então por favor, case comigo. 471 01:00:13,704 --> 01:00:15,384 Não é tão simples assim. 472 01:00:17,003 --> 01:00:20,617 Você é realmente um cara bem grudento. 473 01:00:23,541 --> 01:00:26,982 Tenha a criança. 474 01:00:28,707 --> 01:00:32,027 - É minha. - Como você sabe? 475 01:00:33,445 --> 01:00:38,670 Eu fodi você primeiro. Então é meu filho. 476 01:00:38,960 --> 01:00:43,216 - Quem você pensa que é? - Você realmente acha que é seu? 477 01:00:43,648 --> 01:00:45,893 Você tem alguma prova? 478 01:00:46,879 --> 01:00:48,221 Não tem nenhuma, certo? 479 01:00:48,222 --> 01:00:53,707 Por isso pedi a ela que fizesse um aborto. 480 01:00:54,668 --> 01:00:57,370 Então, vou engravidá-la. 481 01:00:59,795 --> 01:01:03,816 Eu não me importo, mesmo que seja seu. 482 01:01:03,817 --> 01:01:07,293 O importante é que eu quero morar com ela. 483 01:01:08,308 --> 01:01:14,246 Quem é o pai não importa mais para mim. 484 01:01:15,611 --> 01:01:18,216 Você já falou o bastante. 485 01:01:18,791 --> 01:01:19,824 Dê o fora daqui! 486 01:01:21,111 --> 01:01:23,036 Eu não me importo se não é meu filho. 487 01:01:23,491 --> 01:01:26,755 Eu quero viver com Saki, isso é tudo. 488 01:01:29,094 --> 01:01:30,593 Você está esquecendo uma coisa. 489 01:01:30,594 --> 01:01:35,254 Nós já estamos vivendo juntos. 490 01:01:39,279 --> 01:01:42,526 - Você está atrasado. - Deixe-a! 491 01:01:42,707 --> 01:01:43,974 Deixe-a de uma vez. 492 01:01:43,975 --> 01:01:45,170 Nos seus sonhos. 493 01:01:47,938 --> 01:01:52,006 Saki, responda-me. O que ele tem que eu não tenho? 494 01:01:52,640 --> 01:01:56,763 Nós não somos do mesmo tipo. Compreende? 495 01:01:57,733 --> 01:02:00,589 É por isso que ela quer ficar comigo. 496 01:02:02,344 --> 01:02:05,374 Saki não é esse tipo de mulher. 497 01:02:05,991 --> 01:02:09,567 Você é apenas um pirralho, entendeu? 498 01:02:10,319 --> 01:02:11,630 Você entende? 499 01:02:13,841 --> 01:02:15,668 Você nem sabe como foder. 500 01:02:16,283 --> 01:02:20,182 Um homem que não pode foder não tem o direito de falar com ousadia. 501 01:02:24,206 --> 01:02:33,787 Saki venha comigo. Sem você eu não sou nada. 502 01:02:35,817 --> 01:02:39,413 - Ou então ... - O que? 503 01:02:40,093 --> 01:02:41,300 Eu vou morrer. 504 01:02:44,036 --> 01:02:46,076 Pobre tolo. 505 01:02:46,863 --> 01:02:48,865 Eu vou morrer. 506 01:02:50,729 --> 01:02:52,068 Então morra! 507 01:02:53,044 --> 01:02:54,310 Saki ... 508 01:02:56,663 --> 01:02:57,478 Morra! 509 01:03:07,556 --> 01:03:09,381 Você me decepcionou, Saki! 510 01:03:09,382 --> 01:03:12,358 Você só o ama porque ele te fode! 511 01:03:13,079 --> 01:03:14,361 Merda! 512 01:03:14,784 --> 01:03:19,125 Você deixa ele grudar em você como uma cadela no cio! 513 01:10:15,611 --> 01:10:17,996 Eu vou dar à luz 514 01:10:57,879 --> 01:11:03,296 FIM Traduzido do inglês por J. Sampaio