1 00:00:14,733 --> 00:00:16,867 EU QUERO ACREDITAR 2 00:00:55,933 --> 00:00:56,833 Mulder. 3 00:01:09,767 --> 00:01:12,067 -Fox Mulder -Langly? 4 00:01:13,467 --> 00:01:16,400 Acho que você me conhecia como "Langly". 5 00:01:17,000 --> 00:01:19,299 Richard Langly, "Ringo Langly". 6 00:01:19,300 --> 00:01:20,967 O Pistoleiro Solitário Langly? 7 00:01:44,033 --> 00:01:45,867 Mulder, preciso saber. 8 00:01:47,167 --> 00:01:49,067 Estou morto? 9 00:01:50,600 --> 00:01:53,667 Se estou, sabem que já sei. 10 00:01:53,867 --> 00:01:55,433 O que sabe? 11 00:02:09,067 --> 00:02:09,867 Abaixa. 12 00:02:46,100 --> 00:02:47,167 Scully? 13 00:02:47,867 --> 00:02:50,166 -Você está bem? -Tem um no quarto! 14 00:02:50,167 --> 00:02:51,567 Detrás do sofá! 15 00:02:59,600 --> 00:03:01,200 Dois mortos, vazio. 16 00:03:17,300 --> 00:03:18,100 Mulder. 17 00:03:19,900 --> 00:03:23,900 Mulder, estou morto? 18 00:03:25,000 --> 00:03:26,300 Se estou, 19 00:03:27,200 --> 00:03:29,000 sabem que já sei. 20 00:03:40,900 --> 00:03:43,200 GOVERNO NEGA CONHECIMENTO 21 00:03:58,367 --> 00:04:00,333 ACUSE SEUS INIMIGOS DO QUE VOCÊ É CULPADO 22 00:04:05,000 --> 00:04:07,467 -Avise por telefone fixo -Sim 23 00:04:14,233 --> 00:04:19,267 É a agente especial Dana Scully. XF072161. 24 00:04:19,767 --> 00:04:22,133 Sim, escritório de Washington D.C. 25 00:04:23,833 --> 00:04:27,766 Quero dar aviso de um incidente com troca de tiros. 26 00:04:27,767 --> 00:04:31,633 Dois suspeitos no chão. Não, não estamos feridos. 27 00:04:32,333 --> 00:04:34,933 A casa do agente Mulder? Sim. 28 00:04:35,333 --> 00:04:37,533 Faras Corner, 29 00:04:38,767 --> 00:04:41,867 rua Wallace 227700. 30 00:04:51,100 --> 00:04:54,467 Você não quer manusear isso, mas quer esconder isto? 31 00:04:54,500 --> 00:04:58,633 Disse "manusear". Talvez isto não tenha a ver com isso. 32 00:04:58,867 --> 00:05:02,067 Não vamos saber até ser investigado. 33 00:05:02,067 --> 00:05:04,666 Scully, há dez minutos, recebemos uma mensagem aqui 34 00:05:04,667 --> 00:05:06,599 de um homem que morreu há 16 anos. 35 00:05:06,600 --> 00:05:08,332 Você quer que eu o deixe com Evidência 36 00:05:08,333 --> 00:05:11,333 para que fique retido dois ou três anos? 37 00:05:13,433 --> 00:05:17,100 Eu não estava naquele momento. Langly poderia estar vivo? 38 00:05:17,367 --> 00:05:19,666 Não. Eu fui ver o Langly, 39 00:05:19,667 --> 00:05:23,532 no enterro dos Pistoleiros no cemitério de Arlington. 40 00:05:23,533 --> 00:05:26,033 Mas você viu o cadáver do Langly? 41 00:05:26,333 --> 00:05:27,733 Ninguém viu. 42 00:05:28,567 --> 00:05:32,433 Foram expostos a uma cepa do vírus Marbug como arma. 43 00:05:32,667 --> 00:05:34,132 Os corpos foram incinerados. 44 00:05:34,133 --> 00:05:35,532 Deve existir uma relação, não acha? 45 00:05:35,533 --> 00:05:38,933 Entre aquela mensagem do Langly e isto. 46 00:05:39,133 --> 00:05:42,132 Eles sabem que ele sabe. Quem são eles? 47 00:05:42,133 --> 00:05:46,532 -Muita coincidência, não é? -Acho que a mensagem do Langly 48 00:05:46,533 --> 00:05:48,632 era para avisar que viriam aqueles caras. 49 00:05:48,633 --> 00:05:52,333 Não era um aviso. Perguntava se estava morto. 50 00:05:53,067 --> 00:05:54,733 O que acha que foi? 51 00:05:55,333 --> 00:05:57,467 Não sei o que acho. Não sei. 52 00:05:58,433 --> 00:05:59,933 Mas vou dizer o que sei. 53 00:06:02,467 --> 00:06:04,267 Temos que comprar mobília nova. 54 00:06:04,467 --> 00:06:06,000 Isso foi rápido. 55 00:06:12,733 --> 00:06:14,033 O que é isso? 56 00:06:14,033 --> 00:06:16,733 O Grupo de Resposta a Incidentes Críticos? Nunca. 57 00:06:19,500 --> 00:06:22,067 -Tenho 14 balas -Oito 58 00:06:26,733 --> 00:06:28,233 Não atenda o telefone. 59 00:06:28,533 --> 00:06:32,167 Poderiam estabelecer nossa localização na casa. 60 00:06:34,533 --> 00:06:36,133 Identifiquem-se! 61 00:06:37,733 --> 00:06:40,933 Não escutamos! Atenda o telefone! 62 00:06:41,033 --> 00:06:43,666 Ligo para o Skinner? Há semanas que não falamos com ele 63 00:06:43,667 --> 00:06:45,167 e não sei de que lado está. 64 00:06:46,233 --> 00:06:48,132 Somos agentes federais e estamos armados! 65 00:06:48,133 --> 00:06:53,133 -Identifiquem-se! -Espere! Isso de "armados" 66 00:06:53,333 --> 00:06:57,867 É um problema para vocês! Deixem as armas e saiam! 67 00:06:57,967 --> 00:07:00,366 -Alô? -Skinner, é Scully 68 00:07:00,367 --> 00:07:02,066 -Estou com Mulder - Escute, Scully 69 00:07:02,067 --> 00:07:04,033 -Deixem as armas! - Entreguem-se 70 00:07:04,133 --> 00:07:05,866 Não posso explicar por uma linha aberta, 71 00:07:05,867 --> 00:07:08,132 -mas agora não posso ajudá-los -Estou esperando! 72 00:07:08,133 --> 00:07:11,267 Só podem deixar as armas e se entregar a eles. 73 00:07:13,067 --> 00:07:14,567 Vocês sabem o que fizeram! 74 00:07:14,667 --> 00:07:18,567 -Nós nos defendemos! -Sim, todos dizem isso 75 00:07:18,667 --> 00:07:21,466 Mas eles estavam trajados. 76 00:07:21,467 --> 00:07:24,533 Sabem o que acontece com os que não. 77 00:07:24,533 --> 00:07:26,167 Skinner sugere entregar-nos. 78 00:07:27,667 --> 00:07:29,632 Por que deveríamos nos entregar? A quem? 79 00:07:29,633 --> 00:07:31,933 -Não sei -Por que suspeitam de nós? 80 00:07:34,133 --> 00:07:37,932 Identifiquem-se, ou vamos considerá-los hostis 81 00:07:37,933 --> 00:07:41,133 e responderemos com ações letais e agressivas. 82 00:07:41,533 --> 00:07:44,533 Identificar-nos? Não. 83 00:07:44,933 --> 00:07:49,733 Não precisamos de identificação. Em que mundo vivem? 84 00:08:28,900 --> 00:08:32,300 Price vai enlouquecer. Mataram dois dos melhores. 85 00:08:32,800 --> 00:08:34,767 Agora vai querer terminar isto. 86 00:08:35,167 --> 00:08:38,733 -Temos suas armas -Não me interessa 87 00:08:39,667 --> 00:08:41,067 Quero o celular dele. 88 00:08:43,667 --> 00:08:45,267 Onde está seu celular? 89 00:08:46,633 --> 00:08:48,433 Para Orwell é fácil dizer. 90 00:08:49,233 --> 00:08:51,067 EU QUERO ACREDITAR 91 00:08:51,967 --> 00:08:53,533 "Eu quero acreditar"? 92 00:08:54,233 --> 00:08:55,733 Eu acredito o seguinte: 93 00:08:56,333 --> 00:08:58,932 Pouparíamos muito dinheiro e dores de cabeça 94 00:08:58,933 --> 00:09:00,966 se soubéssemos que aos americanos 95 00:09:00,967 --> 00:09:03,533 não teria incomodado perder a Guerra Fria, 96 00:09:03,767 --> 00:09:06,367 ganhar um pouco de dinheiro com ela. 97 00:09:08,233 --> 00:09:10,433 Vocês, procurem o telefone dele. 98 00:09:10,567 --> 00:09:14,000 Vocês dois, cuidem deles. Quando encontrarmos o celular... 99 00:09:31,167 --> 00:09:33,467 Esperem, esperem! 100 00:09:49,633 --> 00:09:52,766 Langly, Richard Langly, "Ringo" Langly. 101 00:09:52,767 --> 00:09:55,066 -Preciso saber... -Olha só, Ringo 102 00:09:55,067 --> 00:09:58,267 -Estou morto? -Nunca vai saber 103 00:09:58,933 --> 00:10:00,433 E eles também não. 104 00:10:52,800 --> 00:10:55,400 Você se rende? Se dá por vencido? 105 00:11:01,967 --> 00:11:04,366 Arrisco minha vida estando aqui. 106 00:11:04,367 --> 00:11:06,267 Quem são e por que você tem medo? 107 00:11:06,567 --> 00:11:08,966 Sei que não são da Inteligência dos EUA. 108 00:11:08,967 --> 00:11:10,767 O comandante era russo. 109 00:11:11,867 --> 00:11:13,667 Skinner, diga quem são. 110 00:11:14,167 --> 00:11:15,767 Serviços Perlu. 111 00:11:16,667 --> 00:11:19,466 Uma empreiteira americana com QG em Moscou. 112 00:11:19,467 --> 00:11:22,867 Uma empreiteira privada tem autoridade sobre o FBI? 113 00:11:22,867 --> 00:11:25,167 Quando é um diretivo de segurança classificada. 114 00:11:25,767 --> 00:11:27,600 Do departamento executivo. 115 00:11:29,767 --> 00:11:32,800 Achei que só os interrogassem. Por que iam querer matá-los? 116 00:11:33,067 --> 00:11:34,600 Você nos diga. 117 00:11:34,667 --> 00:11:36,566 Não deveriam matar agentes da Inteligência, 118 00:11:36,567 --> 00:11:38,367 mas parece que vão fazer isso. 119 00:11:38,500 --> 00:11:40,100 Vocês têm que vir comigo. 120 00:11:49,900 --> 00:11:51,467 Vocês têm dinheiro? 121 00:11:55,167 --> 00:11:56,200 Aqui. 122 00:11:57,400 --> 00:11:58,900 É tudo o que tenho. 123 00:12:06,367 --> 00:12:08,067 Langly está vivo? 124 00:12:08,467 --> 00:12:10,067 Langly o Pistoleiro Solitário? 125 00:12:10,967 --> 00:12:14,667 Nós o enterramos em Arlington com Byers e Frohike. 126 00:12:14,667 --> 00:12:16,567 Você não me respondeu. 127 00:12:17,867 --> 00:12:21,267 Respondi. Está enterrado em Arlington. 128 00:12:33,967 --> 00:12:35,767 Hackeie o celular do Mulder. 129 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Descubra como se comunicou com ele. 130 00:12:46,600 --> 00:12:47,767 Desligou. 131 00:12:51,067 --> 00:12:54,700 CEMITÉRIO DE ARLINGTON WASHINGTON D.C. 132 00:13:05,067 --> 00:13:06,467 Aqui está Byers. 133 00:13:09,167 --> 00:13:12,567 E Frohike. O que estamos procurando? 134 00:13:12,867 --> 00:13:15,067 Conhecendo o Langly, pistas. 135 00:13:22,667 --> 00:13:24,367 A data de nascimento está errada. 136 00:13:24,800 --> 00:13:27,667 Era 13 de outubro, como eu. 137 00:13:30,867 --> 00:13:33,699 Byers nasceu no dia que assassinaram o Kennedy, 138 00:13:33,700 --> 00:13:35,800 então está certo. 139 00:13:35,867 --> 00:13:39,400 Frohike, 1945. 140 00:13:40,267 --> 00:13:42,366 Frohike parecia ter 57 anos quando morreu? 141 00:13:42,367 --> 00:13:44,967 Parecia ter essa idade quando nasceu. 142 00:13:45,300 --> 00:13:48,267 Nasceu no mesmo dia da morte do Franklin Roosevelt. 143 00:13:48,367 --> 00:13:51,166 Langly em 28 de março de 1969. 144 00:13:51,167 --> 00:13:53,166 Algum presidente morreu nessa data? 145 00:13:53,167 --> 00:13:54,467 Eisenhower. 146 00:13:54,800 --> 00:13:56,499 Quem precisa de Google se existe Scully? 147 00:13:56,500 --> 00:13:57,667 Claro. 148 00:14:00,100 --> 00:14:05,599 J.F.K. foi presidente 35. Eisenhower, o 34. F.D.R... 149 00:14:05,600 --> 00:14:08,267 -Você está se gabando, Scully -O... 150 00:14:09,200 --> 00:14:13,166 -32 -O 32, 34, 35... 151 00:14:13,167 --> 00:14:15,466 32, 34, 35. Tem alguma ideia? 152 00:14:15,467 --> 00:14:18,466 Além de faltar o 33? 153 00:14:18,467 --> 00:14:20,267 O 33? Três e três? 154 00:14:20,867 --> 00:14:22,966 Três para cima, três para baixo, três para lá. 155 00:14:22,967 --> 00:14:24,967 Olhe para aqui. 156 00:14:25,167 --> 00:14:27,567 Um, dois, 157 00:14:28,267 --> 00:14:30,667 -três. Eu vou por aqui -Bem 158 00:14:42,267 --> 00:14:43,267 Scully. 159 00:14:50,567 --> 00:14:51,667 É aqui. 160 00:14:53,400 --> 00:14:57,200 Eu vi seu funeral a uns 900 metros. 161 00:14:57,300 --> 00:14:59,267 Dali, com binóculos. 162 00:14:59,667 --> 00:15:00,867 Garganta Profunda. 163 00:15:02,200 --> 00:15:04,600 Não soube seu nome verdadeiro até agora. 164 00:15:06,533 --> 00:15:09,200 Acho que nunca o visitei no respeito. 165 00:15:10,733 --> 00:15:12,300 1994. 166 00:15:13,733 --> 00:15:17,900 Está morto porque o mundo era muito perigoso e complexo. 167 00:15:18,367 --> 00:15:22,667 Quem diria que acharíamos aquela época mais simples? 168 00:15:23,667 --> 00:15:27,167 Tudo o que temíamos aconteceu. Como aconteceu isso? 169 00:15:27,267 --> 00:15:30,166 Mulder, Garganta Profunda foi assassinado 170 00:15:30,167 --> 00:15:31,966 oito anos antes da morte dos Pistoleiros Solitários. 171 00:15:31,967 --> 00:15:36,499 Como e por que Langly deixaria pistas em uma cova 172 00:15:36,500 --> 00:15:39,767 em um cemitério onde não sabia que seria sepultado? 173 00:15:48,167 --> 00:15:49,867 Esta cruz. 174 00:15:50,567 --> 00:15:54,600 É diferente das outras. Não está gravada, sobressai. 175 00:15:58,533 --> 00:15:59,600 O que é isso? 176 00:16:07,867 --> 00:16:09,600 Obrigada, Skinner. 177 00:16:17,767 --> 00:16:19,700 Uma medalha de memória. 178 00:16:19,733 --> 00:16:23,400 Escaneia e vê um vídeo do seu pet ou pessoa. 179 00:16:23,867 --> 00:16:26,467 Estou sem o celular para escanear. 180 00:16:28,800 --> 00:16:32,100 Mulder, coveiros trabalham de noite? 181 00:17:37,167 --> 00:17:39,367 CYBERCAFÉ SHIRE ANNADALE, VIRGINIA 182 00:17:39,467 --> 00:17:40,966 CÓDIGO QR DETECTADO ESCANEANDO... 183 00:17:40,967 --> 00:17:42,166 CÓDIGO ENCONTRADO ABRINDO NAVEGADOR 184 00:17:42,167 --> 00:17:44,467 Vou abrir um arquivo secreto sobre este pão. 185 00:17:44,467 --> 00:17:46,866 Preciso descobrir como é tão delicioso. 186 00:17:46,867 --> 00:17:48,766 Não me importa se saiu do bumbum de um alienígena, 187 00:17:48,767 --> 00:17:50,267 vou comer tudo. 188 00:17:53,667 --> 00:17:54,667 Bem. 189 00:17:55,867 --> 00:17:58,267 Nova York, se chama Long Lines Building. 190 00:17:58,267 --> 00:17:59,966 Documentos de Edward Stone indicaram 191 00:17:59,967 --> 00:18:01,366 que o código do prédio chamado Titanpointe 192 00:18:01,367 --> 00:18:03,766 foi usado como estação de vigilância da ASN 193 00:18:03,767 --> 00:18:05,799 em programa chamado Blarney. 194 00:18:05,800 --> 00:18:09,000 Foi criado nos anos 70 e continuou depois do 9-11. 195 00:18:09,300 --> 00:18:12,566 Por que nos levou ao programa da ASN? 196 00:18:12,567 --> 00:18:14,899 Por que não nos disse que era um prédio? 197 00:18:14,900 --> 00:18:18,200 Eu crie um arquivo secreto sobre o prédio nos anos 90. 198 00:18:18,367 --> 00:18:21,299 Aliás, o Langly forneceu os primeiros dados. 199 00:18:21,300 --> 00:18:23,267 -Deveríamos ver -Ver? 200 00:18:23,800 --> 00:18:25,200 Um arquivo secreto? 201 00:18:26,100 --> 00:18:28,599 Como os arquivos que estão no escritório 202 00:18:28,600 --> 00:18:31,500 e aos quais não temos acesso? 203 00:18:32,000 --> 00:18:34,200 Certo. 204 00:18:44,967 --> 00:18:45,967 Não entre. 205 00:18:52,467 --> 00:18:55,066 -Abaixe a arma, Mulder -Não posso, senhor 206 00:18:55,067 --> 00:18:57,667 Você trabalha com as pessoas que tentaram nos matar. 207 00:18:58,367 --> 00:18:59,967 Não trabalho com eles. 208 00:19:03,567 --> 00:19:05,467 O mundo é diferente, Mulder. 209 00:19:09,567 --> 00:19:12,467 Quando Scully começou, éramos somente nós. 210 00:19:12,800 --> 00:19:14,566 Forças obscuras do governo. 211 00:19:14,567 --> 00:19:16,700 Apenas existia uma Rússia. 212 00:19:16,900 --> 00:19:19,599 Agora tem 17 agências de inteligência americanas. 213 00:19:19,600 --> 00:19:24,366 Segurança Nacional, o SFS russo, o MSS da China, ISIS, 214 00:19:24,367 --> 00:19:26,700 Al-Qaeda, Blackwater. 215 00:19:27,300 --> 00:19:29,999 Empresas privadas trabalham na Estação Espacial 216 00:19:30,000 --> 00:19:32,399 e todas namoram entre si e, ao mesmo tempo, 217 00:19:32,400 --> 00:19:35,000 querem se destruir. 218 00:19:35,167 --> 00:19:37,000 Isso nos inclui. 219 00:19:42,700 --> 00:19:44,400 Precisamos da sua ajuda, Walter. 220 00:19:47,667 --> 00:19:49,467 Ainda que não confiemos em você. 221 00:20:06,767 --> 00:20:07,967 O que é isto? 222 00:20:10,467 --> 00:20:13,467 -Como chegamos até aqui? -E nós? 223 00:20:13,867 --> 00:20:17,367 Acabamos de ser atacados. Não podemos ir a casa. 224 00:20:17,367 --> 00:20:19,767 Vão estar esperando por nós no escritório. 225 00:20:20,267 --> 00:20:23,000 Não pedimos que nos livre disso, 226 00:20:24,267 --> 00:20:26,166 mas sim esperamos que nos ajude. 227 00:20:26,167 --> 00:20:28,267 Precisamos ver os arquivos secretos. 228 00:20:32,067 --> 00:20:35,100 Se quiserem os arquivos, não precisam ir ao escritório. 229 00:20:35,767 --> 00:20:38,199 Depois de fecharem em 2002, 230 00:20:38,200 --> 00:20:40,199 o FBI pressionou o diretor Mueller 231 00:20:40,200 --> 00:20:42,466 pela jurisdição sobre eles. 232 00:20:42,467 --> 00:20:45,466 Queriam cruzar suas pesquisas em telecinesia, 233 00:20:45,467 --> 00:20:49,399 MK Ultra e visão remota com seu trabalho no campo. 234 00:20:49,400 --> 00:20:52,099 Depois contratou uma empresa privada 235 00:20:52,100 --> 00:20:54,599 para digitalizar e manter os arquivos on-line 236 00:20:54,600 --> 00:20:57,266 para qualquer agência de inteligência nacional 237 00:20:57,267 --> 00:20:59,067 que tivesse acesso classificado. 238 00:20:59,600 --> 00:21:02,067 Uma empreiteira privada. Perlu? 239 00:21:03,967 --> 00:21:06,267 Então os russos que tentaram nos matar 240 00:21:06,367 --> 00:21:08,767 puderam ver nosso trabalho. 241 00:21:09,767 --> 00:21:10,966 Quando os arquivos foram reabertos, 242 00:21:10,967 --> 00:21:14,467 por que não nos avisaram? Por que você não disse? 243 00:21:14,767 --> 00:21:18,367 -Os arquivos são nossos -Você trabalha com eles? 244 00:21:18,967 --> 00:21:20,467 Trabalha para eles? 245 00:21:22,267 --> 00:21:23,567 Vocês não estavam. 246 00:21:23,867 --> 00:21:25,466 Eu fiquei. Não sabia se vocês iam voltar 247 00:21:25,467 --> 00:21:28,266 e os arquivos eram vitais, não podiam juntar poeira. 248 00:21:28,267 --> 00:21:31,499 E seu conteúdo é de todos. 249 00:21:31,500 --> 00:21:32,867 Esse é seu sentido. 250 00:21:35,167 --> 00:21:38,800 O FBI recuperou o controle depois que reabriram. 251 00:21:54,567 --> 00:21:55,667 Sim? 252 00:21:57,400 --> 00:21:58,900 SEM RESULTADOS 253 00:22:02,067 --> 00:22:02,866 SEM RESULTADOS 254 00:22:02,867 --> 00:22:05,066 Desapareceram os arquivos do projeto Blarney 255 00:22:05,067 --> 00:22:07,167 e o prédio Titanpointe. 256 00:22:10,067 --> 00:22:11,867 SEM RESULTADOS 257 00:22:12,067 --> 00:22:13,367 RESULTADOS RELACIONADOS 258 00:22:18,767 --> 00:22:21,566 Tiraram o Langly dos arquivos secretos. 259 00:22:21,567 --> 00:22:24,066 Não só a pessoa, também toda informação 260 00:22:24,067 --> 00:22:28,367 que Langly forneceu à ciência informática teórica. 261 00:22:41,500 --> 00:22:43,800 Byers e Frohike continuam aqui. 262 00:22:45,067 --> 00:22:45,966 SE ME APAGAREM, FALEM COM ELA 263 00:22:45,967 --> 00:22:47,966 Os protocolos criptográficos, o aprendizado automático, 264 00:22:47,967 --> 00:22:50,667 os algoritmos quânticos, tudo desapareceu. 265 00:22:51,367 --> 00:22:52,500 Bem, obrigado. 266 00:22:53,567 --> 00:22:56,067 Fiz com que o diretor falasse com o executivo 267 00:22:57,067 --> 00:22:58,099 para suspender isto, 268 00:22:58,100 --> 00:23:03,667 mas o FBI não está de bem com a Casa Branca. 269 00:23:03,700 --> 00:23:05,067 O que acham? 270 00:23:05,167 --> 00:23:09,367 O FBI por fim descobriu como é ser considerado aterrador. 271 00:23:09,467 --> 00:23:11,766 Completem os dois problemas 272 00:23:11,767 --> 00:23:14,567 e me mandem as soluções por e-mail até sexta-feira. 273 00:23:36,767 --> 00:23:39,167 Somos amigos antigos de Richard Langly. 274 00:23:39,667 --> 00:23:44,366 Eu achei que, se não os tinha visto em cinco anos, 275 00:23:44,367 --> 00:23:48,267 não os veria nunca e deixaria de lamentar. 276 00:23:48,267 --> 00:23:51,367 Recebemos uma mensagem no meu celular. 277 00:23:51,367 --> 00:23:53,167 E perguntava se estava vivo. 278 00:23:55,100 --> 00:23:57,967 Deveriam ir embora. Estão vigiando. 279 00:23:58,000 --> 00:24:01,367 -Quem está vigiando? -Serviço Perlu 280 00:24:08,067 --> 00:24:10,267 Vieram a nós há 15 anos 281 00:24:10,967 --> 00:24:13,566 com a Ciência e a Matemática que demonstrava 282 00:24:13,567 --> 00:24:15,267 que podíamos ser imortais. 283 00:24:15,567 --> 00:24:18,666 O contrato diz que podemos superar a vida natural. 284 00:24:18,667 --> 00:24:21,267 Podemos continuar nosso trabalho depois da morte. 285 00:24:21,467 --> 00:24:23,267 Onde está Richard agora? 286 00:24:25,367 --> 00:24:28,667 Eles nos levaram a um local e, durante duas semanas, 287 00:24:28,867 --> 00:24:30,866 escanearam e copiaram as características destacadas 288 00:24:30,867 --> 00:24:32,867 do nosso cérebro biológico. 289 00:24:33,067 --> 00:24:36,766 Nos carregaram em um simulador. 290 00:24:36,767 --> 00:24:39,867 Ambas mentes não podiam existir ao mesmo tempo. 291 00:24:40,367 --> 00:24:44,499 Nossas versões simuladas tomariam consciência nessa vida 292 00:24:44,500 --> 00:24:47,200 depois de que nós morrêssemos nesta. 293 00:24:47,600 --> 00:24:51,767 Então, ele pediu para você nos deixar isto? 294 00:24:52,267 --> 00:24:54,366 Ele pediu caso ele descobrisse 295 00:24:54,367 --> 00:24:56,699 que mentiram sobra a vida no simulador. 296 00:24:56,700 --> 00:25:00,000 Se o Richard se comunicou, é porque mentiram. 297 00:25:06,167 --> 00:25:08,700 Queríamos uma vida eterna juntos. 298 00:25:16,000 --> 00:25:17,700 Então aceitamos. 299 00:25:19,767 --> 00:25:22,567 Mas pensamos no que faríamos 300 00:25:22,667 --> 00:25:24,667 se não era o que tinham oferecido. 301 00:25:24,667 --> 00:25:27,967 Como essa vida ia saber que era uma simulação? 302 00:25:28,067 --> 00:25:29,466 Que ia ter enganos? 303 00:25:29,467 --> 00:25:33,266 As estrelas, a lua, nada seria completo. 304 00:25:33,267 --> 00:25:35,566 As pessoas ao redor não estariam bem representadas. 305 00:25:35,567 --> 00:25:38,066 Limitariam o uso da tecnologia 306 00:25:38,067 --> 00:25:40,567 ao contato bidirecional para controlá-los. 307 00:25:41,467 --> 00:25:45,067 Mas Richard não pode resistir e procurou se comunicar. 308 00:25:45,667 --> 00:25:48,367 Por que se comunicou comigo se você está viva? 309 00:25:51,667 --> 00:25:55,200 A memória não se apaga, se reprime. 310 00:25:55,267 --> 00:25:58,366 Talvez fizeram teorias, como a gente, 311 00:25:58,367 --> 00:26:00,566 de que suas vidas são uma simulação. 312 00:26:00,567 --> 00:26:03,766 De que talvez o subconsciente do Richard 313 00:26:03,767 --> 00:26:07,699 lembrasse de vocês investigando este assunto. 314 00:26:07,700 --> 00:26:11,067 -Viu o Mulder nos sonhos -Quem não? 315 00:26:15,567 --> 00:26:18,999 Talvez a Perlu sabe que Richard quer se comunicar 316 00:26:19,000 --> 00:26:21,099 para expor uma simulação. 317 00:26:21,100 --> 00:26:23,867 Podemos fazer alguma coisa para que Langly consiga? 318 00:26:24,000 --> 00:26:25,567 Estão com o celular? 319 00:26:27,567 --> 00:26:29,167 Não, ficaram com ele. 320 00:26:30,867 --> 00:26:33,967 Pude fazer "phreaking" no meu celular há uns anos 321 00:26:34,167 --> 00:26:37,667 manuseando sinais de vídeo. 322 00:26:38,567 --> 00:26:40,067 Deveríamos ajudá-lo 323 00:26:40,267 --> 00:26:42,666 facilitando a comunicação com este lado. 324 00:26:42,667 --> 00:26:44,966 Vão ter que editar o cartão SIM ao seu número 325 00:26:44,967 --> 00:26:50,367 e seguir estes passos para poder... 326 00:27:11,400 --> 00:27:12,900 Mulder, isso é uma prova. 327 00:27:13,200 --> 00:27:14,567 Ele é uma prova. 328 00:27:33,133 --> 00:27:36,732 Desculpe. Foi um dia longo e difícil. 329 00:27:36,733 --> 00:27:38,033 Obrigado. 330 00:27:40,233 --> 00:27:43,633 Scully, você parecia muito meiga. 331 00:27:43,833 --> 00:27:46,432 Aconchegada no banco de um botequim 332 00:27:46,433 --> 00:27:50,233 com os dedos em volta da Glock de um assassino. 333 00:27:54,433 --> 00:27:56,832 Fiz tudo o possível para seguir os algoritmos da Dra. Hamby 334 00:27:56,833 --> 00:27:59,433 e acrescentei o pouco que sei sobre "phreaking". 335 00:27:59,933 --> 00:28:02,066 Temos que esperar e ver se recebemos outra transmissão, 336 00:28:02,067 --> 00:28:04,266 mas eles sabiam que Langly queria se comunicar 337 00:28:04,267 --> 00:28:08,132 e que a Dra. Hamby sabia sobre ele e as simulações. 338 00:28:08,133 --> 00:28:09,566 Quanto mais tempo ficar com o celular ligado, 339 00:28:09,567 --> 00:28:10,866 mais rápido chegarão. 340 00:28:10,867 --> 00:28:13,367 Preciso desligar para poder nos deslocar. 341 00:28:18,133 --> 00:28:19,233 Scully. 342 00:28:21,167 --> 00:28:22,367 É Mulder? 343 00:28:22,567 --> 00:28:25,266 Sim, é Mulder. Sou Mulder. 344 00:28:25,267 --> 00:28:28,767 Você é Langly? Richard Langly? 345 00:28:29,133 --> 00:28:30,667 Somos Mulder e Scully. 346 00:28:31,000 --> 00:28:31,967 Scully? 347 00:28:33,267 --> 00:28:34,367 Dana? 348 00:28:35,067 --> 00:28:36,667 Dana Scully? 349 00:28:37,933 --> 00:28:38,933 Sim. 350 00:28:43,233 --> 00:28:46,033 Mas eu não sou de verdade, certo? 351 00:28:46,533 --> 00:28:48,433 Vocês são de verdade e eu não? 352 00:28:49,633 --> 00:28:52,333 A Dra. Hamby nos disse que você está em uma simulação. 353 00:28:57,233 --> 00:29:00,333 Mulder, parecesse que desenhei o céu. 354 00:29:01,000 --> 00:29:03,866 Como salsichas e rosquinhas o dia inteiro. 355 00:29:03,867 --> 00:29:06,933 Aqui ninguém morre por câncer ou Alzheimer. 356 00:29:07,433 --> 00:29:10,067 Os Ramones estão aqui e não brigam. 357 00:29:10,433 --> 00:29:13,066 Toda noite sobem no palco e tocam "California Sun". 358 00:29:13,067 --> 00:29:16,333 E eu contorno os que pulam, como fazem na Costa Oeste. 359 00:29:16,867 --> 00:29:20,032 Tem sexo consentido sem culpas nem preconceitos. 360 00:29:20,033 --> 00:29:24,767 Estão os New England Patriots e nunca ganham. 361 00:29:25,133 --> 00:29:26,067 Jamais! 362 00:29:28,267 --> 00:29:31,267 Eu lhes peço que o destruam. 363 00:29:35,533 --> 00:29:37,367 Aqui vivemos uma mentira. 364 00:29:37,733 --> 00:29:40,333 É um campo de trabalho, somos escravos digitais. 365 00:29:41,967 --> 00:29:44,432 Pegam nossas mentes para desenvolver ciências 366 00:29:44,433 --> 00:29:47,633 que só a elite usará para deixar seu mundo. 367 00:29:48,733 --> 00:29:50,832 Transformamos as teorias de colonização do espaço 368 00:29:50,833 --> 00:29:52,933 em realidades para eles. 369 00:29:53,033 --> 00:29:55,633 Sonhamos, mas não nos deixam ter sonhos 370 00:29:55,933 --> 00:29:58,333 nem objetivos nem nada para nós mesmos. 371 00:29:58,633 --> 00:30:01,033 Não há opções nem diversidade. 372 00:30:03,033 --> 00:30:06,833 Tem uma parede em volta. As estrelas são falsas. 373 00:30:07,733 --> 00:30:11,933 A luz do sol não é quente. 374 00:30:15,833 --> 00:30:19,867 As grandes mentes que morreram estão aqui. 375 00:30:19,933 --> 00:30:24,533 Steve Jobs, Marvin Minsky, Michael Crichton. 376 00:30:25,333 --> 00:30:29,067 Odeiam estar aqui. Sequer sabem quem são. 377 00:30:29,433 --> 00:30:33,333 Aquilo que fomos nessa vida aqui é o contrário. 378 00:30:35,433 --> 00:30:38,367 Vão para o Long Lines Building. Titanpointe. 379 00:30:39,000 --> 00:30:42,867 Por favor. Por todos. Desativem isto. 380 00:30:45,367 --> 00:30:47,632 As indicações para o pessoal da ASN 381 00:30:47,633 --> 00:30:49,532 para chegar a Titanpointe pela operação Blarney 382 00:30:49,533 --> 00:30:51,232 foram inclusas nos vazamentos do Snowden. 383 00:30:51,233 --> 00:30:54,666 O pessoal da ASN e do FBI não portavam identificações 384 00:30:54,667 --> 00:30:56,632 ao e dentro do prédio. 385 00:30:56,633 --> 00:30:58,866 Tinha que marcar o encontro com uma semana de antecedência 386 00:30:58,867 --> 00:31:02,933 e confirmar com o diretor 24 horas antes. Isso é certo. 387 00:31:02,933 --> 00:31:06,133 -Não sabemos se... -Se servem bebidas aqui? 388 00:31:06,533 --> 00:31:08,033 Toca, Scully. 389 00:31:09,433 --> 00:31:11,533 -Isso foi divertido -É broma? 390 00:31:11,833 --> 00:31:14,132 Langly acreditava que havia um corredor entre Titanpointe 391 00:31:14,133 --> 00:31:16,032 e o escritório do FBI a uns quarteirões. 392 00:31:16,033 --> 00:31:19,133 Acha que vamos poder entrar sem que suspeitem? 393 00:31:19,933 --> 00:31:21,233 Sua aparência está boa. 394 00:31:23,033 --> 00:31:25,233 ESCRITÓRIO DO FBI PRÉDIO FEDERAL JACOB JAVITS 395 00:31:32,233 --> 00:31:35,332 Vai ser difícil eu mostrar minha identificação. 396 00:31:35,333 --> 00:31:40,133 Agente especial Scully, XF071261. 397 00:31:40,333 --> 00:31:41,933 Escritório de Washington. 398 00:31:42,333 --> 00:31:45,633 -Levo para retenção acima -Não, levarei a Titanpointe 399 00:31:46,967 --> 00:31:50,933 O pessoal da ASN quer fazer o interrogatório. 400 00:31:51,433 --> 00:31:53,433 Ajudaria se nos permitisse entrar. 401 00:31:58,767 --> 00:32:02,133 Quando deixar, poderia voltar que me pagar o favor. 402 00:32:21,233 --> 00:32:23,333 É más fácil passar sem algemas. 403 00:32:24,233 --> 00:32:25,833 Não vou tirar. 404 00:32:25,833 --> 00:32:29,133 É um psicopata do tipo Hannibal Lecter. 405 00:32:52,067 --> 00:32:54,267 Bem, amor, 406 00:32:55,933 --> 00:32:57,433 qual é o seu escritório? 407 00:32:57,733 --> 00:33:00,967 Sinto muito, mano. Sou casada com o FBI. 408 00:33:04,267 --> 00:33:10,033 CÓDIGO ASN: TITANPOINTE CORREDOR DE TRANSFERÊNCIA 409 00:33:11,233 --> 00:33:14,533 Se estiverem do outro lado da porta, acabou. 410 00:33:15,333 --> 00:33:18,132 Acho que o simulador está em algum andar acima 411 00:33:18,133 --> 00:33:20,033 em alguma abertura de ventilação. 412 00:33:21,033 --> 00:33:22,533 São 29 andares. 413 00:33:25,133 --> 00:33:28,132 26, 28... Estamos no 28. 414 00:33:28,133 --> 00:33:32,433 Trinta. 32, 34, 36, 38... 415 00:33:38,567 --> 00:33:41,133 Peguem-na! Que não fuja. 416 00:33:46,167 --> 00:33:47,867 Pela escada abaixo! 417 00:33:59,233 --> 00:34:00,633 Por que está fugindo? 418 00:34:01,033 --> 00:34:04,367 Você não sabia, Mulder do FBI? 419 00:34:04,467 --> 00:34:06,233 Agora você está do nosso lado. 420 00:34:10,967 --> 00:34:13,967 ANDAR 29, TITANPOINTE BUILDING MANHATTAN 421 00:34:30,367 --> 00:34:31,567 Confesso. 422 00:34:32,967 --> 00:34:36,167 Depois do nosso último encontro, 423 00:34:37,267 --> 00:34:39,167 você me deixou desapontada. 424 00:34:41,267 --> 00:34:44,867 Não entendi seu valor para o Sr. Y., 425 00:34:44,967 --> 00:34:48,199 mas me explicou que nos veríamos uma e outra vez 426 00:34:48,200 --> 00:34:51,367 e que mudaria a minha opinião. 427 00:34:53,467 --> 00:34:58,467 Nestes últimos dias, vi seu instinto de sobrevivência. 428 00:34:59,967 --> 00:35:03,200 E agora que a convenci, vai parar de mandar assassinos? 429 00:35:03,600 --> 00:35:05,400 Você melhorou mesmo. 430 00:35:05,500 --> 00:35:08,700 Relaxe. Ainda tem que andar muito, Fox. 431 00:35:09,667 --> 00:35:13,200 Quer dizer, tem que olhar isso tudo de outra forma. 432 00:35:15,467 --> 00:35:17,299 Você continua se recusando a responder 433 00:35:17,300 --> 00:35:18,767 a pergunta do seu pai. 434 00:35:23,967 --> 00:35:26,767 Você não entende o que está para acontecer. 435 00:35:28,067 --> 00:35:32,066 ANDAR 24, TITANPOINTE BUILDING MANHATTAN 436 00:35:32,067 --> 00:35:37,266 O mundo é uma sequência de vidas que são substituídas 437 00:35:37,267 --> 00:35:38,667 uma e outra vez. 438 00:35:38,667 --> 00:35:41,667 Isso é o que a evolução implica. 439 00:35:42,667 --> 00:35:45,966 E esta série de substituições 440 00:35:45,967 --> 00:35:49,466 não se trata de se algo é branco ou preto, 441 00:35:49,467 --> 00:35:54,166 se é feminino ou masculino, rico ou pobre, caos... 442 00:35:54,167 --> 00:35:55,400 Ou "Controle". 443 00:35:59,967 --> 00:36:01,633 Agora que entendeu, 444 00:36:04,200 --> 00:36:07,100 o que você precisa saber mesmo é o seguinte: 445 00:36:08,900 --> 00:36:12,799 a vida humana nesta Terra e a maior parte da animal 446 00:36:12,800 --> 00:36:14,900 está prestes a ser destruída. 447 00:36:15,600 --> 00:36:17,200 Reduzida a cinzas. 448 00:36:18,900 --> 00:36:20,799 O simulador informático do corredor 449 00:36:20,800 --> 00:36:25,467 é necessário para nossa evolução como espécie. 450 00:36:26,267 --> 00:36:28,266 Quando não estivermos neste planeta, 451 00:36:28,267 --> 00:36:30,667 a vida terá se transformado nisso. 452 00:36:31,367 --> 00:36:32,466 ANDAR 26, TITANPOINTE BUILDING 453 00:36:32,467 --> 00:36:35,366 Em centenas de mentes extraordinárias 454 00:36:35,367 --> 00:36:37,167 carregadas dentro desse mundo. 455 00:36:37,167 --> 00:36:40,366 O único que descobriu que vivia em um simulador 456 00:36:40,367 --> 00:36:43,167 tinha sete bilhões de opções 457 00:36:43,167 --> 00:36:45,267 para contatar neste mundo. 458 00:36:46,867 --> 00:36:50,267 E a única persona a quem Langly procurou 459 00:36:51,067 --> 00:36:52,167 foi você. 460 00:36:55,167 --> 00:36:58,767 E pensar que minha empresa sugeriu matá-lo. 461 00:37:01,267 --> 00:37:04,400 Mas, agora que está de novo na minha frente, 462 00:37:04,967 --> 00:37:07,200 e sabe sobre o simulador, 463 00:37:07,467 --> 00:37:10,000 acho que não ia querer destruí-lo. 464 00:37:10,167 --> 00:37:12,900 Não quando você entender o bem que faz. 465 00:37:12,967 --> 00:37:16,900 A razão da sua existência é continuar com a vida, 466 00:37:17,400 --> 00:37:18,900 não terminá-la. 467 00:37:27,967 --> 00:37:32,267 Se mudasse o percurso dos meus atos 468 00:37:33,667 --> 00:37:36,167 e destruísse meu pai, 469 00:37:37,167 --> 00:37:39,667 poderia me subir no simulador? 470 00:37:41,167 --> 00:37:43,967 E a agente Scully poderia vir junto? 471 00:37:48,267 --> 00:37:49,466 Não será ela. 472 00:37:49,467 --> 00:37:50,666 ANDAR 28, TITANPOINTE BUILDING 473 00:37:50,667 --> 00:37:52,767 E não será você. 474 00:37:53,967 --> 00:37:57,767 Podemos subir uma mente agora através de um smartphone. 475 00:37:57,867 --> 00:37:59,466 Ninguém sabe que fazemos isso. 476 00:37:59,467 --> 00:38:02,800 Podemos pegar um fragmento de sua mente em uma ligação. 477 00:38:03,367 --> 00:38:04,300 Sem dor. 478 00:38:05,667 --> 00:38:09,700 -Duas horas -Sem dor, mas é preciso morrer 479 00:38:10,967 --> 00:38:13,267 Um dos nossos melhores incentivos 480 00:38:13,400 --> 00:38:16,500 é que você e seus entes queridos nunca morrem. 481 00:38:18,800 --> 00:38:22,600 Então, se me sobem pelo celular, não tenho opção. 482 00:38:22,900 --> 00:38:24,167 Claro que tem. 483 00:38:24,667 --> 00:38:26,467 Poderia não usar o telefone. 484 00:38:28,500 --> 00:38:30,700 Não me entenda errado. Eu quero acreditar. 485 00:38:30,800 --> 00:38:35,700 Só queria conferir. 486 00:38:35,900 --> 00:38:37,399 ANDAR 29, TITANPOINTE BUILDING 487 00:38:37,400 --> 00:38:41,767 Bem poucas pessoas o viram e, as que sim, não sabem o que é. 488 00:38:42,267 --> 00:38:44,267 É apenas um servidor de cliente. 489 00:38:44,567 --> 00:38:47,167 Fios, luzes. Por que quer ver? 490 00:38:48,667 --> 00:38:51,267 É o mais perto que estarei de ver Deus. 491 00:38:51,667 --> 00:38:52,967 Nesta vida. 492 00:38:54,267 --> 00:38:55,467 Ou nessa. 493 00:39:09,967 --> 00:39:12,067 Alto. De face contra a parede. 494 00:39:19,700 --> 00:39:20,600 Dentro. 495 00:39:28,500 --> 00:39:31,567 Como você se mexe tão bem algemado nas costas? 496 00:39:31,667 --> 00:39:33,100 Como se não soubesse. 497 00:40:13,567 --> 00:40:15,167 DESATIVAÇÃO CAUSARÁ UM ERRO FATAL 498 00:40:38,367 --> 00:40:39,767 Adeus, Ringo. 499 00:40:57,867 --> 00:40:59,100 Tenho uma arma! 500 00:41:01,567 --> 00:41:02,667 Oi. 501 00:41:03,267 --> 00:41:04,167 O quê? 502 00:41:05,167 --> 00:41:06,267 Você está bem? 503 00:41:08,867 --> 00:41:10,167 Recuperei meu celular. 504 00:41:13,667 --> 00:41:15,367 O simulador está desativado. 505 00:41:17,967 --> 00:41:21,166 Vamos levá-lo pelo corredor até o escritório do FBI. 506 00:41:21,167 --> 00:41:26,400 Voltemos com agentes legistas e denunciemos Erika Price. 507 00:41:28,467 --> 00:41:29,366 Está bem. 508 00:41:29,367 --> 00:41:31,667 Achei que fosse vomitar, mas estou bem. 509 00:41:52,367 --> 00:41:53,467 Sumiram. 510 00:42:53,700 --> 00:42:55,667 Mulder? Mulder! 511 00:42:55,700 --> 00:42:58,000 Sabem que nós sabemos! Destruam o backup! 512 00:42:59,600 --> 00:43:02,767 Mulder, tenho medo...